Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:laux, found 0,

DFT
Hoxsiofng laokhuix, kiuu cirnpo. 🗣 (u: Ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po.) 互相落氣,求進步。 [wt][mo] Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo. [#]
1. () || 相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
le: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 🗣 (阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。) (我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)
tonggi: ; s'tuix:
laohafm 🗣 (u: laux'hafm) 落䈄 [wt][mo] làu-ham [#]
1. (Adj) || 竹子或甘蔗等的節距較長。
le: Laux'hafm kafm'ciax khaq be hiaq teng. 🗣 (落䈄甘蔗較袂遐𠕇。) (節距較長的甘蔗比較不會那麼硬。)
tonggi: ; s'tuix:
laohofng 🗣 (u: laux'hofng) 落風 [wt][mo] làu-hong [#]
1. (V) || 說話因牙齒咬合不正,使得發音不清晰。
le: Y korng'oe laux'hofng'laux'hofng. 🗣 (伊講話落風落風。) (他牙齒脫落說話不清楚。)
2. (V) || 把氣洩出。
le: M zay tør cit ee iao'siu laang ka goar ee chiaf'liern laux'hofng. 🗣 (毋知佗一个夭壽人共我的車輪落風。) (不知哪個可惡鬼把我的輪胎洩了氣。)
tonggi: ; s'tuix:
laokaw 🗣 (u: laux'kaw) 落勾 [wt][mo] làu-kau [#]
1. (V) || 脫落、遺漏。
le: Mih'kvia m'thafng laux'kaw. 🗣 (物件毋通落勾。) (東西不要遺漏。)
tonggi: ; s'tuix:
laokhangchiaf 🗣 (u: laux'khafng'chiaf) 落空車 [wt][mo] làu-khang-tshia [#]
1. (Exp) || 空車行駛。車子的去程或回程不載旅客或貨物。
le: 🗣 (頭家落空車去載貨。) (老闆開空車去載貨。)
le: Kex'theeng'chiaf sw'ky ciog bøo aix laux'khafng'chiaf. 🗣 (計程車司機足無愛落空車。) (計程車司機很不喜歡載不到客而空車行駛。)
tonggi: ; s'tuix:
laokhangzoa 🗣 (u: laux'khafng'zoa) 落空逝 [wt][mo] làu-khang-tsuā [#]
1. (Exp) || 白走一趟。
2. (Exp) || 由空車去一趟行程。
le: Goar ie'kefng phaix cit taai chiaf laux'khafng'zoa khix ciab hoex`aq. 🗣 (我已經派一台車落空逝去接貨矣。) (我已經派一輛空車去接貨了。)
tonggi: ; s'tuix:
laokhox 🗣 (u: laux'khox) 落褲 [wt][mo] làu-khòo [#]
1. (V) || 褲子沒穿好,掉了下來。
tonggi: ; s'tuix:
laokhuix 🗣 (u: laux'khuix) 落氣 [wt][mo] làu-khuì [#]
1. (Adj) || 出糗、出洋相。形容行為失當,表現不盡理想,令人灰心喪志。
le: Y cid pae ee piao'hien cyn laux'khuix. 🗣 (伊這擺的表現真落氣。) (他這次的表現很難堪。)
tonggi: ; s'tuix:
laolaang 🗣 (u: laux'laang) 落人 [wt][mo] làu-lâng [#]
1. (V) || 聚眾。招呼夥伴前來聲援、助拳等。
le: Nng'peeng teq oafn'kef, cit'peeng khvoax m'si'sex, kirn køq laux'laang laai. 🗣 (兩爿咧冤家,一爿看毋是勢,緊閣落人來。) (雙方在吵架,一方見苗頭不對,趕緊再叫人來。)
tonggi: ; s'tuix:
laolaux 🗣 (u: laux'laux) 落落 [wt][mo] làu-làu [#]
1. (Adv) || 鬆鬆地,快掉了的樣子。
le: Lie ee khox karm'si thiaw'kafng zheng kaq laux'laux`ee? 🗣 (你的褲敢是刁工穿甲落落的?) (你的褲子是故意穿得快掉下來的樣子嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
laophaau 🗣 (u: laux'phaau) 落跑 [wt][mo] làu-phâu [#]
1. (V) || 逃跑、開溜、落荒而逃。借用華語「跑」字音讀。
le: Y laux'phaau`aq. 🗣 (伊落跑矣。) (他開溜了。)
tonggi: ; s'tuix:
laosae 🗣 (u: laux'sae) 落屎 [wt][mo] làu-sái [#]
1. (V) || 拉肚子、腹瀉。
le: Lie si ciah phvae pag'tor`niq? Bøo, nar e id'tit laux'sae? 🗣 (你是食歹腹肚呢?無,哪會一直落屎?) (你是吃壞肚子了嗎?不然,怎麼會一直拉肚子?)
