Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:lag, found 0,

DFT
kalak'ar 🗣 (u: kaf'lag'ar) 加轆仔 [wt][mo] ka-lak-á [#]
1. (N) || 轆轤。架在井上利用滑輪汲水的工具。
tonggi: ; s'tuix:
lag 🗣 (u: lag) t [wt][mo] lak [#]

tonggi: ; s'tuix:
lag 🗣 (u: lag) t [wt][mo] lak [#]

tonggi: ; s'tuix:
lag 🗣 (u: lag) [wt][mo] lak [#]
1. (V) to fall; to drop off; to lose (hair etc) || 掉落、脫落。
🗣le: Tøq'terng ee mih'kvia lag`løh'laai`aq. (桌頂的物件落落來矣。) (桌上的東西掉下來了。)
2. (V) to decline; to drop; to fall || 下降、下跌。
🗣le: Bie'kex teq lag. (米價咧落。) (米價在跌。)
3. (V) to do less well than before; setback || 退步。
🗣le: Y cid pae ee khør'chix lag kuie'na miaa. (伊這擺的考試落幾若名。) (他這次的考試名次掉了好幾名。)
4. (V) to lose possession of || 遺失。
🗣le: Goar ee cvii m zay lag'khix tør'ui`aq? (我的錢毋知落去佗位矣?) (我的錢不知掉到哪裡去了?)
tonggi: ; s'tuix:
lag 🗣 (u: lag) t [wt][mo] lak [#]
1. (N) drill (tool) || 用來鑽孔的工具。
🗣le: lag'zngx (戮鑽) (鑽子)
2. (V) to drill a hole || 用工具將東西穿孔。
🗣le: lag cit khafng (戮一空) (鑽一個洞)
tonggi: ; s'tuix:
lakkhafng 🗣 (u: lag'khafng) 戮空 [wt][mo] lak-khang [#]
1. (V) || 鑽孔、穿洞。
tonggi: ; s'tuix:
lakliern 🗣 (u: lag'liern) 落臉 [wt][mo] lak-lián [#]
1. (Adj) || 丟臉、沒面子。
🗣le: Kyn'ar'jit cyn lag'liern. (今仔日真落臉。) (今天真丟臉。)
tonggi: ; s'tuix:
lakseg 🗣 (u: lag'seg) 落色 [wt][mo] lak-sik [#]
1. (V) || 掉色、脫色。
🗣le: Cid hux kym khefng ee bak'kviax soaq e lag'seg. (這副金框的目鏡煞會落色。) (這副金邊的眼鏡竟然會掉色。)
tonggi: ; s'tuix:
lakte'ar 🗣 (u: lag'te'ar) 橐袋仔 [wt][mo] lak-tē-á [#]
1. (N) || 口袋。衣褲上面的口袋。
tonggi: ; s'tuix:
lakzhad 🗣 (u: lag'zhad) 落漆 [wt][mo] lak-tshat [#]
1. (V) || 掉漆。油漆脫落。
🗣le: Piaq lag'zhad. (壁落漆。) (牆壁掉漆。)
2. (V) || 出糗、遜掉了。現代年輕人多用以比喻因為表現失常、失誤而令人感到難為情,有時也指小瑕疵、美中不足。
🗣le: Goar kuy tex koaf lorng chviux kaq cviaa hør, kied'kør siong'boea kux soaq pid'zhef, u'kaux lag'zhad! (我規塊歌攏唱甲誠好,結果上尾句煞必叉,有夠落漆!) (我整首歌都唱得很好,結果最後一句卻破音,真是遜掉了!)
