Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:pai, found 0,
DFT- 🗣 hwpai 🗣 (u: huo'pai) 腐敗 [wt][mo] hú-pāi
[#]
- 1. () (CE) corruption; to corrupt; to rot; rotten
|| 腐敗
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pai 🗣 (u: pai) 敗 [wt][mo] pāi
[#]
- 1. (V) to damage; to devastate; to vandalize; to destroy; to injure; to ruin
|| 毀壞、損壞。
- 🗣le: Cid liap svoaf'thaau ee te'lie ie'kefng pai`khix`aq. 🗣 (這粒山頭的地理已經敗去矣。) (這座山的地理已經毀壞了。)
- 🗣le: pai miaa'sviaf 🗣 (敗名聲) (破壞名聲)
- 2. (V) to squander family property leaving practically nothing left
|| 將家產揮霍殆盡。
- 🗣le: Hid ee liao'boea'ar'kviar ka zor'kofng'ar'sarn lorng pai'liao'liao`aq. 🗣 (彼个了尾仔囝共祖公仔產攏敗了了矣。) (那個敗家子將祖產全都揮霍光了。)
- 3. (V) to fail; to lose; to suffer defeat
|| 事情不成功、失利、輸了。
- 🗣le: sid'pai 🗣 (失敗) (失敗)
- 🗣le: pai'soarn 🗣 (敗選) (敗選)
- 🗣le: pai'sox 🗣 (敗訴) (敗訴)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixbea 🗣 (u: pai'bea) 敗馬 [wt][mo] pāi-bé
[#]
- 1. (V)
|| 出軌、拋錨。車子脫軌或因車胎爆裂而傾倒。
- 🗣le: Hoea'chiaf pai'bea`khix, sie'siofng cyn ze laang. 🗣 (火車敗馬去,死傷真濟人。) (火車脫軌了,死傷了很多人。)
- 2. (V)
|| 失敗。
- 🗣le: Su'giap na zøx liao pai'bea, m'biern sid'cix. 🗣 (事業若做了敗馬,毋免失志。) (事業若經營失敗了,不用氣餒不振。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixchi 🗣 (u: pai'chi) 敗市 [wt][mo] pāi-tshī
[#]
- 1. (V)
|| 滯銷。貨品不易銷售,導致價格慘跌。
- 🗣le: Kyn'ar'jit tø si pai'chi, m'ciaq e be ciaq siok. 🗣 (今仔日就是敗市,毋才會賣遮俗。) (今天因為滯銷,所以才會賣這麼便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixhai 🗣 (u: pai'hai) 敗害 [wt][mo] pāi-hāi
[#]
- 1. (N)
|| 害處。對人事物有損害的地方。
- 🗣le: Kef ciah koar koea'cie bøo pai'hai. 🗣 (加食寡果子無敗害。) (多吃點水果沒害處。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixhoai 🗣 (u: pai'hoai) 敗壞 [wt][mo] pāi-huāi
[#]
- 1. () (CE) to ruin; to corrupt; to undermine
|| 敗壞
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixhoeq-zexng/paixhuiq-zexng 🗣 (u: pai'hoeq/huiq-zexng) 敗血症 [wt][mo] pāi-hueh-tsìng/pāi-huih-tsìng
[#]
- 1. () (CE) septicaemia
|| 敗血症
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixkaf/paixkef 🗣 (u: pai'kef) 敗家 [wt][mo] pāi-ke
[#]
- 1. (V)
|| 揮霍、敗壞家產。
- 🗣le: Kuie'na tai laang liap'zeg be'khafm'tid cit ee pai'kef. 🗣 (幾若代人粒積袂堪得一个敗家。) (好幾代人的積蓄抵不過一個敗家子揮霍。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixkex 🗣 (u: pai'kex) 敗價 [wt][mo] pāi-kè
[#]
- 1. (V)
|| 跌價。價格降低。
- 🗣le: Yn'ui køf'lee'zhaix toa hofng'siw, køf'lee'zhaix ciu'arn'nef toa pai'kex. 🗣 (因為高麗菜大豐收,高麗菜就按呢大敗價。) (因為高麗菜大豐收,高麗菜價格就大跌。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixlo 🗣 (u: pai'lo) 敗露 [wt][mo] pāi-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 壞事或機密事件被發覺、揭露。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paixsin 🗣 (u: pai'sin) 敗腎 [wt][mo] pāi-sīn
[#]
- 1. (N)
|| 腎虧。病名。中醫的名詞,為腎臟精氣不足引起的病症。症狀包括頭昏耳鳴、精神疲乏、失眠、健忘、腰酸、腿軟、遺精、陽痿等等。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sengpai 🗣 (u: seeng'pai) 成敗 [wt][mo] sîng-pāi
[#]
- 1. (N)
|| 成功失敗。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sionghofng-paixsiok 🗣 (u: siofng'hofng-pai'siok) 傷風敗俗 [wt][mo] siong-hong-pāi-sio̍k
[#]
- 1. (Exp)
|| 敗壞社會風俗習慣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sitpai 🗣 (u: sid'pai) 失敗 [wt][mo] sit-pāi
[#]
- 1. (V)
|| 指事情沒有成功。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: sid'pai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失敗
- 🗣u: Goar sefng'lie sid'pai ee sii kaf'zaix u y ka goar tvar'zaq. 我生理失敗的時佳哉有伊共我打扎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我做生意失敗時還好有他幫助我。