tonggi: ; s'tuix:
laosae-bea 🗣 (u: laux'sae-bea) 落屎馬 [wt][mo] làu-sái-bé [#]
1. (N) || 罵人飯桶。原來是指拉肚子的馬,引申作沒有用的人。
2. (Adj) || 沒有用。
le: Y nar e hiaq'ni'ar laux'sae'bea, lieen cid kvia tai'cix ma zøx be hør. 🗣 (伊哪會遐爾仔落屎馬,連這件代誌嘛做袂好。) (他怎麼會這麼沒用,連這件事情都辦不好。)
tonggi: ; s'tuix:
laosae-zhvef/laosae-chvy 🗣 (u: laux'sae-zhvef/chvy) 落屎星 [wt][mo] làu-sái-tshenn/làu-sái-tshinn [#]
1. (N) || 流星、賊星。星名。夜晚快速飛越天空的輝亮星體。原為太空中漂浮的塵埃、碎片,進入地球大氣層後,與空氣摩擦燃燒發光,而形成如箭的光跡。
tonggi: ; s'tuix:
laosiah 🗣 (u: laux'siah) 落杓 [wt][mo] làu-sia̍h [#]
1. (N) || 廚具的一種。杓子上有孔洞,可用來濾除水、油,只留下所要的東西。
tonggi: ; s'tuix:
laosidar 🗣 (u: laux'sit'ar) 落翼仔 [wt][mo] làu-si̍t-á [#]
1. (N) || 落翅仔、蹺家少女。落翅,即飛鳥因翅膀受傷墜落下來的意思。落翅仔常引申為逃家、蹺課,或以非法性交易謀生的學齡少女。
tonggi: ; s'tuix:
laothef 🗣 (u: laux'thef) 落胎 [wt][mo] làu-the [#]
1. (V) || 流產。
le: U'syn ee laang aix sex'ji, ciaq be laux'thef. 🗣 (有身的人愛細膩,才袂落胎。) (懷孕的人要小心,才不會流產。)
tonggi: ; s'tuix:
laothorzexng 🗣 (u: laux'thox'zexng) 落吐症 [wt][mo] làu-thòo-tsìng [#]
1. (N) || 霍亂。病名。一種霍亂弧菌引起的急性傳染病,會有嚴重的腹瀉、嘔吐、脫水及尿毒症等症狀,嚴重者可能會休克致命。
tonggi: ; s'tuix:
laux 🗣 (u: laux) [wt][mo] làu [#]
1. (V) to drop; to omit; to lose; to overlook; to miss || 脫落、遺漏。
le: Mih'kvia laux'kaw`khix. 🗣 (物件落勾去。) (東西遺漏掉。)
2. (Adj) loose; falling off || 掉下來、鬆脫的樣子。
le: Y ee khox zheng kaq laux'laux. 🗣 (伊的褲穿甲落落。) (他的褲子穿得都快掉下來了。)
3. (V) to unload; to dismantle || 拆卸。
le: laux tharng'pafng 🗣 (落桶枋) (把桶子的木板卸下來)
4. (V) to conceive schemes; to plot; (fig.) to fish for; to obtain slyly; to coax from (or out of) someone; to trick someone into sth || 設計、套。
le: Goar sviu pan'hoad laux y ee oe. 🗣 (我想辦法落伊的話。) (我想辦法套他的話。)
5. (V) to show off, flaunt language ability || 炫耀語言能力。
le: Y tak kae kaq goar korng'oe lorng aix laux Efng'gie. 🗣 (伊逐改佮我講話攏愛落英語。) (他每次和我說話都喜歡秀英語。)
6. (V) to leak out; to release (liquid or gas) || 洩出。
le: laux'hofng 🗣 (落風) (漏風)
le: laux zuie 🗣 (落水) (放水)
7. (V) to have diarrhea; to have the runs || 腹瀉、拉肚子。
le: Y ciah phvae pag'tor, laux kaq ciog giaam'tiong`ee. 🗣 (伊食歹腹肚,落甲足嚴重的。) (他吃壞肚子,拉得很嚴重。)
8. (V) to gather one's men to come and fight; to muster || 糾集自己的人馬前來協助。通常用於聚眾爭鬥。
le: Y ho laang khy'hu, m kafm'goan, tngr'khix laux'laang laai pøx'oafn. 🗣 (伊予人欺負,毋甘願,就轉去落人來報冤。) (他被人欺負了,不甘心,就回去糾集人馬前來報仇。)
tonggi: ; s'tuix:
laux-exhaai 🗣 (u: laux-e'haai) 落下頦 [wt][mo] làu-ē-hâi [#]
1. (V) || 下巴脫臼。
2. (V) || 引申為笑話說得很精彩,讓人笑得下巴都要掉了。
le: chiøx kaq laux'e'haai 🗣 (笑甲落下頦) (笑得下巴快掉了)
3. (V) || 指人在撒謊。