tonggi: ; s'tuix:
lakzngx 🗣 (u: lag'zngx) 戮鑽 [wt][mo] lak-tsǹg [#]
1. (N) || 螺紋鑽。鋼製、木工專用的的鑽孔工具。
tonggi: ; s'tuix:
lily-laklag 🗣 (u: ly'ly-lag'lag) 離離落落 [wt][mo] li-li-lak-lak [#]
1. (Adj) || 零零落落。形容凌亂散落而沒有條理。
🗣le: Goar khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau. (我口試講甲離離落落,一定考袂牢。) (我口試回答得零零落落,一定考不上。)
tonggi: ; s'tuix:
Soalag 🗣 (u: Soaf'lag) 沙鹿 [wt][mo] Sua-lak [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Soalag 🗣 (u: Soaf'lag) 沙轆 [wt][mo] Sua-lak [#]
1. () || 臺中市沙鹿(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Soalag Khw 🗣 (u: Soaf'lag Khw) 沙鹿區 [wt][mo] Sua-lak-khu [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Kvoa'tharng'ar toom cit sviaf tø lag jip'khix kor'zvea'lai`aq. 捾桶仔丼一聲就落入去鼓井內矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水桶咚的一聲就投進水井內了。
🗣u: Vax'iøf ka lag ti thoo'khaf ee mih'kvia khiøq`khie'laai. 向腰共落佇塗跤的物件抾起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彎腰把掉在地上的東西撿起來。
🗣u: Bie lag kaq kuy thoo'khaf, kvoar'kirn pud`khie'laai. 米落甲規塗跤,趕緊抔起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
米粒散落一地,趕快收拾收拾。
🗣u: Mih'kvia lag ti thoo'khaf køq khiøq khie'laai ciah, u'kaux laq'sab'kuie. 物件落佇塗跤閣抾起來食,有夠垃圾鬼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西掉到地上又撿起來吃,真是不衛生。
🗣u: Søq'ar lek khaq aan`leq, ciaq be khix ho hofng zhoef'lag`khix! 索仔勒較絚咧,才袂去予風吹落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子拉緊一點,才不會被風吹掉!
🗣u: Cit'e bøo'tviw'tii, mih'kvia soaq lag ti thoo'khaf. 一下無張持,物件煞落佇塗跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一不小心,東西就掉落在地上。
🗣u: Y lag'te'ar'lai u te cvii. 伊橐袋仔內有袋錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他口袋裡裝著錢。
🗣u: Lie ee mih'kvia lag ti thoo'khaf`aq. 你的物件落佇塗跤矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的東西掉在地上了。
🗣u: Tøq'terng ee mih'kvia lag`løh'laai`aq. 桌頂的物件落落來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
桌上的東西掉下來了。
🗣u: Bie'kex teq lag. 米價咧落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
米價在跌。
🗣u: Y cid pae ee khør'chix lag kuie'na miaa. 伊這擺的考試落幾若名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次的考試名次掉了好幾名。
🗣u: Goar ee cvii m zay lag'khix tør'ui`aq? 我的錢毋知落去佗位矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的錢不知掉到哪裡去了?
🗣u: Cid hux kym khefng ee bak'kviax soaq e lag'seg. 這副金框的目鏡煞會落色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這副金邊的眼鏡竟然會掉色。
🗣u: Kyn'ar'jit cyn lag'liern. 今仔日真落臉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天真丟臉。
🗣u: Y lag'te'ar par'zuie, tuix peeng'iuo cyn khorng'khaix. 伊橐袋仔飽水,對朋友真慷慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他荷包滿滿,對朋友很慷慨。
🗣u: Lie ee mih'kvia lag kaq moar'six'kex`aq. 你的物件落甲滿四界矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的東西掉得滿地都是。
🗣u: lag'zngx 戮鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鑽子
🗣u: lag cit khafng 戮一空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鑽一個洞
🗣u: Ti lag'te'ar'lai jiim kuy'pof, jiim bøo pvoax siern. 佇橐袋仔內撏規晡,撏無半仙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在口袋掏了半天,掏不到一毛錢。
🗣u: Lag cit khie zhuix'khie. 落一齒喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掉了一顆牙齒。
🗣u: Lie si khoee'chiuo si`bøo? Mih'kvia theh kaq lag'lag`khix. 你是瘸手是無?物件提甲落落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是瘸手是不是?東西拿到掉下去。
🗣u: Goar khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau. 我口試講甲離離落落,一定考袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我口試回答得零零落落,一定考不上。
🗣u: Kii'ar'chiw lag beq liao`aq. 旗仔鬚落欲了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
旗子的鬚要掉光了。
🗣u: Kex'siaux na lag, turn'hoex tø bøo'pvoaa. 價數若落,囤貨就無盤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
價格如果下跌,囤積貨物就不划算。
🗣u: Cit tex thngg'ar lag ti thoo'khaf, liaam'my kao'hia tø svef kaq bat'bat'si. 一塊糖仔落佇塗跤,連鞭狗蟻就生甲密密是。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一塊糖果掉在地上,馬上就招來密密麻麻的螞蟻。
🗣u: Piaq lag'zhad. 壁落漆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牆壁掉漆。
🗣u: Goar kuy tex koaf lorng chviux kaq cviaa hør, kied'kør siong'boea kux soaq pid'zhef, u'kaux lag'zhad! 我規塊歌攏唱甲誠好,結果上尾句煞必叉,有夠落漆! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我整首歌都唱得很好,結果最後一句卻破音,真是遜掉了!
