Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phie, found 0,
DFT- 🗣 asɨfphylirn/asphylirn 🗣 (u: af'sɨr'phie'lirn) a33 sir55 phi55 lin51 [wt][mo] a-sír-phí-lín
[#]
- 1. () aspirin. from Japanese アスピリン (asupirin)
|| 阿斯匹林。源自日語アスピリン(asupirin)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidphy'ar/cidphyar 🗣 (u: cit'phie'ar) 一疕仔 [wt][mo] tsi̍t-phí-á
[#]
- 1. (Adj)
|| 一小片、一點點。形容微不足道,帶有貶義。
- 🗣le: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. 🗣 (一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。) (一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。)
- 🗣le: Lie maix khvoax y laang cit'phie'ar'kviar, y lat'thaau cyn par`oq! 🗣 (你莫看伊人一疕仔囝,伊力頭真飽喔!) (你別看他是個小不點,他力氣可大著!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gyn'ar-phie 🗣 (u: girn'ar-phie) 囡仔疕 [wt][mo] gín-á-phí
[#]
- 1. (N)
|| 小毛頭。指小孩,但含有貶意。
- 🗣le: Cit ee girn'ar'phie, køq ciog gaau pvix'kuie'pvix'koaix. 🗣 (一个囡仔疕,閣足𠢕變鬼變怪。) (一個小毛頭,反倒很會搞鬼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kienphie 🗣 (u: kiefn'phie) 堅疕 [wt][mo] kian-phí
[#]
- 1. (V)
|| 結疤。傷口痊癒時,由血小板、膠原蛋白和壞死的細胞等凝結而成硬塊。
- 🗣le: Khafng'zhuix kiefn'phie`aq. 🗣 (空喙堅疕矣。) (傷口結痂了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liuophyar 🗣 (u: liux'phie'ar) 遛疕仔 [wt][mo] liù-phí-á
[#]
- 1. (N)
|| 小鬼、小鬼頭。對小孩不客氣的稱呼。
- 2. (V)
|| 傷口的瘡痂脫落。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phie 🗣 (u: phie) 鄙 [wt][mo] phí
[#]
- 1. (Adj) humble; lowly. also used as term of self-deprecation and modesty
|| 低賤、卑下。亦作為表示自謙的用語。
- 🗣le: py'phie 🗣 (卑鄙) (卑鄙)
- 🗣le: phie'jiin 🗣 (鄙人) (鄙人)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phie 🗣 (u: phie) 否 [wt][mo] phí
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phie 🗣 (u: phie) 疕t [wt][mo] phí
[#]
- 1. (N) scab
|| 痂。指傷口或瘡口癒合時所凝結的疤。
- 🗣le: Siw'phie`aq. 🗣 (收疕矣。) (傷口結痂了。)
- 2. (N) incrustation
|| 粑。因為乾燥、失去水分所結成薄薄塊狀的東西。
- 🗣le: tviar'phie 🗣 (鼎疕) (鍋粑)
- 🗣le: png'phie 🗣 (飯疕) (鍋巴)
- 3. (N)
|| 通常擺在詞尾,表示「小」的意思。
- 🗣le: girn'ar'phie 🗣 (囡仔疕) (小孩子)
- 4. (N)
|| 螺類動物保護自己的硬塊。
- 🗣le: lee'ar'phie 🗣 (螺仔疕) (螺類動物保護自己的硬塊)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phie 🗣 (u: phie) 痞 [wt][mo] phí
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pi'phie 🗣 (u: py'phie) 卑鄙 [wt][mo] pi-phí
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人品格低下。
- 🗣le: Lie cid ee py'phie ee siao'jiin. 🗣 (你這个卑鄙的小人。) (你這個卑鄙的小人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pngxphie 🗣 (u: png'phie) 飯疕 [wt][mo] pn̄g-phí
[#]
- 1. (N)
|| 鍋巴。煮米飯時黏在鍋底的一層微焦的飯。
- 🗣le: Png'phie uxn thngg si khaq'zar ee girn'ar paxng'øh tngr`laai siong hør ee tiarm'sym. 🗣 (飯疕搵糖是較早的囡仔放學轉來上好的點心。) (鍋巴沾糖吃是以前小孩放學回家後最好的點心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviafphie 🗣 (u: tviar'phie) 鼎疕 [wt][mo] tiánn-phí
[#]
- 1. (N)
|| 鍋巴。煮飯時黏結在鍋底上的一層燒焦米飯,通常呈微黃或黑色。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Cit ee girn'ar'phie, køq ciog gaau pvix'kuie'pvix'koaix. 一个囡仔疕,閣足𠢕變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個小毛頭,反倒很會搞鬼。
- 🗣u: Siw'phie`aq. 收疕矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口結痂了。
- 🗣u: tviar'phie 鼎疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鍋粑
- 🗣u: png'phie 飯疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鍋巴
- 🗣u: girn'ar'phie 囡仔疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子
- 🗣u: lee'ar'phie 螺仔疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 螺類動物保護自己的硬塊