le: Goar thviaf lie teq laux'e'haai, cvii beeng'beeng si lie theh`ee, køq zvex bøo. 🗣 (我聽你咧落下頦,錢明明就是你提的,閣諍無。) (我聽你在撒謊,錢明明就是你拿的,還辯說沒有。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: laux'siah 落杓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
可供濾掉水分的杓子
🗣u: laux'sae 落屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拉肚子
🗣u: Y aix zhoe laang ee phoax'khafng, ka laang laux'khuix. 伊愛揣人的破空,共人落氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡找人家說話的漏洞,讓人出醜。
🗣u: Ho'siofng laux'khuix kiuu cixn'po. 互相落氣求進步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有批評才會有進步。
🗣u: Mih'kvia laux'kaw`khix. 物件落勾去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西遺漏掉。
🗣u: Y ee khox zheng kaq laux'laux. 伊的褲穿甲落落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的褲子穿得都快掉下來了。
🗣u: laux tharng'pafng 落桶枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把桶子的木板卸下來
🗣u: Goar sviu pan'hoad laux y ee oe. 我想辦法落伊的話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我想辦法套他的話。
🗣u: Y tak kae kaq goar korng'oe lorng aix laux Efng'gie. 伊逐改佮我講話攏愛落英語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次和我說話都喜歡秀英語。
🗣u: laux'hofng 落風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
漏風
🗣u: laux zuie 落水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
放水
🗣u: Y ciah phvae pag'tor, laux kaq ciog giaam'tiong`ee. 伊食歹腹肚,落甲足嚴重的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他吃壞肚子,拉得很嚴重。
🗣u: Y ho laang khy'hu, m kafm'goan, tø tngr'khix laux'laang laai pøx'oafn. 伊予人欺負,毋甘願,就轉去落人來報冤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被人欺負了,不甘心,就回去糾集人馬前來報仇。
🗣u: Laux'hafm kafm'ciax khaq be hiaq teng. 落䈄甘蔗較袂遐𠕇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
節距較長的甘蔗比較不會那麼硬。
🗣u: chiøx kaq laux'e'haai 笑甲落下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
笑得下巴快掉了
🗣u: Goar thviaf lie teq laux'e'haai, cvii beeng'beeng tø si lie theh`ee, køq zvex bøo. 我聽你咧落下頦,錢明明就是你提的,閣諍無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我聽你在撒謊,錢明明就是你拿的,還辯說沒有。
🗣u: Mih'kvia m'thafng laux'kaw. 物件毋通落勾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西不要遺漏。
🗣u: Goar ie'kefng phaix cit taai chiaf laux'khafng'zoa khix ciab hoex`aq. 我已經派一台車落空逝去接貨矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我已經派一輛空車去接貨了。
🗣u: Lie si ciah phvae pag'tor`niq? Bøo, nar e id'tit laux'sae? 你是食歹腹肚呢?無,哪會一直落屎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是吃壞肚子了嗎?不然,怎麼會一直拉肚子?