- 🗣u: Cit'sii ee sid'pai ma m'thafng sid'cix. 一時的失敗嘛毋通失志。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一時的失敗不要心灰意冷。
- 🗣u: Y ti go ciaw ie'lai phaq'pai tuix'chiuo. 伊佇五招以內拍敗對手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在五招之內打敗對手。
- 🗣u: Yn taw ee kef'hoea lorng ho y pai'liao'liao`aq. 𪜶兜的家伙攏予伊敗了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家的財產都被他敗光了。
- 🗣u: Y sit'zai u'kaux phoax'keq, tai'cix ho y bag`tiøh tø sid'pai. 伊實在有夠破格,代誌予伊沐著就失敗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在是掃把星,事情被他一插手就會失敗。
- 🗣u: Cid pae ee taau'zw sid'pai, kuy'ee kef'hoea lorng zhaux'taf`khix`aq. 這擺的投資失敗,規个家伙攏臭焦去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的投資失敗,整個家產都破產了。
- 🗣u: Yn taw ee zaai'sarn lorng ho y cid ee thør'zex'kviar pai'liao`aq. 𪜶兜的財產攏予伊這个討債囝敗了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家的財產都被他這個不肖子敗光了。
- 🗣u: Cid liap svoaf'thaau ee te'lie ie'kefng pai`khix`aq. 這粒山頭的地理已經敗去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這座山的地理已經毀壞了。
- 🗣u: pai miaa'sviaf 敗名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 破壞名聲
- 🗣u: Hid ee liao'boea'ar'kviar ka zor'kofng'ar'sarn lorng pai'liao'liao`aq. 彼个了尾仔囝共祖公仔產攏敗了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個敗家子將祖產全都揮霍光了。
- 🗣u: sid'pai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失敗
- 🗣u: pai'soarn 敗選 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 敗選
- 🗣u: pai'sox 敗訴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 敗訴
- 🗣u: Kyn'ar'jit tø si pai'chi, m'ciaq e be ciaq siok. 今仔日就是敗市,毋才會賣遮俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天因為滯銷,所以才會賣這麼便宜。
- 🗣u: Kef ciah koar koea'cie bøo pai'hai. 加食寡果子無敗害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多吃點水果沒害處。
- 🗣u: Kuie'na tai laang liap'zeg be'khafm'tid cit ee pai'kef. 幾若代人粒積袂堪得一个敗家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好幾代人的積蓄抵不過一個敗家子揮霍。
- 🗣u: Yn'ui køf'lee'zhaix toa hofng'siw, køf'lee'zhaix ciu'arn'nef toa pai'kex. 因為高麗菜大豐收,高麗菜就按呢大敗價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 因為高麗菜大豐收,高麗菜價格就大跌。
- 🗣u: lieen'lieen sid'pai 連連失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一再失敗
- 🗣u: Zu'cioong sefng'lie sid'pai, y tø nar iab'boea'kao`leq, lorng bøo aix kaq peeng'iuo laai'orng. 自從生理失敗,伊就若揜尾狗咧,攏無愛佮朋友來往。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自從經商失利,他就像一隻喪志落魄的狗,不願跟朋友來往。
- 🗣u: Thviaf'tiøh sit'giam sid'pai ee siaw'sid, goar karm'kag cyn thoxng'khor. 聽著實驗失敗的消息,我感覺真痛苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到實驗失敗的消息,我感到非常痛苦。
- 🗣u: Ciaux'korng goar arn'nef zøx efng'kay bøo m'tiøh, nar e sid'pai`leq? 照講我按呢做應該無毋著,哪會失敗咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 照說我這樣做應該沒錯,怎麼會失敗呢?
- 🗣u: Y tø si sviw khøx'sex, ciaq e sid'pai. 伊就是傷靠勢,才會失敗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是太驕傲自大,才會失敗。
- 🗣u: su'zeeng pai'lo 事情敗露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情敗露
- 🗣u: Beq hør, kw peq piaq; beq pai, zuie'pafng'svoaf. 欲好,龜𬦰壁;欲敗,水崩山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要使家道興旺,就像烏龜爬牆壁那樣困難;一旦家道敗壞,就如土石流那樣快速。
- 🗣u: Y siaux'lieen ee sii sviw koex huie'lui, zhux'lai cit'koar zaai'sarn ho y pai'liao'liao, tix'suo cid'mar u'lo'bøo'zhux. 伊少年的時傷過匪類,厝內一寡財產予伊敗了了,致使這馬有路無厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年少時太過於放蕩,家裡一些財產被他花光光,導致現在流離失所。
- 🗣u: Zef be phvae lym, si'korng, lym'liao tuix syn'thea karm bøo pai'hai? 這袂歹啉,是講,啉了對身體敢無敗害? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個不難喝,話說回來,喝了對身體不會有害嗎?