🗣u: Iaam'sngf'ar toa'zhud ee sii, barn be'hux, lag kaq kuy thoo'khaf. 鹽桑仔大出的時,挽袂赴,落甲規塗跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
桑椹盛產的時候,來不及採摘,掉得滿地都是。
🗣u: U laang khiøq ho'svoax'chiu tuo lag`løh'laai ee hiøh'ar laai ti kvoaf'pve, m'køq u pve efng'kay aix khix ho y'sefng khvoax ciaq tiøh. 有人抾雨傘樹拄落落來的葉仔來治肝病,毋過有病應該愛去予醫生看才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人撿大葉欖仁剛掉落的葉子來治肝病,不過有病應該還是去看醫生才對。
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。

Maryknoll
chiø [wt] [HTB] [wiki] u: chiø [[...]][i#] [p.]
throw light on, shine on
kalak'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'lag'ar [[...]][i#] [p.]
pulley (as at a well), a windlass
滑車,轆轤
kalauh [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'lauh; (lag løh'khix) [[...]][i#] [p.]
fall down (something), to drop (something), lose something
掉下,遺落
lag [wt] [HTB] [wiki] u: lag; (lok) [[...]][i#] [p.]
fall, drop, lose, scatter
落,掉
lag [wt] [HTB] [wiki] u: lag [[...]][i#] [p.]
drill a hole
lag zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: lag zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
lose teeth
掉牙齒
lakzngx [wt] [HTB] [wiki] u: lag'zngx [[...]][i#] [p.]
bit, auger, gimlet, drill
鑽子
lak'hiøh [wt] [HTB] [wiki] u: lag'hiøh [[...]][i#] [p.]
shed leaves (in fall)
落葉
lak'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'hoef [[...]][i#] [p.]
flowers falling (so as not to produce fruit)
落花
lakkex [wt] [HTB] [wiki] u: lag'kex [[...]][i#] [p.]
fall in price
跌價
lakkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: lag'khafng [[...]][i#] [p.]
drill a hole, perforate (by drilling a hole with an auger)
鑽孔
lakliern [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]][i#] [p.]
lose face, lose one's reputation, to fall low, be in reduced circumstances
丟臉,笨
lag løqlaai [wt] [HTB] [wiki] u: lag løh'laai [[...]][i#] [p.]
drop down, to fall (as leaves, flowers)
落下來,掉下來
lakmngg [wt] [HTB] [wiki] u: lag'mngg; (lag'mof) [[...]][i#] [p.]
shed hair, lose hair from the head, falling hair
落毛,脫毛
lakphie [wt] [HTB] [wiki] u: lag'phie [[...]][i#] [p.]
scabs falling off (after small-pox)
脫痂
laksoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef; (lag'suy) [[...]][i#] [p.]
come down in the world, be washed out
落泊
laksurn [wt] [HTB] [wiki] u: lag'surn [[...]][i#] [p.]
joints become loose (furniture)
榫頭鬆掉
lakte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lag'te'ar [[...]][i#] [p.]
pocket in any kind of garment
口袋
laktiau [wt] [HTB] [wiki] u: lag'tiau [[...]][i#] [p.]
lose, lost, come off
脫落,掉落
lily-laklag [wt] [HTB] [wiki] u: ly'ly lag'lag; ly'ly-lag'lag [[...]][i#] [p.]