🗣u: Y nar e hiaq'ni'ar laux'sae'bea, lieen cid kvia tai'cix ma zøx be hør. 伊哪會遐爾仔落屎馬,連這件代誌嘛做袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他怎麼會這麼沒用,連這件事情都辦不好。
🗣u: U'syn ee laang aix sex'ji, ciaq be laux'thef. 有身的人愛細膩,才袂落胎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
懷孕的人要小心,才不會流產。
🗣u: Y korng'oe laux'hofng'laux'hofng. 伊講話落風落風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他牙齒脫落說話不清楚。
🗣u: M zay tør cit ee iao'siu laang ka goar ee chiaf'liern laux'hofng. 毋知佗一个夭壽人共我的車輪落風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知哪個可惡鬼把我的輪胎洩了氣。
🗣u: Y cid pae ee piao'hien cyn laux'khuix. 伊這擺的表現真落氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次的表現很難堪。
🗣u: Y laux'phaau`aq. 伊落跑矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開溜了。
🗣u: Lie ee khox karm'si thiaw'kafng zheng kaq laux'laux`ee? 你的褲敢是刁工穿甲落落的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的褲子是故意穿得快掉下來的樣子嗎?
🗣u: Zuie tux`leq laux be tiau. 水滯咧落袂掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水塞住了放不掉。
🗣u: Hid'lø tai'cix na khix ho laang tiarm'phoax, lie e ciog laux'khuix`ee. 彼號代誌若去予人點破,你會足落氣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種事情若被人揭穿了,你會很沒面子。
🗣u: Nng'peeng teq oafn'kef, cit'peeng khvoax m'si'sex, kirn køq laux'laang laai. 兩爿咧冤家,一爿看毋是勢,緊閣落人來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雙方在吵架,一方見苗頭不對,趕緊再叫人來。
🗣u: Y pien'na ciah guu'lefng tø laux'sae. 伊便若食牛奶就落屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他只要喝牛奶就拉肚子。
🗣u: Kex'theeng'chiaf sw'ky ciog bøo aix laux'khafng'chiaf. 計程車司機足無愛落空車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
計程車司機很不喜歡載不到客而空車行駛。
🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。

Maryknoll
cylaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laux; (cie'siax) [[...]][i#] [p.]
stop diarrhea
止瀉
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
會, 不會
hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan; (laux'thox'zexng, khof'leq'laq) [[...]][i#] [p.]
cholera
霍亂
kalauqsyn [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'lauh'syn; (laux'thef) [[...]][i#] [p.]
miscarriage
流產,小產
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux; (lok) [[...]][i#] [p.]
fall, shed or let fall (leaves, scabs), open of itself (e.g., a knot or joint)
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]][i#] [p.]
loose, put it down, drain
laozaxng [wt] [HTB] [wiki] u: laux'zaxng [[...]][i#] [p.]
untidy, loose, disorderly
不整齊
laozuie [wt] [HTB] [wiki] u: laux'zuie [[...]][i#] [p.]
draw the water (out of a plumbing system), to drain water
放水
laux exhaai [wt] [HTB] [wiki] u: laux e'haai; (laux e'hafm, laux e'hoaai) [[...]][i#] [p.]
dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering), Liar!
顎骨脫臼,說謊
laohiøh [wt] [HTB] [wiki] u: laux'hiøh [[...]][i#] [p.]
shed leaves in great abundance
脫葉,落葉
laohofng [wt] [HTB] [wiki] u: laux'hofng [[...]][i#] [p.]
release air from, deflate (a tire), flat tire, puncture
漏氣
laokaw [wt] [HTB] [wiki] u: laux'kaw [[...]][i#] [p.]
omit, pass over by mistake, be left out
遺落,忽略
laokefng [wt] [HTB] [wiki] u: laux'kefng [[...]][i#] [p.]
round shouldered
垂肩
laokhangchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khafng'chiaf [[...]][i#] [p.]