- 🗣u: Y sefng'lie zøx liao sid'pai, tix'suo kuy'kef'hoea'ar tvia'tvia iaw'ky'sid'tngx. 伊生理做了失敗,致使規家伙仔定定枵飢失頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他因為經商失敗,以至於他全家人經常三餐不繼。
- 🗣u: Hoea'chiaf pai'bea`khix, sie'siofng cyn ze laang. 火車敗馬去,死傷真濟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 火車脫軌了,死傷了很多人。
- 🗣u: Su'giap na zøx liao pai'bea, m'biern sid'cix. 事業若做了敗馬,毋免失志。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事業若經營失敗了,不用氣餒不振。
- 🗣u: Loong'iøh kaq puii'liau he liao koex'thaau si tee'chiu pai'zaang ee zuo'iaux goaan'yn. 農藥佮肥料下了過頭是茶樹敗欉的主要原因。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農藥和肥料過度使用是造成茶樹枯萎的主因。
- 🗣u: Zu'jieen khoaan'kerng ee pai'hai, zay'eq m bad theeng'khuxn`koex, zef lorng si larn'laang zu'sw sor'tix, khaq'kef ma u laang korng zef tø si “laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie” ee kied'kør. 自然環境的敗害,災厄毋捌停睏過,這攏是咱人自私所致,較加嘛有人講這就是「人無照天理,天無照甲子」的結果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自然環境的破壞、災情未曾停過,這都是我們人類有自私所導致,難怪有人說這是「人不照天理行事,天不照甲子運行」的結果。
- 🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。
- 🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。
- 🗣u: Cyn ze ix'goa iah'si sid'pai, lorng si yn'ui khøx'sex kaf'ki kefng'giam hofng'hux, zøx tai'cix bøo'kaux sex'ji ciaq e hoad'sefng, aix zay'viar “kaau ia e poah'løh chiu'khaf”. 真濟意外抑是失敗,攏是因為靠勢家己經驗豐富,做代誌無夠細膩才會發生,愛知影「猴也會跋落樹跤」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多意外或是失敗,往往是因為仗著自己經驗老到,做事不夠細心才會發生,要知道「猴子也會跌落樹下」。
- 🗣u: Sviar'laang m bad sid'pai`koex? Laang korng, “E poah ciaq e toa.” Zøx m'tiøh`khix ka toxng'zøx kefng'giam, m'ciaq saf e tiøh zøx khafng'khoex ee mee'kag, ma ciaq e juo zøx juo sek'chiuo. 啥人毋捌失敗過?人講:「會跋才會大。」做毋著去共當做經驗,毋才捎會著做工課的鋩角,嘛才會愈做愈熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰沒有失敗過?人家說:「跌過跤才長得大。」做錯了把它當做經驗,才能掌握到工作的訣竅,也才會越做越順手。
Maryknoll
- zarpai [wt] [HTB] [wiki] u: zax'pai [[...]][i#] [p.]
- feign defeat
- 詐敗
- zanhoaf paixliuo [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'hoaf pai'liuo [[...]][i#] [p.]
- prostitutes (Lit. faded flowers and withered willows)
- 殘花敗柳
- zanpefng [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'pefng [[...]][i#] [p.]
- defeated troops
- 殘兵
- zhafmpai [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'pai [[...]][i#] [p.]
- serious crushing, heavy defeat
- 慘敗
- zhadzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'zhvef; zhat'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.]
- meteor, thief
- 賊星
- chiwha paixcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'ha pai'cioxng [[...]][i#] [p.]
- one who has suffered defeat at my or your hands
- 手下敗將
- zhørpai [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'pai; (sid'pai) [[...]][i#] [p.]
- frustrate, foil, defeat
- 挫敗
- ciernpai [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'pai; (pai'ciexn) [[...]][i#] [p.]
- defeat, be defeated
- 戰敗
- ciernpaixciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'pai'ciar [[...]][i#] [p.]
- defeated person, loser
- 戰敗者
- ciernpaixkog [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'pai'kog; (pai'ciexn'kog) [[...]][i#] [p.]
- defeated or vanquished country, the vanquished
- 戰敗國
- cietcied paixthex [wt] [HTB] [wiki] u: cied'cied pai'thex [[...]][i#] [p.]
- suffer one defeat after another
- 節節敗退
- zoarn pai uii sexng [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn pai uii sexng [[...]][i#] [p.]
- turn defeat into victory
- 轉敗為勝
- zuopai [wt] [HTB] [wiki] u: zux'pai [[...]][i#] [p.]
- predestined failure
- 註定失敗
- hengpai [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'pai [[...]][i#] [p.]
- prosperity and adversity, success and failure, vicissitudes
- 興敗
- hiøxhoea [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'hoea [[...]][i#] [p.]
- regret
- 後悔
- høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo [[...]][i#] [p.]
- road to happiness is strewn with setbacks
- 好事多磨
- hoarn pai uii sexng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn pai uii sexng [[...]][i#] [p.]
- turn the battle's tide, turn defeat into victory
- 反敗為勝
- huxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hu'zeg [[...]][i#] [p.]