crumbling, lacking in cohesion, be rickety (as an old chair)
稀鬆不牢
soef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.]
lose good fortune, be un-prosperous, fail in strength or luck, grow poor or unfortunate, to fail, to decline, to decay
衰,倒霉
surn [wt] [HTB] [wiki] u: surn [[...]][i#] [p.]
tenon
tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te; (tai) [[...]][i#] [p.]
bag, sack, pouch, pocket, carry in a pocket, stuff materials into a long bag
thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex; thaux'køex [[...]][i#] [p.]
to pass through (e.g., in boring a hole), (liquid) soaking through
透過,穿過
thihzngx [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'zngx; (lag'soan) [[...]][i#] [p.]
bit (tool), iron auger
鐵鑽
tiau [wt] [HTB] [wiki] u: tiau [[...]][i#] [p.]
suffix combined with a verb to express finished, away from or completely
tidlaksag [wt] [HTB] [wiki] u: tit'lag'sag [[...]][i#] [p.]
very straight
很直很直的

EDUTECH
''balakku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''baf/baa'lag'ku'' [[...]] 
barracks; a temporary house
kalag [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'lag [[...]] 
pulley block
滑車
lag [wt] [HTB] [wiki] u: lag [[...]] 
fall, let fall, lose
lak'exhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: lag'e'hoaai [[...]] 
dislocate the jaw; boast falsely
掉下巴; 亂說大話
lak'hiøh-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: lag'hiøh-chiu [[...]] 
deciduous tree
落葉樹
lakke [wt] [HTB] [wiki] u: lag'ke [[...]] 
drop, fall to be lower
降下
lakkeq [wt] [HTB] [wiki] u: lag'keq [[...]] 
lose the reputation; lose one's social position
lakkex [wt] [HTB] [wiki] u: lag'kex [[...]] 
price fall
跌價
laklag [wt] [HTB] [wiki] u: lag'lag [[...]] 
seemingly to fall
lakliern [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]] 
lose a wheel
脫輪
lakliern [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]] 
to lose one's influence or prestige
失勢
laksoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef [[...]] 
come down in the world, lose one's reputation or position
落穗,衰落
lakte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lag'te'ar [[...]] 
pocket
口袋
lakzngx [wt] [HTB] [wiki] u: lag'zngx [[...]] 
drill (by a string)
zhøelag [wt] [HTB] [wiki] u: zhøef'lag [[...]] 
to blow off

EDUTECH_GTW
kalag 加轆 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'lag [[...]] 
滑車
lag-exhoaai 落下頦 [wt] [HTB] [wiki] u: lag-e'hoaai [[...]] 
掉下巴;亂說大話
lak'hiøh 落葉 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'hiøh [[...]] 
落葉
lakke 落低 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'ke [[...]] 
落低
lakkeq 落格 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'keq [[...]] 
落格
lakkex 落價 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'kex [[...]] 
落價
laklag 落落 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'lag [[...]] 
落落
lakliern 落輪 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]] 
落輪
laksoef 落衰 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef [[...]] 
落衰
laksui 落穗 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'sui [[...]] 
落穗
lakte'ar 橐袋仔 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'te'ar [[...]] 
橐袋仔
lakzngx 轆鑽 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'zngx [[...]] 