bring back an empty car, drive an empty car
開空車
laux khawkefng [wt] [HTB] [wiki] u: laux khao'kefng; laux/liux khao'kefng; (liux khao'kefng) [[...]][i#] [p.]
trap a suspect into admitting his guilt
套口供
laokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khuix [[...]][i#] [p.]
be unmasked, show the cloven hoof, blushed, feel mortified, disgrace oneself, expose one's defects
露出馬腳,出醜
laosae [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae [[...]][i#] [p.]
common word for the runs, have loose bowels, diarrhea
瀉肚子
laosae-bea [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae'bea; laux'sae-bea [[...]][i#] [p.]
clumsy person
差勁
laosae-zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae'zhvef; laux'sae-zhvef/chvy; (tngg'boea-zhvef, liuu'sefng) [[...]][i#] [p.]
meteors, falling stars, shooting star
彗星,流星
laothef [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thef [[...]][i#] [p.]
miscarriage involuntary abortion
流產,小 產
laotheiøqar [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thef'iøh'ar [[...]][i#] [p.]
medicine causing abortion, an abortive
打胎藥
laothox-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thox'zexng; laux'thox-zexng [[...]][i#] [p.]
cholera
霍亂
laotiau [wt] [HTB] [wiki] u: laux'tiau [[...]][i#] [p.]
drain off (a swamp), pull the stopper out of a sink, have a miscarriage
洩掉,漏掉,小產
siawsarn [wt] [HTB] [wiki] u: siao'sarn; (siør'sarn, laux'thef) [[...]][i#] [p.]
premature birth, miscarriage
小產,流產
thef [wt] [HTB] [wiki] u: thef; (thay) [[...]][i#] [p.]
the pregnant womb, fetus, embryo
thox [wt] [HTB] [wiki] u: thox [[...]][i#] [p.]
spit out, to vomit, disgorge, disclose, tell all, leak out, speak out (the whole truth)

EDUTECH
laohofng [wt] [HTB] [wiki] u: laux'hofng [[...]] 
leak air
漏氣
laolaux [wt] [HTB] [wiki] u: laux'laux [[...]] 
dropping down; loose; slack
鬆垮
laosae [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae [[...]] 
diarrhea
瀉肚
laosiax [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax [[...]] 
dysentery
痢疾
laosiax-iøh [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax-iøh [[...]] 
laxative
瀉藥
laothef [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thef [[...]] 
have an abortion or miscarriage
墮胎,流產
laothox [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thox [[...]] 
diarrhea
霍亂
laotin [wt] [HTB] [wiki] u: laux'tin [[...]] 
leave a procession
離開遊行(行列)
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]] 
let drain, let run out
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]] 
drop, omit a word, dislocate (jaw), have a miscarriage
落; 脫節; 小產
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]] 
inveigle, to worm out (secret)
洩露 漏
zuylaux [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'laux [[...]] 
watery stool
拉稀

EDUTECH_GTW
laohofng 落風 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'hofng [[...]] 
漏風
laokaw 落勾 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'kaw [[...]] 
落勾
laokhox 落褲 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khox [[...]] 
落褲
laokhuix 落氣 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khuix [[...]] 
漏氣
laolaux 落落 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'laux [[...]] 
瀉瘺
laosae 落屎 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae [[...]] 
落屎
laosiax 落瀉 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax [[...]] 
痢瀉
laosiax-iøh 落瀉藥 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax-iøh [[...]] 
瀉藥
laothef 落胎 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thef [[...]] 
落胎
laothox 落吐 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thox [[...]] 
落吐
laozuie 落水 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'zuie [[...]] 
落水
laux-exhoaai 落下頦 [wt] [HTB] [wiki] u: laux-e'hoaai [[...]] 