- 🗣u: Lie cid ee py'phie ee siao'jiin. 你這个卑鄙的小人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個卑鄙的小人。
- 🗣u: kiefn'phie 堅疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口凝結成疤
- 🗣u: Khafng'zhuix kiefn'phie`aq. 空喙堅疕矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口結痂了。
- 🗣u: Phie'ar maix khix khaxng. 疕仔莫去控。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷疤不要去摳。
- 🗣u: Girn'ar'phie nia'nia tø svef'mngg køq hoad'kag, goar khvoax lie si phoee teq cviu ee khoarn. 囡仔疕爾爾就生毛閣發角,我看你是皮咧癢的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這乳臭未乾的小子,自以為長大了就不肯聽話,我看你是皮癢的樣子。
- 🗣u: Png'phie uxn thngg si khaq'zar ee girn'ar paxng'øh tngr`laai siong hør ee tiarm'sym. 飯疕搵糖是較早的囡仔放學轉來上好的點心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鍋巴沾糖吃是以前小孩放學回家後最好的點心。
- 🗣u: liux'phie'ar 遛疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 瘡痂脫落
- 🗣u: py'phie 卑鄙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 卑鄙
- 🗣u: phie'jiin 鄙人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鄙人
- 🗣u: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. 一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。
- 🗣u: Lie maix khvoax y laang cit'phie'ar'kviar, y lat'thaau cyn par`oq! 你莫看伊人一疕仔囝,伊力頭真飽喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別看他是個小不點,他力氣可大著!
Maryknoll
- zhawphie [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'phie [[...]][i#] [p.]
- small sod of turf
- 草皮
- cidphyafkviar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phie'ar'kviar [[...]][i#] [p.]
- very small (stature)
- 很小(人)
- gynnafphie [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'phie [[...]][i#] [p.]
- very young child
- 小鬼
- hiauhphie [wt] [HTB] [wiki] u: hiauq'phie [[...]][i#] [p.]
- ruffian, bully
- 剝痞
- khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng laang ee liap'ar'phie; (khaxng laang ee zhaux'thaau'phie) [[...]][i#] [p.]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤
- khaxng liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng liap'ar'phie [[...]][i#] [p.]
- pick the scab off a boil
- 揭瘡疤
- kharngphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng'phie [[...]][i#] [p.]
- pick off scabs
- 揭痂疤
- kienphie [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'phie [[...]][i#] [p.]
- scab (as a wound)
- 結疤
- lakphie [wt] [HTB] [wiki] u: lag'phie [[...]][i#] [p.]
- scabs falling off (after small-pox)
- 脫痂
- liab'ar-phie [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar'phie; liap'ar-phie [[...]][i#] [p.]
- scab on a boil
- 瘡痂
- liuophie [wt] [HTB] [wiki] u: liux'phie [[...]][i#] [p.]
- dried scab comes off, become penniless
- 脫痂,倒霉
- phyar [wt] [HTB] [wiki] u: phie'ar [[...]][i#] [p.]
- scab
- 瘡痂,瘡口的皮乾了
- phie kek thaix laai [wt] [HTB] [wiki] u: phie'kek'thaix'laai; phie kek thaix laai [[...]][i#] [p.]
- from, after deep misfortune comes bliss
- 否極泰來
- physviux [wt] [HTB] [wiki] u: phie'sviux [[...]][i#] [p.]
- talk in a jesting way of another's looks, ridicule another's appearance
- 譏笑,譏辱
- pi'phie [wt] [HTB] [wiki] u: py'phie [[...]][i#] [p.]
- mean, vulgar, humble, base, depraved, inferior
- 卑鄙
- pngxphie [wt] [HTB] [wiki] u: png'phie [[...]][i#] [p.]
- incrustation of rice on a rice boiler
- 鍋巴
- siawphyiern [wt] [HTB] [wiki] u: siao'phie'iern; (siao'phie'giern, siao'phie'liern) [[...]][i#] [p.]