轆鑽

Embree
kalag [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'lag [[...]][i#] [p.120]
N ê : pulley block
滑車
lag [wt] [HTB] [wiki] u: lag [[...]][i#] [p.163]
V : fall, lose (tooth, hair, etc)
lakzngx [wt] [HTB] [wiki] u: lag'zngx [[...]][i#] [p.163]
N ki : drill (operated by a string)
lak'exhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: lag e'hoaai [[...]][i#] [p.164]
vo : dislocate the jaw
掉下巴
lak'exhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: lag e'hoaai [[...]][i#] [p.164]
fig : boast falsely
亂說大話
lakkex [wt] [HTB] [wiki] u: lag'kex [[...]][i#] [p.164]
vo : fall (price)
跌價
lakke [wt] [HTB] [wiki] u: lag'ke [[...]][i#] [p.164]
vi : drop, fall (barometer, thermometer, etc)
降下
lakliern [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]][i#] [p.164]
v : lose a wheel
脫輪
lakliern [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]][i#] [p.164]
fig : lose one's influence or prestige
失勢
laksoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef/sui [[...]][i#] [p.164]
v : come down in the world, lose one's position or reputation
落穗,衰落
u: lag'tag'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n châng : Abelmoschus moschatus
膠碡草
lakte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lag'te'ar [[...]][i#] [p.164]
n ê : pocket
口袋

Lim08
u: chiaf'lag 車轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#7508]
滑車 。 < 用 ∼∼ 吊貨物 。 >
u: cvii'lag'ar 錢橐仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11810]
錢袋仔 。 <>
u: guu'kaf'lag'ar 牛枷轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394] [#17136]
= [ 枷轆仔 ] 。 <>
u: guun'lag'ar 銀lak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401/A0351] [#17357]
錢袋 。 <>
u: ha'lag 下轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17480]
( 1 ) 愚弄 , ka7頭殼chhih落去侮辱 。 ( 2 ) 做了toh8 soan 。 <( 2 ) chit號事我 ∼∼ boe7起 。 >
u: hee'sviu'lag 和尚lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18656]
和尚e5 lak袋 。 <>
u: hiaau'lag'lag 嫐搙搙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0610] [#19581]
非常嬈 。 <>
u: hy'lag'lag 嘻落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620] [#19631]
非常歪 。 <>
u: hoa'hoa'lag 譁譁落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787] [#20471]
砂等落落來e5款式 。 <>
u: iax'lag'lag 厭落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23277]
真討厭 , 無趣味 。 <>
u: kaf'chiaf'lag'ar 枷車轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26349]
= [ 枷轆仔 ] 。 <>
u: kaf'lag 枷轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#26765]
滑車 。 <>
u: kaf'lag'ar 枷轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#26768]
牛拖犁e5索穿過e5小滑車輪 。 <>
u: kaf'lag'pviar 枷轆餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#26769]
滑車形e5餅 。 <>
u: ku'lag'lag 舊落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#36728]
非常舊 。 <>
u: lag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#37706]
脫落 。 <∼ 一字 ; ∼ 頭毛 ; ∼ 體面 ; 物價 ∼ 去真雄 ; 頭路 ∼ hiN3 - sak ; 錢真 ∼ ; than3 boe7 ∼ 。 >
u: lag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#37707]
( 1 ) 用錐穿孔 。 ( 2 ) 毆打 。 <( 1 )∼ 透過 ; ∼ 榫孔 。 ( 2 ) 拖起來 ∼ 。 >
u: lag lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#37708]
袋囊 。 <∼ 袋 ; 錶a2 ∼ ; 雙頭 ∼ ; 一 ∼ 飽飽 。 >
u: lag'bin 落面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37759]
失面子 , 無體面 。 <>
u: lag'zam 落站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37760]
中斷 。 < 中央 ∼∼ 。 >
u: lag'zafn 轆罾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37761]
掠蝦等e5網e5一種 。 <>
u: lag'cit'pvy 落一邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37762]
暫時放落khng3 - teh 。 < 且 ∼∼∼ chiah chhong3 。 >
u: lag'zngx 轆鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37763]
轆孔e5鑽錐 。 ( 圖 : 下P - 944 )<>
u: lag'zuie 落水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37764]
( 1 ) 浸水 。 ( 2 ) 放hou7人困擾 。 <( 1 ) 衫下落 ( loh8 ) ∼∼ 。 ( 2 ) 我beh ka7你koaN7起來 ∼∼ 。 >
u: lag'hiøh 落葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37766]
樹葉lak落來 。 < 冬天樹 ∼∼ 。 >
u: lag'iah 落頁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#37767]
書頁脫落 。 < chit本 ∼∼ 。 >
u: lag'ji 落字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37768]
脫字 。 < chit篇文有 ∼∼ 。 >
u: lag'kaw 落溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37769]
脫落去 。 < 看了 ∼∼ ; 寫了 ∼∼ 。 >
u: lag'kex 落價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37770]
降價 。 <>
u: lag'khag 落殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37771]
失面子 , 無體面 。 <>
u: lag'khie 落齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37772]
牙齒脫落 。 <>
u: lag`khix 落=去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37773]
脫落 , 失落 。 < 兩字 ∼∼ ; 半路 ∼∼ 。 >
u: lag'lag 落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944/B0944] [#37774]
adds emphasis as in hiaau-laklag, sien-laklag, etc.