- be responsible, bear the responsibility
- 負責
- hwpai [wt] [HTB] [wiki] u: huo'pai [[...]][i#] [p.]
- corrupt and rotten practice or administration, putrid, decayed, to decay
- 腐敗
- hwn bexzhud serngpai [wt] [HTB] [wiki] u: hwn be'zhud sexng'pai; hwn bøe'zhud sexng'pai [[...]][i#] [p.]
- unable to decide who won
- 分不出勝敗
- itpai totøe [wt] [HTB] [wiki] u: id'pai too'te; id'pai too'tøe [[...]][i#] [p.]
- crushing defeat, complete failure
- 一敗塗地
- kaezai [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'zai [[...]][i#] [p.]
- depend upon (as circumstances), consist in, to lie between
- 在於
- kaohuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'huxn [[...]][i#] [p.]
- teachings, instructions, precepts, lesson, teach, give a lesson
- 教訓
- keaboo paixlo [wt] [HTB] [wiki] u: kex'boo pai'lo [[...]][i#] [p.]
- scheme has been discovered
- 計謀敗露
- kekpai [wt] [HTB] [wiki] u: keg'pai [[...]][i#] [p.]
- rout the enemy
- 擊敗
- khørsex [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'sex; khøx'sex; (khøx sex'lek) [[...]][i#] [p.]
- rely upon some one's power (influence), be inattentive
- 仗勢,倚勢,自負,大意
- lienpai [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'pai [[...]][i#] [p.]
- successive defeats, be defeated repeatedly
- 連敗
- liofngpai kuxsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'pai ku'siofng [[...]][i#] [p.]
- both are wounded and defeated, both are hurt, nobody wins
- 兩敗俱傷
- lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.]
- dew, bless, disclose, to manifest, to exhibit, expose, appear, to show
- 露
- paixlo [wt] [HTB] [wiki] u: pai'lo [[...]][i#] [p.]
- be ruined by discovery (of a plot), fail and be exposed (said of a crime, plot)
- 敗露
- paixlui [wt] [HTB] [wiki] u: pai'lui [[...]][i#] [p.]
- ruin, corrupt one's fellows, corrupted people, dregs of society, a bad class
- 敗類
- paixmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: pai'miaa [[...]][i#] [p.]
- tarnish one's reputation, disgrace oneself
- 敗名
- pai-mng'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: pai mngg'hofng; pai-mngg'hofng [[...]][i#] [p.]
- disgrace the good name of the family, tarnish the good name of one's family
- 敗門風
- paixpefng [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pefng [[...]][i#] [p.]
- defeated troops, conquered troops, disorganized, scattered soldiers
- 敗兵
- paixsex [wt] [HTB] [wiki] u: pai'sex [[...]][i#] [p.]
- deteriorating conditions
- 敗勢
- paixsin [wt] [HTB] [wiki] u: pai'sin [[...]][i#] [p.]
- weak in health, debilitated
- 敗腎
- paixsox [wt] [HTB] [wiki] u: pai'sox [[...]][i#] [p.]
- lose a case at law, a lost case, lose a lawsuit
- 敗訴
- pai texlie [wt] [HTB] [wiki] u: pai te'lie; pai tøe'lie [[...]][i#] [p.]
- disturb the good luck of a place
- 敗地理,敗風水
- paixthøex [wt] [HTB] [wiki] u: pai'thex; pai'thøex [[...]][i#] [p.]
- retreat after defeat, be defeated
- 敗退
- paixtin [wt] [HTB] [wiki] u: pai'tin [[...]][i#] [p.]
- defeat in battle
- 敗陣
- pai [wt] [HTB] [wiki] u: pai [[...]][i#] [p.]
- defeat an army, destroy, to ruin, to spoil, be defeated, go bad (meat), rotten, decayed destroyed, spoiled, beaten
- 敗
- paixbea [wt] [HTB] [wiki] u: pai'bea [[...]][i#] [p.]
- horses (stumble), (trains) jump the rails, ) (logs, "bok-be") slip out of their tracks
- 失蹄,出軌
- paixzaang [wt] [HTB] [wiki] u: pai'zaang [[...]][i#] [p.]
- rotten
- 樹開始腐壞
- paixzao [wt] [HTB] [wiki] u: pai'zao [[...]][i#] [p.]
- flee in defeat, be defeated, demoralized, routed, be put to rout, take to flight
- 敗走
- paixchi [wt] [HTB] [wiki] u: pai'chi [[...]][i#] [p.]
- ruinous market, poor sales, market failure
- 敗市,銷售量差
- paixciexn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'ciexn [[...]][i#] [p.]
- defeated in battle
- 敗戰
- paixcin [wt] [HTB] [wiki] u: pai'cin [[...]][i#] [p.]
- ruined, destroyed
- 敗盡
- paixcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: pai'cioxng [[...]][i#] [p.]
- defeated enemy general, a loser in a contest
- 敗將
- paixhai [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hai [[...]][i#] [p.]
- damned, ruined and destroyed, corrupted, rotten, decomposition, corruption
- 敗害,敗壞
- paixhietzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hied'zexng [[...]][i#] [p.]