- despicably mean and miserly in dealings, holding to the last farthing
- 小氣,貪小利
- tviafphie [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'phie; (png'phie) [[...]][i#] [p.]
- the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice
- 鍋巴
EDUTECH
- cidphy'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phie'ar [[...]]
- a tiny bit
- 一點點
- khøfphie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'phie [[...]]
- despicable; contemptible
-
- phie [wt] [HTB] [wiki] u: phie [[...]]
- scab, incrustation
- 創口上所結的疤
- phy'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phie'ar [[...]]
- scab, incrustation, small amount
- 創口上所結的疤; 一點點
- phyjiin [wt] [HTB] [wiki] u: phie'jiin [[...]]
- I, me (polite form)
- 鄙人
- phypok [wt] [HTB] [wiki] u: phie'pok [[...]]
- speak jestingly of a person's manner or appearance
- 打趣
- physiok [wt] [HTB] [wiki] u: phie'siok [[...]]
- despicable
- 鄙俗
- physviux [wt] [HTB] [wiki] u: phie'sviux [[...]]
- negative comment on one's defect
- 誹謗
- tviafphie [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'phie [[...]]
- cooked rice adhered on a pan
- 鍋粑
EDUTECH_GTW
- phy'ar 疕仔 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'ar [[...]]
-
- 創口上所結的疤;一點點
- phyjiin 鄙人 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'jiin [[...]]
-
- 鄙人
- phykhix 鄙棄 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'khix [[...]]
- (ce) to disdain; to loathe
- 鄙棄
- phypok 鄙薄 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'pok [[...]]
-
- 打趣
- physiok 鄙俗 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'siok [[...]]
-
- 鄙俗
- physviux 鄙相 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'sviux [[...]]
-
- 誹謗
- piphie 卑鄙 [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'phie [[...]]
-
- 卑鄙
- pngxphie 飯疕 [wt] [HTB] [wiki] u: png'phie [[...]]
-
- 飯疕
Embree
- u: af'suo'phie'lirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N lia̍p : aspirin, acetylsalicylic acid
- 阿斯匹靈
- cidphy'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phie'ar [[...]][i#] [p.34]
- Nsub : a tiny bit
- 一點點
- u: hofng'zhef'phie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
- N bé : a fish of the flounder family, Tarphops oligolepis
- 大鱗鰈
- u: khaxng zhaux'thaau'phie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
- VO : blame, find fault with, lecture (a person)
- 揭瘡疤
- phie [wt] [HTB] [wiki] u: phie [[...]][i#] [p.214]
- N : scab, incrustation
- 創口上所結的疤
- phy'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phie'ar [[...]][i#] [p.214]
- N phí : small scab, incrustation
- 創口上所結的疤
- phy'ar [wt] [HTB] [wiki] u: phie'ar [[...]][i#] [p.214]
- N : small smount (of sthg)
- 一點點
- phyjiin [wt] [HTB] [wiki] u: phie'jiin [[...]][i#] [p.214]
- Pnpers : I (polite form)
- 鄙人
- phypok [wt] [HTB] [wiki] u: phie'pok [[...]][i#] [p.214]
- V : speak jestingly of a person's appearance or manner
- 打趣
- physiok [wt] [HTB] [wiki] u: phie'siok [[...]][i#] [p.214]
- SV : despicable
- 鄙俗
- physviux [wt] [HTB] [wiki] u: phie'sviux [[...]][i#] [p.214]
- V : comment on a person's defects
- 誹謗
- tviafphie [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'phie [[...]][i#] [p.261]
- N : rice cooked on to a pan
- 鍋粑
Lim08
- u: arm'phie 湆庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#344]
-
- 糜e5乾庀 , tiau5 ti7鍋底e5糜e5薄庀 。 <>
- u: zhaa'phie 柴庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5770]
-
- 製腦原料e5樟木片 。 <>
- u: zhao'phie 草庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6428]
-
- = [ 草䏒 ] 。 < 墓頂蓋 ( kham3 ) ∼∼ 。 >
- u: zhao'phie'ar 草庀仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6429]
-
- = [ 草庀 ] 。 <>