落下頦

Embree
zuylaux [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'laux [[...]][i#] [p.44]
N/Med : watery stool
拉稀
u: laux'kii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.127]
VO : reach the (appointed) time
到期
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]][i#] [p.165]
v : let drain, let run out (liquid)
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]][i#] [p.165]
v : inveigle, worm (a secret) out
洩露 漏
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]][i#] [p.165]
v : drop, omit (a word)
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]][i#] [p.165]
v : dislocate (the jaw)
脫節
laux [wt] [HTB] [wiki] u: laux [[...]][i#] [p.165]
v : have a miscarriage
小產
u: laux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
v : return (a vehicle empty) <lau3 khang-chhia: return a truck empty>
回(空車)
laosae [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae [[...]][i#] [p.165]
vo/n : diarrhea
瀉肚
u: laux'sae'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n châng : narrow-leaved maclutus, incense nanmu, Machilus zuihoensis
香楠
laosiax [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax [[...]][i#] [p.165]
n : dysentery
痢疾
laosiax-iøh [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax'iøh [[...]][i#] [p.165]
n : laxative
瀉藥
laotin [wt] [HTB] [wiki] u: laux'tin [[...]][i#] [p.165]
vo : leave a procession (before it is completed)
離開遊行(行列)
laothef [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thef [[...]][i#] [p.165]
vo : have an abortion or miscarriage
墮胎,流產
laothox [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thox(-zexng) [[...]][i#] [p.165]
n : diarrhea and vomiting
霍亂
u: laux'thox(-zexng) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n : cholera
霍亂

Lim08
u: ao'laux 嘔漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016] [#1262]
( 1 ) 吐koh漏屎 。 ( 2 )( 病 ) 霍亂 ( Cholera ) 。 <>
u: iaq'laux 挖澇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23386]
挖透孔 。 <>
u: laux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0935] [#38237]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 脫落 。 ( 3 ) 解開 , thau2開 。 ( 4 ) 落屎 。 ~ kah吐 。 ( 5 ) 漏出 。 ( 6 ) 用話套人講出來 。 ( 7 ) 愚弄 。 <( 2 )∼ 葉 ; ∼ 字 ; ∼ 大腸頭 = 脫肛 ; ∼ 陣 ; 綑siuN ∼ ; ∼ 目 = 竹等e5目kap目之間長 。 ( 3 )∼ 坪 ( 坪 ) ; ∼ 行李 ; ∼ 桶枋 。 ( 5 )∼ 田水 ; 浴桶e5水 ∼ hiN3 - sak ;∼ 風 ; ∼ 氣 。 ( 6 )∼ 伊講 ; ∼ 出來 ; chhong3話 ∼ 人 。 ( 7 ) kap藝妲 ∼ ; 對新人 ∼ 。 >
u: laux'bak 落目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38238]
= [ 落ham ] 。 <>
u: laux'zam 落站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38239]
行列等跳站或省略歇睏e5驛站 。 <>
u: laux'zao 落走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38240]
逃走 , 潛逃 。 <>
u: laux'zek 落籍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38241]
戶籍登記落溝 。 <>
u: laux'zheq 落績 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38242]
= [ 落chheh8 ] 。 <>
u: laux'zheh 落坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38243]
做tai7 - chi3 boe7好勢 。 < 你真 ∼∼ 。 >
u: laux'zhexng 落銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38244]
phah空銃 。 <>
u: laux'cii 落chi5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38245]
面形下斗khah phong3 。 <>
u: laux'zuie 落水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38246]
( 1 ) 田等e5引水或流出 。 ( 2 ) 瀉水 。 <( 1 )∼∼ e5所在 。 >
u: laux'zuun 落船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38247]
船順風行 。 <>
u: laux'e'haai 落下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936/B0936/B0936] [#38248]
下頦垂落 。 <>
u: laux'hafm 落𦜆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38249]
竹 、 甘蔗等e5目kap目之間長 。 <∼∼ e5竹 。 >
u: laux'hiøh 落葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38250]
樹葉等lak落來 。 <>
u: laux'hofng 落風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38251]
空氣落出來 。 < 自轉車 ∼∼ 。 >
u: laux'huun 落雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38252]
雲散去 。 <>
u: laux'iah 落頁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38253]
書物e5紙脫漏 。 <>
u: laux'iuu 落油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38254]
ka7油漏出來 。 <>
u: laux'ji 落字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38255]
字落溝 , 脫字 。 < chit - choa7有 ∼∼ 。 >