- blood poisoning, septicemia, scurvy
- 敗血症
- paixhoai [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai [[...]][i#] [p.]
- corrupt, be corrupted, to ruin, be ruined
- 敗壞
- paixhoai hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai hofng'siok [[...]][i#] [p.]
- demoralize, to corrupt, undermine the morals of
- 敗壞風俗
- paixhoai jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai jiin'sym [[...]][i#] [p.]
- demoralize, corrupt people's hearts, perversion of one's mind
- 敗壞人心
- paixyn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'yn [[...]][i#] [p.]
- cause of defeat
- 敗因
- paixkaf toxngsarn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kaf tong'sarn [[...]][i#] [p.]
- squander a patrimony and ruin the family
- 敗家蕩產
- paixkef [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kef [[...]][i#] [p.]
- ruin a family (as does a wicked son or bad wife)
- 敗家
- paixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kyn [[...]][i#] [p.]
- rotten root (basic, foundation)
- 根部爛掉
- paixkog [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kog [[...]][i#] [p.]
- ruined country, ruin a nation
- 敗國
- paixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kwn [[...]][i#] [p.]
- defeated troops, defeated army
- 敗軍
- paixkwn cy cioxng, putciog gien'iorng. [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kwn cy cioxng, pud'ciog gieen'iorng. [[...]][i#] [p.]
- general of a defeated army is in no position to claim bravery
- 敗軍之將,不足言勇。
- pangpai [wt] [HTB] [wiki] u: pafng'pai [[...]][i#] [p.]
- be ruined
- 敗事有餘
- pitpai [wt] [HTB] [wiki] u: pid'pai [[...]][i#] [p.]
- will certainly be defeated, will certainly fail
- 必敗
- put'hwn serngpai [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hwn sexng'pai [[...]][i#] [p.]
- toss up (battle or game), a draw (athletics)
- 不分勝敗
- sexng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng [[...]][i#] [p.]
- win, excel, conquer, a place of natural beauty, be equal to, be worthy of
- 勝
- sengpai [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'pai [[...]][i#] [p.]
- success or failure
- 成敗
- serngpai [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai [[...]][i#] [p.]
- win or lose, succeed or fail
- 勝敗
- serngpai bixteng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai bi'teng [[...]][i#] [p.]
- uncertain issue of the battle or game
- 勝敗未定
- serngpai pengkaf cy sioong [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai pefng'kaf cy sioong [[...]][i#] [p.]
- alternate victory and defeat is the common lot of soldiers, win one, lose one
- 勝敗兵家之常
- sengsu putciog, paixsu iwii [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'su pud'ciog, pai'su iuo'ii [[...]][i#] [p.]
- have not enough capacity for success yet more than enough for disaster — apt to bungle
- 成事不足,敗事有餘。
- sin [wt] [HTB] [wiki] u: sin [[...]][i#] [p.]
- kidneys
- 腎
- syn pai beeng liet [wt] [HTB] [wiki] u: syn pai beeng liet [[...]][i#] [p.]
- lose both fortune and honor
- 身敗名裂
- sionghofng paixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'hofng pai'siok [[...]][i#] [p.]
- ruin the morals of a place, act immorally, breach of morality
- 傷風敗俗
- sitpai [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai [[...]][i#] [p.]
- fail, failure, defeat
- 失敗
- sitpai-zwgixciar [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai'zuo'gi'ciar; sid'pai-zuo'gi'ciar [[...]][i#] [p.]
- defeatist
- 失敗主義者
- Sitpai uii sengkofng-cy-bør. [wt] [HTB] [wiki] u: Sid'pai uii seeng'kofng cy bør.; Sid'pai uii seeng'kofng-cy-bør/buo. [[...]][i#] [p.]
- Failure begets success If at first you don't succeed, try, try again.
- 失敗為成功之母。
- sox [wt] [HTB] [wiki] u: sox [[...]][i#] [p.]
- tell, inform, accuse, file a complaint, to charge, appeal, to petition
- 訴
- soepai [wt] [HTB] [wiki] u: soef'pai [[...]][i#] [p.]
- decline and disintegrate
- 衰敗
- su ie paixlo [wt] [HTB] [wiki] u: su ie pai'lo [[...]][i#] [p.]
- story is out
- 事已敗露
- tvafpai [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'pai [[...]][i#] [p.]
- to suffer a defeat, be defeated in battle
- 打敗
- taixpai [wt] [HTB] [wiki] u: tai'pai [[...]][i#] [p.]
- overpower completely, defeat utterly, completely overthrow, complete defeat
- 大敗
- tin [wt] [HTB] [wiki] u: tin [[...]][i#] [p.]
- file of soldiers, column or row of troops, army, battle, moment, time, anything that occurs in a certain duration or spell of time, as rain, wind
- 群,陣
- tøxteg paixhoai [wt] [HTB] [wiki] u: tø'teg pai'hoai [[...]][i#] [p.]
- moral decadence, demoralization
- 道德敗壞
- too [wt] [HTB] [wiki] u: too [[...]][i#] [p.]