- u: zhaux'taang'phie 臭銅庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6644]
-
- = [ 臭銅sian ]( 2 )( 3 ) 。 <>
- u: zhaux'taf'phie 臭乾庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#6647]
-
- 焦乾e5庀 。 < 食 ∼∼∼ = 受責備 。 >
- u: zhaux'thaau'phie 臭頭庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6657]
-
- chhau3頭e5乾庀 。 < khang3人e5 ∼∼∼ = 挖人e5缺點 。 >
- u: zhof'phie 粗鄙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9583]
-
- 粗魯 , 下賤 。 <>
- u: cvii'ar'phie 錢仔疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#11768]
-
- 幣面磨平e5銅錢仔 。 < phaiN2 ∼∼∼ ; 連一文 ∼∼∼ ma7無 。 >
- u: cvii'phie 錢疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#11825]
-
- 質bai2 koh薄e5乙厘錢 。 < 臭 ∼∼ 仔 。 >
- u: cy'phie 之疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#12479]
-
- = [ 之疕仔 ] 。 <>
- u: cy'phie'ar 之疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#12480]
-
- ( 戲 ) 身裁細漢e5人 。 <>
- u: cit'phie'ar 一疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12640]
-
- 細粒子 。 <>
- u: cit'phie'phie'ar 一疕疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12641]
-
- 非常細粒子 。 <>
- u: zw'phie 疽疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347] [#15318]
-
- 疽瘡e5疕 。 <>
- u: girn'ar'phie 囡仔庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350/A0210] [#16565]
-
- ( 1 ) 細漢gin2 - a2 。
( 2 ) 兩歲gin2 - a2 - kiaN2 。 <>
- u: hef'phie 灰庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757] [#18936]
-
- = [ 灰phiaN2 ] 。 <>
- u: hoafn'zhao'phie 翻草庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20813]
-
- ( 1 ) thoaN2草庀來做草坪 。
( 2 ) = [ 翻稿仔 ] 。 <>
- u: kiefn'phie 堅疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0297] [#32999]
-
- 瘡口乾了結庀 。 < 粒a2 ∼∼ 。 >
- u: koex'phie 疥庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465] [#35434]
-
- 疥癬e5 kian庀 。 <>
- u: lag'phie 落庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944] [#37778]
-
- 瘡庀lak落來 。 < 粒仔 ∼∼ 。 >
- u: laam'phie lam5庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37889]
-
- 減輕痘瘡e5祈願 。 <>
- u: lee'phie 螺庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013/B1038] [#38504]
-
- ( 1 ) 螺e5蓋 。
( 2 ) = [ 螺鈿 ] 。 <( 2 ) 入 ∼∼ 。 >
- u: lee'phie'zw 螺庀珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013] [#38505]
-
- 螺庀做e5假珍珠 。 <>
- u: liap'ar'phie 粒仔庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39430]
-
- 腫物e5堅庀 。 <>
- u: liux'phie 流庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0977] [#39956]
-
- 不良少年gin2 - a2 。 <>
- u: lør'phie 腦庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40073]
-
- 製腦油e5樟木片 。 < thoaN2 ∼∼ 。 >
- u: lud'phie lut庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1007] [#41030]
-
- 瘡庀lak落來 。 <>
- u: ngf'phie 秧庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042] [#42412]
-
- 仝上 。 <>
- u: phvae'cvii'phie 歹錢庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#46095]
-
- 磨損e5銅錢a2 。 < m7值一文 ∼∼∼ 。 >
- u: phvae'taang'phie 歹銅庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#46202]
-
- ( 1 ) phaiN2去e5銅片 。
( 2 ) 磨損e5銅錢 。 <>
- u: phie 鄙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46530]
-
- ( 1 )( 文 ) 卑賤 。
( 2 ) 舉無好e5譬如來罵人 。 <( 1 )∼ 吝 ; ∼ 釐 。
( 2 ) 不時beh ∼-- 人 ; ∼ kah無一塊 。 >
- u: phie 庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46531]
-
- 瘡乾了e5 hiauh皮或其類似e5物件 。 <∼ a2 ; 銅 ∼ a2 ; 錢 ∼ a2 ; 粒仔 ∼ ; 飯 ∼ ; 鼎 ∼ ; 草 ∼ ; 柴 ∼ ; 田螺 ∼ ; 銅 ∼ 。 >
- u: phie'cien 鄙賤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#46532]
-
- = [ 卑賤 ] 。 <>
- u: phie'giern 鄙臉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#46533]
-
- = [ 鄙臉 ( lian2 )] 。 <>
- u: phie'hoaai 鄙懷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#46534]
-
- ( 文 )( 1 ) 微意 , 微衷 。
( 2 ) 愚見 。 <>
