Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:moar u:bin, found 0,

DFT
moafbin 🗣 (u: moar'bin) 滿面 [wt][mo] muá-bīn [#]
1. (N) || 整個臉。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Khvoax y moar'bin zhwn'hofng, id'teng u sviar'miq hør tai'cix. 看伊滿面春風,一定有啥物好代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他滿臉得意,一定有什麼好事。
🗣u: moar'bin zhwn'hofng 滿面春風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
滿面春風
🗣u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。
🗣u: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah. 做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。

Maryknoll
boafnbin [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'bin [[...]][i#] [p.]
whole face, all over the face
滿面,滿臉
chiuioong moafbin [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu'ioong moar'bin [[...]][i#] [p.]
wear a sad look, look distressed
愁容滿面
zhunhofng moafbin [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'hofng moar'bin [[...]][i#] [p.]
smile broadly, cheerful look
春風滿面
moafbin [wt] [HTB] [wiki] u: moar'bin [[...]][i#] [p.]
all over the face
滿面
moafbin zhunhofng [wt] [HTB] [wiki] u: moar'bin zhwn'hofng [[...]][i#] [p.]
the whole face beaming with pleasure, looking happy and cheerful
滿面春風

Embree
u: zhwn'hofng moar'bin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.63]
Sph : reflecting great happiness in the face
春風滿面

Lim08
u: moar'bin 滿面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0926] [#41511]
kui面 。 <∼∼ 春風 。 >