- smear, to daub, to plaster, erase, blot out, mud, mire, miry, muddy
- 塗
- toaxhør toaxpai [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hør toa'pai [[...]][i#] [p.]
- results maybe very good possibly very bad, uncertain results
- 大好大壞
EDUTECH
- chiapai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'pay/paai/pai'ar [[...]]
- bus stop
- 公車招呼站
- ciernpai [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'pai [[...]]
- defeated in the battle
- 戰敗
- hwpai [wt] [HTB] [wiki] u: huo'pai [[...]]
- decay (social or moral)
- 腐敗
- kekpai [wt] [HTB] [wiki] u: keg'pai [[...]]
- to defeat, to overpower
- 擊敗
- pai [wt] [HTB] [wiki] u: pai [[...]]
- be defeated, go wrong, be ruined, ruin, decline (power)
- 敗
- paixboong [wt] [HTB] [wiki] u: pai'boong [[...]]
- suffer defeat, suffer reversal, be routed
- 敗亡
- paixbøo [wt] [HTB] [wiki] u: pai'bøo [[...]]
- come to total ruin
- 一敗塗地
- paixciexn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'ciexn [[...]]
- lose the bottle
- 敗陣
- paixhoai [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai [[...]]
- ruin, subvert, corrupt
- 敗壞
- paixhuihpvi [wt] [HTB] [wiki] u: pai'huiq'pvi [[...]]
- septicemia, blood poisoning
- 敗血病
- paixkaf [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kaf [[...]]
- ruin a family
- 敗家
- paixlo [wt] [HTB] [wiki] u: pai'lo [[...]]
- to fall through and be exposed (crime, plot, etc.)
- 敗露
- paixlui [wt] [HTB] [wiki] u: pai'lui [[...]]
- the degenerate, corrupt people, dregs of community
- 敗類
- paixpai [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pai [[...]]
- decline (family)
-
- paixpefng [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pefng [[...]]
- defeated soldiers
- 敗兵
- paixpid [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pid [[...]]
- spoiled stroke in writing, flaw in making something
- 敗筆
- paixpog [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pog [[...]]
- defeat, to suffer defeat, to be thwarted
- 敗北
- paixsox [wt] [HTB] [wiki] u: pai'sox [[...]]
- fail in a lawsuit
- 敗訴
- paixthøex [wt] [HTB] [wiki] u: pai'thøex [[...]]
- to retreat in defeat
- 敗退
- paixtin [wt] [HTB] [wiki] u: pai'tin [[...]]
- be defeated in a bottle
- 敗陣
- paixzao [wt] [HTB] [wiki] u: pai'zao [[...]]
- be put to flight, be routed
- 敗走
- phahpai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pai [[...]]
- to defeat
- 打敗
- serngpai [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai [[...]]
- victory and defeat
- 勝敗
- siarpai [wt] [HTB] [wiki] u: siax'pai [[...]]
- disgrace (one's family)
- 玷辱
- sitpai [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai [[...]]
- failure, to fail, failed
- 失敗
- toaxpai [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pai [[...]]
- an utter defeat
-
- tvafpai [wt] [HTB] [wiki] u: tvar'pai [[...]]
- to defeat, to be defeated
- 打敗
- zarpai [wt] [HTB] [wiki] u: zax'pai [[...]]
- feign defeat
- 詐敗
- zhafmpai [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'pai [[...]]
- be routed, a bitter defeat
- 慘敗
- zøeapai [wt] [HTB] [wiki] u: zøex'pai [[...]]
- to frustrate; to thwart; to defeat; to crush
-
- zørpai [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'pai [[...]]
- to frustrate; to thwart; to defeat; to crush
-
EDUTECH_GTW
- ciernpai 戰敗 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'pai [[...]]
-
- 戰敗
- hwpai 腐敗 [wt] [HTB] [wiki] u: huo'pai [[...]]
-
- 腐敗
- kekpai 擊敗 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'pai [[...]]
-
- 擊敗
- pai'ar-kud 排仔骨 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai/pai'ar-kud [[...]]
-
- 排仔骨
- paixpog 敗北 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pog [[...]]
-
- 敗北
- paixboong 敗亡 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'boong [[...]]
-
- 敗亡
- paixbøo 敗無 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'bøo [[...]]
-
- 一敗塗地
- paixciexn 敗戰 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'ciexn [[...]]
-
- 敗戰
- paixhai 敗害 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hai [[...]]
-
- 敗害
- paixhoai 敗壞 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai [[...]]
-
- 敗壞
- paixhoeq-pvi 敗血病 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoeq-pvi [[...]]
- septicemia; blood poisoning
- 敗血病
- paixkaf 敗家 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kaf [[...]]
-
- 敗家
- paixlo 敗露 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'lo [[...]]
-
- 敗露
- paixlui 敗類 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'lui [[...]]
-
- 敗類
- paixpai 敗敗 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pai [[...]]
-
- 敗敗
- paixpefng 敗兵 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pefng [[...]]
-
- 敗兵
- paixpid 敗筆 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pid [[...]]
-
- 敗筆
- paixsox 敗訴 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'sox [[...]]