- u: phie'hw 鄙夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#46535]
-
- ( 文 ) 賤夫 , 匹夫 。 <>
- u: phie'jiin 鄙人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#46536]
-
- 謙遜e5自稱 。 <>
- u: phie kek thaix'laai 否極泰來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#46537]
-
- ( 文 ) 逆境到底變順境 。 <>
- u: phie'kiexn 鄙見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#46538]
-
- ( 文 )<>
- u: phie'lii 鄙釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#46539]
-
- ( 1 ) = [ 小鄙臉 ] 。
( 2 ) = [ 鹹澀 ]( 2 ) 。 <>
- u: phie'lii'kuie 鄙釐鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#46540]
-
- 笑 [ 鄙釐 ] e5人 。 <>
- u: phie'liern 鄙臉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#46541]
-
- = [ 小鄙臉 ] 。 <>
- u: phie'lin 鄙吝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#46542]
-
- ( 文 )<>
- u: phie'phag'vax 伏覆俯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673/B0673] [#46543]
-
- = [ 伏 ( phih ) 覆 ] 。 <>
- u: phie'pheng 比並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#46544]
-
- = [ 比 ( pi2 ) 並 ]( 2 ) 。 <>
- u: phie'phie 疕疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674] [#46545]
-
- 加強形容詞 。 < 乾 ∼∼ 。 >
- u: phie'pok 鄙薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#46546]
-
- 輕視 。 < hou7人 ∼∼ 。 >
- u: phie'siok 鄙俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#46547]
-
- ( 文 ) 粗俗 , 下品 。 <>
- u: phie'thag 鄙thak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#46548]
-
- 用諷刺e5話來罵 。 <>
- u: phie'thoea 鄙體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#46549]
-
- = [ 鄙thak ] 。 <>
- u: phie'uie 鄙委 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#46550]
-
- 容貌等下品 。 < 人材 ∼∼ 。 >
- u: phoax'phie 破庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0877] [#46969]
-
- ( 1 ) 瘡皮破去 。
( 2 ) 發覺 。 <>
- piphie 卑鄙 [wt] [HTB] [wiki] u: py'phie [[...]][i#] [p.B0674] [#48101]
-
- 卑賤 , 下賤 。 <∼∼ e5話 ; ∼∼ e5人 。 >
- u: png'phie 飯疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48202]
- tviafphie; oblaat
- ( 1 ) kiap鍋底e5飯 。
( 2 ) 淬米 [ 糯米 ] 紙 , oblaat ( 荷 ) 。 <>
- u: sia'phie 謝庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51994]
-
- 腫物等結庀脫落 。 <>
- u: siao'phie'giern 小鄙gian2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52640]
-
- = 「 小鄙臉 」 。 <>
- u: siao'phie'kw 小鄙龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52641]
-
- = 「 小鄙臉 」 。 <>
- u: siao'phie'liern 小鄙臉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52642]
-
- 心肝bai2 e5貪錢鬼 。 <>
- u: siw'phie 收疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0677] [#54767]
-
- 腫物beh好e5時堅疕 。 < 痘 ∼∼ 。 >
- u: taang'phie 銅疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57372]
-
- ( 1 ) 電管e5蓋 。
( 2 ) ( 戲 ) 銅錢 。 <( 2 ) 臭 ∼∼ ; 身軀斷 ∼∼ 。 >
- u: taf'phie'phie 乾疕疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#57618]
-
- 形容真乾燥 。 <>
- u: thvoar'phie 剷疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#61007]
-
- 用手斧頭削樟腦樹取木片來激腦油 。 <>
- u: tix'phie 戴疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#61778]
-
- 生粒仔疕 。 < 粒仔 ∼∼ 。 >
- u: tviar'phie 鼎疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238] [#62079]
-
- 飯疕 。 <>
- u: tng'taang'phie 斷銅疕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0396] [#63588]
-
- = [ 斷銅 ] 。 <>
- u: tof'phie 都鄙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0459] [#65406]
-
- ( 文 ) 都市kap鄉下 。 <>
- u: phie 陂仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0667] [#69170]
-
- 池 ; 沼 ; 用水池 。 <>
- u: phie'phie 鄙鄙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0677] [#69184]
-
- = [ 鄙 ]( 2 ) 。 <>
- u: phie'phie 鄙鄙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0677] [#69195]
-
- = [ 鄙 ]( 2 ) 。 <>