Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phoxng u:phoxng, found 0,
DFT- chiaq-phorngsef 🗣 (u: chiaq-phoxng'sef) 刺膨紗 [wt][mo] tshiah-phòng-se
[#]
- 1. (V)
|| 織毛線。
- 🗣le: Y cyn gaau chiaq'phoxng'sef. (伊真𠢕刺膨紗。) (他很會織毛線。)
tonggi: ; s'tuix:
- ciah-phorngpviar 🗣 (u: ciah-phoxng'pviar) 食膨餅 [wt][mo] tsia̍h-phòng-piánn
[#]
- 1. (Exp)
|| 膨餅,是一種傳統的小吃甜食。其音為phòng-piánn,與華語「碰壁」的臺灣閩南語讀音phòng piah非常近似。因此,「食膨餅」的意思就是兼取華語「碰壁」之意。
- 🗣le: Lie tø si tuix laang sviw bøo kheq'khix, ciaq e pud'sii teq ciah'phoxng'pviar. (你就是對人傷無客氣,才會不時咧食膨餅。) (你就是對人太不客氣,才會常常碰壁。)
tonggi: ; s'tuix:
- legtauxphoxng 🗣 (u: lek'tau'phoxng) 綠豆膨 [wt][mo] li̍k-tāu-phòng
[#]
- 1. (N)
|| 綠豆椪。以酥脆薄餅皮包甜綠豆沙餡製成的糕餅點心。
tonggi: ; s'tuix:
- phorng'ie 🗣 (u: phoxng'ie) 膨椅 [wt][mo] phòng-í
[#]
- 1. (N)
|| 沙發、沙發椅。裝有彈簧或厚泡沫塑膠座墊的椅子。
tonggi: ; s'tuix:
- phornghofng 🗣 (u: phoxng'hofng) 膨風 [wt][mo] phòng-hong
[#]
- 1. (V)
|| 脹氣。
- 🗣le: pag'tor phoxng'hofng (腹肚膨風) (肚子脹氣)
- 2. (V)
|| 吹牛。誇口說大話。
- 🗣le: Y siong aix phoxng'hofng, lie m'hør ho y phiexn`khix. (伊上愛膨風,你毋好予伊騙去。) (他最愛吹牛,你不要被他騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
- Phornghofng zuykøef thaai bøo baq. 🗣 (u: Phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baq. Phoxng'hofng zuie'køef thaai bøo baq.) 膨風水雞刣無肉。 [wt][mo] Phòng-hong tsuí-ke thâi bô bah.
[#]
- 1. ()
|| 青蛙腹部充氣鼓起,外表看起來好大,但宰殺後肉很少。譏諷言談誇大不實、常吹牛的人,喜歡說大話,一點本事也沒有。
- 🗣le: Korng'oe be'sae sviw haxm, tiøh'aix cyn`ee ciaq thafng korng; na tvia teq puun'kef'kuy si e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo, kuo`laai laang tø e korng lie si “phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baq”`oq! (講話袂使傷譀,著愛真的才通講;若定咧歕雞胿是會予人看破跤手,久來人就會講你是「膨風水雞刣無肉」喔!) (講話切勿浮誇,得真的如此才能說;如果常常吹牛會讓別人摸清楚底細,久了就會被說是「誇大不實」喔!)
tonggi: ; s'tuix:
- phornghofng-kw 🗣 (u: phoxng'hofng-kw) 膨風龜 [wt][mo] phòng-hong-ku
[#]
- 1. (N)
|| 麵龜,一種用麵粉做成的食品,大多用在年節祭拜的時候。
- 2. (N)
|| 指愛吹牛的人。
tonggi: ; s'tuix:
- phornghurn 🗣 (u: phoxng'hurn) 膨粉 [wt][mo] phòng-hún
[#]
- 1. (N)
|| 泡粉。早期一種化妝品,用高嶺土、雪花石膏粉、香料、色素為材料,可以當作粉底或腮紅。婦女會在七夕時用來祭拜織女「七娘媽」(Tshit-niû-má),以祈求美貌。
tonggi: ; s'tuix:
- phorngkafm 🗣 (u: phoxng'kafm) 椪柑 [wt][mo] phòng-kam
[#]
- 1. (N)
|| 橘子的一種。為臺灣特有的柑橘種類,果皮鼓起,鬆軟易剝,是年節喜慶常食用的水果。
tonggi: ; s'tuix:
- phorngpha 🗣 (u: phoxng'pha) 膨疱 [wt][mo] phòng-phā
[#]
- 1. (V)
|| 起水泡。起潦泡、潦漿泡。皮膚因火傷、燙傷或磨傷而形成水泡。
- 🗣le: Goar ho kurn'zuie thngx cit'e phoxng'pha, ciog thviax`ee. (我予滾水燙一下膨疱,足疼的。) (我被開水燙得起水泡,好痛喔。)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngphøee 🗣 (u: phoxng'phoee phee phoxng'phøee) 膨皮 [wt][mo] phòng-phuê/phòng-phê
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容臉頰飽滿豐盈的樣子。
