Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:orng u:laai, found 0,

DFT
lai'orng 🗣 (u: laai'orng) 來往 [wt][mo] lâi-óng [#]
1. (V) || 來回。
1: Laai'orng tiøh aix kuie jit? (來往著愛幾日?) (來回要幾天?)
2. (V) || 交際、往來、交往。
1: Lie m'thafng køq kaq y laai'orng`aq. (你毋通閣佮伊來往矣。) (你不要再跟他交往了。)

tonggi: 25826; s'tuix:
ofnglaai 🗣 (u: orng'laai) 往來 [wt][mo] óng-lâi [#]
1. () (CE) dealings; contacts; to go back and forth || 往來

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux
u: U cit'koar bøo'hoad'to laai pve'vi khvoax'pve ee laang, tø sw'iaux y'sefng orng'cirn. 有一寡無法度來病院看病的人,就需要醫生往診。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
有些無法來醫院就診的病人,就需要醫生去他們家看診。

Maryknoll
hanlaai sworng [wt] [HTB] [wiki] u: haan'laai suo'orng [[...]][i#] [p.]
change of seasons, lapse of time (The cold comes and the heat departs.)
寒來暑往
keaorng khailaai [wt] [HTB] [wiki] u: kex'orng khay'laai [[...]][i#] [p.]
carry on the tradition so as to pave the way for future generations
繼往開來
kixzoat lai'orng [wt] [HTB] [wiki] u: ki'zoat laai'orng [[...]][i#] [p.]
sever communications or relations
拒絕來往
kixzoat-ofnglaai-ho [wt] [HTB] [wiki] u: ki'zoat'orng'laai'ho; ki'zoat-orng'laai-ho [[...]][i#] [p.]
client with a very poor credit standing (excluded from banking service)
拒絕往來戶
laihøee-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: laai'hoee-phiøx; laai'høee-phiøx; (orng'hok'phiøx) [[...]][i#] [p.]
return ticket
來回票
lai'orng [wt] [HTB] [wiki] u: laai'orng [[...]][i#] [p.]
social intercourse or connection, coming and going
來往
ofnglaai [wt] [HTB] [wiki] u: orng'laai; (laai'orng) [[...]][i#] [p.]
go and to come, mix with, associate with, personal contacts between two parties, have intercourse
往來,來往
toaxnzoat lai'orng [wt] [HTB] [wiki] u: toan'zoat laai'orng [[...]][i#] [p.]
all connection cut off, cut off communications, break off friendly relations
斷絕來往

EDUTECH
lai'orng 來往 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'orng [[...]] [p.]
coming and going, social intercourse
來往
ofnglaai 往來 [wt] [HTB] [wiki] u: orng'laai [[...]] [p.]
go and come, intercourse, contact or communicate with
來往
svaf-ofnglaai 相往來 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-orng'laai [[...]] [p.]
have fellowship, have social intercourse
相往來

EDUTECH_GTW
lai'orng 來往 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'orng [[...]] [p.]
來往
ofnglaai 往來 [wt] [HTB] [wiki] u: orng'laai [[...]] [p.]
往來
svaf-ofnglaai 相往來 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-orng'laai [[...]] [p.]
相往來

Embree
lai'orng [wt] [HTB] [wiki] u: laai'orng [[...]][i#] [p.163]
N : coming and going
來往
ofnglaai [wt] [HTB] [wiki] u: orng'laai [[...]][i#] [p.193]
V : go and come
來往
ofnglaai [wt] [HTB] [wiki] u: orng'laai [[...]][i#] [p.193]
N : intercourse, contact or communication with
來往
svaf-ofnglaai [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'orng'laai [[...]][i#] [p.219]
V : have fellowship, have social intercourse
相往來
u: soxng'orng geeng'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
Sph : welcome the coming, speed the parting guest
送往迎來

Lim08
u: id'laai id'orng 一來 一往 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092]
( 文 ) 一來一去 。 <>
u: iuo'laai iuo'orng 有來 有往 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068]
互相有往來 。 <∼∼∼∼, 無來清爽 。 >
u: laai'orng 來往 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0932]
往復 , 交通 , 交往 。 <∼∼ tioh8幾日 ? 我kap伊有 ∼∼ 。 >
u: laai'orng'siaux 來往賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0932]
出入賬 。 <>
u: orng'laai 往來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139]
來往 。 < in厝啥人 ∼∼? ∼∼ 斷站 = 停止來往 。 >
u: soxng'orng geeng'laai 送往迎來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0826]
歡送beh走e5 , 迎接beh來e5 。 <>