Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (3)

lai'orng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
go and to come; mix with; associate with; personal contacts between two parties; have intercourse
往來; 來往
ofnglaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
go and to come; mix with; associate with; personal contacts between two parties; have intercourse
往來; 來往
siøkauzhab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
相交插; 來往; 打交道

DFT (4)

🗣 Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
隔壁親家 , 來往依然要遵照禮數 。 意即親家住得再近 , 應有的禮節還是不可疏忽怠慢 , 仍須行禮如儀 。
🗣 lai'orng 🗣 (u: laai'orng) 來往 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
來回 。 交際 、 往來 、 交往 。
🗣 laikhix 🗣 (u: laai'khix) 來去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
離開此處 。 合音唸作laih 。 去 、 前往 。 用於表示第一人稱或包含第一人稱的動作意願 。 合音唸作la̋i 。 來往 。 指人與人之間的交往互動 。 此用法不讀合音 。
🗣 siøf-kauzhab/svaf-kauzhab 🗣 (u: siøf/svaf-kaw'zhab) 相交插 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
來往 、 打交道 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org