加強形容詞 。 < 嬈 ( hiau5 ) ∼∼ ; 倦 ( sian7 ) ∼∼ ; 厭 ∼∼ ; 舊 ∼∼ ; 砂 ∼∼ ; 散 ∼∼ ; 嘻 ∼∼ = 非常歪斜 。 >
u: lag'leng 落量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0945] [#37775]
有閒 。 < 等候 ∼∼ chiah ka7你做 。 >
u: lag'liern 落臉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0945] [#37776]
無面子 , 見笑 。 < 今仔日真 ∼∼ 。 >
u: lag'mngg 落毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37777]
毛lak落來 。 <>
u: lag'phie 落庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37778]
瘡庀lak落來 。 < 粒仔 ∼∼ 。 >
u: lag'sag 落sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37779]
失落 。 < 半路 ∼∼ 。 >
u: lag`sie lak死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37780]
teN7死去 。 <>
u: lag'siaux 落賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37781]
落溝記賬 。 <>
u: lag'soan 轆鏇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37782]
鏇錐 。 <∼∼ 轆孔 。 >
u: lag'søq 轆索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37783]
掠豬等索 。 <∼∼ liu3豬 。 >
u: lag'suy 落嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37784]
= [ 落殼 ] 。 <>
u: lag'surn 落榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37785]
榫脫離落去 。 <>
u: lag'te'ar 橐袋仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37786]
衫褲貯物件e5袋 , pocket 。 < 錢袋ti7 ∼∼∼ 。 >
u: lag'tiarm 落點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37787]
失體面 , 無面子 。 < 伊chit - pai2大 ∼∼ 。 >
u: lag'tin 落陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37788]
脫離陣隊 。 <>
u: liuo'lag 扭轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0977] [#39919]
完成結尾 。 < oh ∼∼ ; ∼∼ 伊無法得 。 >
u: phee'lag'ar 皮lak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0782/B0886/B0908] [#46458]
皮囊 。 <>
u: phvi'lag'korng 鼻lak管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#46790]
鼻孔 。 <>
u: pux'lag'lag 富落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#49172]
非常好額 。 <>
u: siar`lag'khix 寫--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#51844]
= 「 寫落 」 。 <>
u: sien'lag'lag 倦落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52212]
( 1 ) 非常疲勞 。 ( 2 ) 厭倦 。 <( 1 ) 身軀 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 聽tioh8 hit條我就 ∼∼∼ ; taN ∼∼∼ 。 >
u: siafng'thaau'lag 雙頭lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52396]
雙頭貯物件中央用肩胛頭phaiN7 e5袋仔 。 <>
u: soaf'lag'lag 砂落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0812] [#55057]
真濟砂e5款式 。 <>
u: svoax'lag'lag 散lak-lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0812] [#55131]
= [ 散lak8 - lak8 ] 。 <>
u: surn'lag 榫轆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56316]
( 1 ) 物件kap人真四配 。 ( 2 ) 適合使用 。 ( 3 ) 容易 , be7費氣 。 <( 1 ) 一個 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 這支枴仔khah ∼∼ 。 ( 3 ) 到hiah ∼∼ ! 無hiah ∼∼ ! = ( 日 ) 墨賊e5金玉 。 >
u: ty'lag'søq 豬轆索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62527]
掠豬e5索 。 <>
u: ag'lag 沃沃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#66600]
=[ 沃沃 ( ak - ak )] 。 <>
u: tngx'lag'ze 擲落坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66736]
= [ 擲重 ( tang7 ) 坐 ] 。 <>
u: lag'ar lak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#69626]
= 英語e5 " pocket " 。 <∼∼ 袋a2 ; 雙頭 ∼∼ 。 >