laokaw 落溝 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'kaw [[...]][i#] [p.B0937] [#38256]
脫落 。 < 一字 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >
u: laux'kerng 落景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38257]
( 1 ) 諷刺 。 ( 2 ) 愚弄 , 冷笑 。 <>
u: laux'khafng 落空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38258]
船 、 車e5往復無貨物無乘客e5班choa7 。 <∼∼ tng2來 ; ∼∼ 車 ; ∼∼ 船 ; ∼∼ 銃 。 >
u: laux'khafng'zhexng 落空銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38259]
( 1 ) phah空砲 。 ( 2 ) 徒勞無功 。 <( 1 )∼∼∼ 哄 ( hang2 ) 人 。 ( 2 )∼∼∼ tng2來 。 >
u: laux'khao 落口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38260]
講溜嘴 。 <∼∼ 講出來 。 >
u: laux'khox 落褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38261]
( 1 ) 褲落去 。 ( 2 ) = [ 落氣 ] 。 <>
u: laux'khox'ze 落褲坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38262]
尻川phe2見人 。 <>
u: laux'khuix 落氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38263]
真無成就 , 無男兒e5氣魄 , 見笑 。 < chit - pang我真 ∼∼ 。 >
u: laux'køf 落膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38264]
純阿片薰膏 。 < 食 ∼∼ 。 >
u: laux'kux 落句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937/B0943] [#38265]
文句脫落 。 <>
u: laux'laux 落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38266]
(adds emphasis)
加強形容詞 。 < 熟 ∼∼ = 精通 。 >
u: laux'laux'korng 落落講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38267]
hou7人責備e5時有條有理辯解 。 <>
u: laux'lioong'laan 落龍鱗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38268]
( 強盜e5隱語 ) 破壞厝頂e5瓦 。 <>
u: laux'of 落烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38269]
用毒藥thau7烏魚 。 <>
u: laux'pae 落pai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38270]
= [ 落景 ] 。 <>
u: laux'pag 落腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38271]
下痢 。 <>
u: laux'pauq 落pauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38272]
tai7 - chi3等暴露 。 < tai7 - chi3 soah ∼∼ 。 >
u: laux'phviaa 落坪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38273]
修繕厝頂e5時ka7瓦全部拆除 。 <>
u: laux'sae 落屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38274]
下痢 。 <>
u: laux'sae'bea 落屎馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38275]
( 1 ) 下痢e5馬 。 ( 2 ) 無能e5人 。 <>
u: laux'sae'zexng 落屎症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38276]
( 1 )( 病 ) 霍 ( hok8 ) 亂 。 <>
u: laux'sae'chvy laux'sae'zhvef/chvy 落屎星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38277]
流星 。 <>
u: laux'sae'zuie 落屎水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38278]
水瀉 。 <>
u: laux'siax 落瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38279]
下痢 。 <>
u: laux'siax'pvi 落瀉病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38280]
( 病 ) 腸黏膜炎 。 <>
u: laux'siah 落勺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38281]
料理用有滴孔e5勺 。 <>
u: laux'svoax 落線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38282]
線thau2 kah真零亂 。 <>
u: laux'tharng'khof 落桶箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38283]
桶箍落去 。 <>
u: laux'thef 落胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940/B0940] [#38284]
流產 。 <>
u: laux'thvy'keq 落天格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38285]
放晴e5前兆e5天空 。 < 早起 ∼∼∼, 下晡kaN2會好天 。 >
u: laux'thox 落吐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38286]
吐瀉 。 <>
u: laux'thox'soaf 落吐痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38287]
( 病 ) 霍亂 。 <>
u: laux'tin 落陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38288]
脫離陣隊 。 <>
u: laux'tngg'thaau 落腸頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38289]
脫肛 。 <>
u: laux'to 落肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38290]
魚等e5腹肚突出 。 < 魚 ∼∼ 。 >
u: phaq'laux 打落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45891]
講愚弄e5話 。 < kap藝妲 ∼∼ ; tiam3 teh店頭 ∼∼ 。 >
u: phvax'laux'phøo 怕老婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#46272]
( 戲 ) 驚bou2 。 <>
u: sek'laux'laux 熟落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#51056]
非常熟練 。 < tak8項 ∼∼∼ 。 >
u: siar'laux 寫落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51845]
寫無tioh8落溝去 。 <>
u: thox'laux 吐落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#61432]
上吐下瀉 。 <>