Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:phorng, found 0,

DFT
Ka'ki phofngsae boaq bin. 🗣 (u: Kaf'ki phorng'sae boaq bin.) 家己捧屎抹面。 [wt][mo] Ka-kī phóng-sái buah-bīn. [#]
1. () || 自己捧起糞來抹臉。比喻自己給自己難看,自取其辱。
🗣le: Kaf'ki ee kviar bøo kax'si, pud'sii siax'six'siax'zexng, køq kvar me zhux'pvy ee girn'ar phvae kaf'kaux, biern'korng ma ho laang khaw'sea, laang korngkaf'ki phorng'sae boaq'bin si cid khoarn. (家己的囝無教示,不時卸世卸眾,閣敢罵厝邊的囡仔歹家教,免講嘛予人剾洗,人講「家己捧屎抹面」就是這款。) (自己的孩子沒教好,老是丟人現眼,還敢罵鄰居的孩子沒家教,當然會被人挖苦諷刺,人家說「自取其辱」就是這樣。)
🗣le: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si ekaf'ki phorng'sae boaq'bin”. (咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。) (我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。)
tonggi: ; s'tuix:
phiinphorng 🗣 (u: phiin9'phorng) phin35 phong51 [wt][mo] phi̋n-phóng [#]
1. () table tennis; ping pong. from Japanese ピンポン (pinpon) || 桌球、乒乓球。源自日語ピンポン(pinpon)。
tonggi: ; s'tuix:
phorng 🗣 (u: phorng) [wt][mo] phóng [#]
1. (V) to hold with both palms; take up in the two hands together (water, flour) || 雙手由下而上托著物品。
🗣le: phorng'sae boaq'bin (捧屎抹面) (捧著屎往臉上抹。比喻自取其辱。)
2. (Mw) a double handful || 計算雙手捧承物品的單位。
🗣le: cit phorng koef'cie (一捧瓜子) (一捧瓜子)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Phorng'sae boaq'bin. 捧屎抹面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿著糞便塗在自己的臉上。比喻自取其辱。
🗣u: phorng'sae boaq'bin 捧屎抹面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
捧著屎往臉上抹。比喻自取其辱。
🗣u: cit phorng koef'cie 一捧瓜子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一捧瓜子
🗣u: AF'cie kied'hwn hid kafng, phorng ee hid sog syn'niuu'hoef khvoax tiøh cviaa suie. 阿姊結婚彼工,捧的彼束新娘花看著誠媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊姊結婚那天捧的那束新娘花,看起來很漂亮。
🗣u: Kaf'ki ee kviar bøo kax'si, pud'sii siax'six'siax'zexng, køq kvar me zhux'pvy ee girn'ar phvae kaf'kaux, biern'korng ma ho laang khaw'sea, laang korng “kaf'ki phorng'sae boaq'bin” tø si cid khoarn. 家己的囝無教示,不時卸世卸眾,閣敢罵厝邊的囡仔歹家教,免講嘛予人剾洗,人講「家己捧屎抹面」就是這款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己的孩子沒教好,老是丟人現眼,還敢罵鄰居的孩子沒家教,當然會被人挖苦諷刺,人家說「自取其辱」就是這樣。
🗣u: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si e “kaf'ki phorng'sae boaq'bin”. 咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。

Maryknoll
imphynphorng [wt] [HTB] [wiki] u: ym'phirn'phorng; (ym'phong'phoong) [[...]][i#] [p.]
being flooded, submerged
淹滿水,積滿水
phynphorng [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng [[...]][i#] [p.]
ping-pong, table tennis
乒乓
phorng [wt] [HTB] [wiki] u: phorng [[...]][i#] [p.]
hold with both palms, take up in the two hands together (water, flour), a double handful
捧,兜
phofngzuie lym [wt] [HTB] [wiki] u: phorng'zuie lym [[...]][i#] [p.]
drink water out of the hands
捧水喝
svoarphofngphorng [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'phorng'phorng [[...]][i#] [p.]
in disorder, in a mess
凌亂,四散紛飛

EDUTECH
phorng [wt] [HTB] [wiki] u: phorng [[...]] 
scoop up in both hands
掬, 拿
phynphorng [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng [[...]] 
boast
自誇
phynphorng-kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng-kiuu [[...]] 
ping-pong ball, table tennis
乒乓球
thihphorng [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'phorng [[...]] 
steel bed springs
彈簧床

EDUTECH_GTW
phynphorng 品捧 [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng [[...]] 
品捧
phynphorng-kiuu 乒乓球 [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng-kiuu [[...]] 
乒乓球

Embree
phynphorng [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng [[...]][i#] [p.215]
V : boast
自誇
phynphorng-kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng'kiuu [[...]][i#] [p.215]
N lia̍p : ping-pong ball
乒乓球
phynphorng-kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'phorng'kiuu [[...]][i#] [p.215]
N kiû : table tennis, ping-pong
乒乓球
phorng [wt] [HTB] [wiki] u: phorng [[...]][i#] [p.218]
V : scoop up in both hands (earth, grain, sand, water, etc)
掬, 拿
thihphorng [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'phorng [[...]][i#] [p.284]
N : steel bed springs
彈簧床

Lim08
u: ym'phorng'phorng 淹滂滂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0100] [#24009]
嚴重淹水e5款式 。 < 水 ∼∼∼ 。 >
u: moar'phorng 滿捧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0926] [#41532]
雙手滿滿 。 <>
u: phirn'phorng 品搻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0697] [#46747]
( 1 ) 誇耀 ; 賣弄 。 ( 2 ) 膨風 。 <( 1 ) 有e5 m7講 , 無e5 ∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼ 好學問 。 >
u: phorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0904] [#47163]
( 1 ) 雙手theh8物件 。 ( 2 ) 雙手theh8物件e5助數詞 。 <( 1 )∼ 水起來lim ;∼ 屎抹面 ; 用衫裾帕 ∼ 。 ( 2 ) 一 ∼ 。 >
u: phorng'zuie 捧水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47164]
用雙手ka7水捧起來 。 <>
u: phorng'phorng 滂滂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907] [#47165]
加強形容詞 。 < 淹 ∼∼ ; 散 ∼∼ ; tiN7 ∼∼ 。 >
u: phorng'sae boaq'bin 捧屎 抹面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47166]
對家己做戇tai7 - chi3 。 <>
u: tiin'phorng 藤搻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62662]
用藤製e5眠床 。 < ~ ~ 轎 。 >
u: tvi'phorng'phorng 淀滂滂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62696]
容器等非常滿 。 <>
u: phorng'phorng 捧捧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907/B0907] [#69590]
= [ 捧 ] 。 <>