-
- 敗訴
- paixthøex 敗退 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'thøex [[...]]
-
- 敗退
- paixtin 敗陣 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'tin [[...]]
-
- 敗陣
- paixzao 敗走 [wt] [HTB] [wiki] u: pai'zao [[...]]
-
- 敗走
- phahpai 拍敗 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pai [[...]]
-
- 打敗
- serngpai 勝敗 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai [[...]]
-
- 勝敗
- sitpai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai [[...]]
-
- 失敗
- soepai 衰敗 [wt] [HTB] [wiki] u: soef/soee'pai [[...]]
-
- 衰敗
- zarpai 詐敗 [wt] [HTB] [wiki] u: zax'pai [[...]]
-
- 詐敗
Embree
- zarpai [wt] [HTB] [wiki] u: zax'pai [[...]][i#] [p.20]
- V : feign defeat
- 詐敗
- ciernpai [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'pai [[...]][i#] [p.29]
- RV : be defeated in battle
- 戰敗
- zhafmpai [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'pai [[...]][i#] [p.47]
- Vpass : be routed
- 慘敗
- hwpai [wt] [HTB] [wiki] u: huo'pai [[...]][i#] [p.100]
- V,N : decay (social or moral)
- 腐敗
- hwpai [wt] [HTB] [wiki] u: huo'pai [[...]][i#] [p.100]
- SV : decayed
- 腐敗
- pai [wt] [HTB] [wiki] u: pai [[...]][i#] [p.195]
- V : be defeated, go wrong, be ruined, ruin
- 敗
- paixbøo [wt] [HTB] [wiki] u: pai'bøo [[...]][i#] [p.195]
- R/V : come to total ruin
- 一敗塗地
- paixboong [wt] [HTB] [wiki] u: pai'boong [[...]][i#] [p.195]
- R/V : suffer defeat, suffer reversal, be routed
- 敗亡
- paixzao [wt] [HTB] [wiki] u: pai'zao [[...]][i#] [p.195]
- R/V : be put to flight, be routed
- 敗走
- paixciexn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'ciexn [[...]][i#] [p.195]
- R/V : lose the battle
- 敗陣
- paixhoai [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai [[...]][i#] [p.195]
- V : ruin, subvert
- 敗壞
- paixhoai [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai [[...]][i#] [p.195]
- SV : depraved, ruined
- 敗壞
- paixhuihpvi [wt] [HTB] [wiki] u: pai'huiq'pvi [[...]][i#] [p.195]
- N/Med : septicemia, blood poisoning
- 敗血病
- paixkaf [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kaf [[...]][i#] [p.195]
- VO : ruin a family
- 敗家
- paixpefng [wt] [HTB] [wiki] u: pai'pefng [[...]][i#] [p.195]
- N : defeated soldiers
- 敗兵
- paixsox [wt] [HTB] [wiki] u: pai'sox [[...]][i#] [p.195]
- V : fail in a lawsuit
- 敗訴
- paixtin [wt] [HTB] [wiki] u: pai'tin [[...]][i#] [p.195]
- VO : be defeated (in battle)
- 敗陣
- phahpai [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'pai [[...]][i#] [p.212]
- V : defeat
- 打敗
- serngpai [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai [[...]][i#] [p.225]
- N : victory and defeat
- 勝敗
- siarpai [wt] [HTB] [wiki] u: siax'pai [[...]][i#] [p.228]
- V : disgrace (one's family)
- 玷辱
- u: siofng'hofng pai'siok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- VO : ruin public morals
- 傷風敗俗
- sitpai [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai [[...]][i#] [p.238]
- V : fail
- 失敗
- sitpai [wt] [HTB] [wiki] u: sid'pai [[...]][i#] [p.238]
- SV : failed
- 失敗
- soepai [wt] [HTB] [wiki] u: soef'pai [[...]][i#] [p.245]
- V : decline and decay
- 衰敗
Lim08
- u: chid'seeng poeq'pai chid'seeng pøeq'pai 七成八敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0209] [#8703]
-
- 七個月生e5 kiaN2會成功 , 但八個月生e5 kiaN2會失敗 。 (???)<>
- u: chid'soaq poeq'pai chid'soaq pøeq'pai 七煞八敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#8706]
-
- ( 1 ) 失敗koh再失敗 。
( 2 ) 死人埋了第七年拾骨e5時有煞神 , 第八年拾骨家運e5衰 。 參照 : [ 拾骨 ] 。 <>
- u: ciexn'pai 戰敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#11005]
-
- 戰輸 。 <>
- u: hefng'pai 興敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18925]
-
- 榮枯 。 <∼∼ 有時 。 >
- u: huo'pai 腐敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705] [#22375]
-
- ( 日 ) <>
- u: iw'sexng load'pai 優勝 劣敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25346]
-
- ( 日 ) <>
- u: pai 敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0576] [#44385]
-
- ( 1 ) 敗北 , 輸 。
( 2 ) 失敗 , 變bai2 。 <( 1 ) 成則為王 , ∼ 則為賊 ; 戰 ∼ ; ∼ 軍之將 ; ∼ 兵 ; ∼ 訴 。
( 2 ) 嘴齒 ∼ ; 市價khah ∼ ; 見chhong3見 ∼ ; ∼ 人風水 ; ∼ 筆 ; 家運 ∼ 。 >
- u: pai'boong 敗亡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44386]
-
- 敗退死亡 。 <>
- u: pai'zao 敗走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44387]
-
- 敗北 , 敗亡 。 <>
- u: pai'chi 敗市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44388]
-
- 不景氣 。 < 市場 ∼∼ 肉khah俗 。 >
- u: pai'chiuo 敗手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44389]
-
- 誤手損失 。 < 字刻了 ∼∼ 。 >
- u: pai'hai 敗害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44390]
-
- 損害 。 < 好物食了無 ∼∼ 。 >
- u: pai'ham 敗陷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44391]
-
- 失敗 , 衰頹 。 < seng - li2 ∼∼ 。 >
- u: pai'hexng 敗興 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583] [#44392]
-
- 失去興趣 。 <>
- u: pai'hoai 敗壞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44393]
-
- 毀壞 。 <∼∼ 風俗 ; ∼∼ 名聲 。 >
- u: pai'hofng pai'siok 敗風敗俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44394]
-
- 敗壞風俗 。 <>
- u: pai'kaf 敗家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#44395]
-
- 敗壞家庭 。 <>
- u: pai'kef 敗家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#44396]
-
- 敗壞家庭 。 <∼∼ sia3祖宗 。 >
- u: pai'kog 敗國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#44397]
-
- 敗壞國家 。 <∼∼ 奸臣 ; ∼∼ 軍師 。 >
- u: pai'liao 敗了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0585] [#44398]
-
- 財產等失敗了 , 失敗 。 <>
- u: pai'lo 敗露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0585] [#44399]
-
- 露見 , 揭發 。 < 事情 ( su7 - cheng5 ) ∼∼ 。 >
- u: pai'miaa 敗名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44400]
-
- 名聲敗壞 。 <∼∼ 失節 。 >
- u: pai'miaa 敗名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44401]
-
- 敗壞名聲 。 <∼∼ 失節 。 >
- u: pai'pog 敗北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44402]
-
- ( 文 ) 戰敗 , 敗退 。 <>
- u: pai'parn 敗板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583] [#44403]
-
- 失敗 , 失誤 。 < na7伊去辦boe7 ∼∼ ; chit號藥食無 ∼∼ 。 >
- u: pai'pefng 敗兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583] [#44404]
-
- 戰敗e5兵隊 。 <>
- u: pai'pii'ui 敗脾胃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583] [#44405]
-
- 損害脾kap胃 。 <>
- u: pai'bef 敗馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44406]
-
- ( 1 ) 脫線 。
( 2 ) 失敗 。 <( 1 ) 火車 ∼∼ 。
( 2 ) 案件若 ∼∼ 就害 。 >
- u: pai'pid 敗筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44407]
-
- ( 1 ) 文字寫了失敗 。
( 2 ) 筆跡無好 。 <( 2 )∼∼ 假老 ( lau2 ) 手 。 >
- u: pai'sex 敗勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#44408]
-
- 失敗e5勢面 。 <>
- u: pai'siok 敗俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44409]
-
- 敗壞風俗 。 < 傷風 ∼∼ 。 >
- u: pai'sox 敗訴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#44410]
-
- ( 日 ) 訴訟失敗 。 <>
- u: pai'tin 敗陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44411]
-
- 敗戰 , 敗北 。 <>
- u: pai'toee 敗頹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44412]
-
- ( 文 ) 廢頹 , 衰弱 。 <>
- u: pafng'pai 崩敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#44780]
-
- 失敗 。 < 家內若teh ∼∼, toh8出phaiN2 kiaN2孫 。 >
- u: pafng'pai'iaa 崩敗爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604/B0604] [#44781]
-
- 每pai2失敗e5人 。 <>
- u: phaq'pai 打敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#45917]
-
- 損害 , 敗壞 。 <∼∼ 名聲 ; 家風hou7你 ∼∼ 。 >
- u: phoax'pai 破敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876] [#46960]
-
- 敗壞 。 <∼∼ 家財 。 >
- u: sexng'pai 勝敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0694] [#51210]
-
- 勝負 。 < 十年 ∼∼ 許 ( hu2 ) 多人 ; ∼∼ 兵家之常 。 >
- u: seeng'pai 成敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0694] [#51292]
-
- ( 文 ) 成功kap失敗 。 <>
- u: siax'pai 卸敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51896]
-
- 污穢家己或祖先e5名譽 。 <∼∼ 祖公 。 >
- u: sid'pai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54366]
-
- 無成功 。 <>
- u: soef'pai 衰敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55612]
-
- 衰頹 , 衰微 。 < 家運 ∼∼ 。 >
- u: tai'pai 大敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0020] [#56866]
-
- 大失敗 。 <∼∼ 必有大興 。 >
- u: toa'pai 大敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0435] [#64317]
-
- 嚴重戰敗 。 <>
- u: pai'pai pai'lai 敗敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583/B0585] [#69028]
-
- = [ 敗 ] 。 <>