- 🗣le: Hid ee girn'ar svef'zøx phoxng'phoee'phoxng'phoee cviaa kor'zuy. (彼个囡仔生做膨皮膨皮誠古錐。) (那個小孩子長得胖胖的很可愛。)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngphux 🗣 (u: phoxng'phux) phong51 phu11 [wt][mo] phòng-phù
[#]
- 1. () pump; manual water pump. from Japanese ポンプ (ponpu)
|| 幫浦、手動抽水機。源自日語ポンプ(pompu)。
tonggi: ; s'tuix:
- phorngpviar 🗣 (u: phoxng'pviar) 膨餅 [wt][mo] phòng-piánn
[#]
- 1. (N)
|| 香餅、月子餅。宜蘭與臺南地區常見的傳統點心。一種發酵製成的餅乾,早期會加上雞蛋,以麻油慢煎至全熟,做為婦女坐月子的補品。宜蘭地區習慣加開水或飲品調食。
- 2. (N)
|| 挨罵、碰釘子。
- 🗣le: Goar thaau'tuo'ar khix ciah'tiøh phoxng'pviar. (我頭拄仔去食著膨餅。) (我剛才碰了釘子。)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngsef 🗣 (u: phoxng'sef) 膨紗 [wt][mo] phòng-se
[#]
- 1. (N)
|| 毛線。
- 🗣le: phoxng'sef'svaf (膨紗衫) (毛線衣)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngsef-svaf 🗣 (u: phoxng'sef-svaf) 膨紗衫 [wt][mo] phòng-se-sann
[#]
- 1. (N)
|| 毛線衣。用毛線所織成的衣服。
- 🗣le: Cid niar phoxng'sef'svaf si af'mar ka lie chiaq`ee. (這領膨紗衫是阿媽共你刺的。) (這件毛衣是奶奶幫你織的。)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngtefng 🗣 (u: phoxng'tefng) 碰釘 [wt][mo] phòng-ting
[#]
- 1. (V)
|| 挨罵。受到斥責、責備。
- 🗣le: Kiøx lie khaq sex'ji`leq lie tø bøo aix, cid'mar ciah'phoxng'tefng`aq`hvoq. (叫你較細膩咧你就無愛,這馬食碰釘矣乎。) (叫你小心一點你就不要,現在挨罵了吧。)
- 2. (V)
|| 碰釘子。遇到挫折、阻礙。
- 🗣le: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng. (這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。) (這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngto-tefmia 🗣 (u: phoxng'to-tea'mia) 膨肚短命 [wt][mo] phòng-tōo-té-miā
[#]
- 1. (Exp)
|| 凸肚子短命鬼。咒罵人早死的用語。
tonggi: ; s'tuix:
- phorngzhngg 🗣 (u: phoxng'zhngg) 膨床 [wt][mo] phòng-tshn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 彈簧床。有彈簧裝置的床墊。
tonggi: ; s'tuix:
- phorngzhuo/phorngchie 🗣 (u: phoxng'chie/zhuo) 膨鼠 [wt][mo] phòng-tshí/phòng-tshú
[#]
- 1. (N)
|| 松鼠。外形像老鼠但大些,尾巴長且膨鬆,常棲於樹上,吃果實。
tonggi: ; s'tuix:
- phoxng 🗣 (u: phoxng) 碰 [wt][mo] phòng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- phoxng 🗣 (u: phoxng) 膨t [wt][mo] phòng
[#]
- 1. (V) to swell; to expand; to inflate
|| 鼓脹、膨脹。
- 🗣le: Y khix kaq kuy'ee bin phoxng`khie'laai. (伊氣甲規个面膨起來。) (他氣到整個臉鼓起來。)
- 2. (Adj) fluffy; flexible; elastic; round and bulging; rotund; protruding
|| 蓬鬆、有彈性、圓鼓鼓的東西。
- 🗣le: phoxng'sef (膨紗) (毛線)
- 🗣le: phoxng'zhngg (膨床) (彈簧床)
tonggi: ; s'tuix:
- phoxng 🗣 (u: phoxng) 椪 [wt][mo] phòng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- phoxng-saisay 🗣 (u: phoxng-say'say) 膨獅獅 [wt][mo] phòng-sai-sai
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容毛髮膨鬆。
- 🗣le: Thaau tuo'ciaq sea'hør, phoxng'say'say. (頭拄才洗好,膨獅獅。) (頭才剛洗好,很蓬鬆。)
- 2. (Adj)
|| 氣鼓鼓、氣乎乎。形容人生氣時兩腮鼓起。
- 🗣le: Y khix kaq kuy'ee bin phoxng'say'say. (伊氣甲規个面膨獅獅。) (他氣得兩腮都鼓起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Hiuu'ar lai'bin aix køq kef zheng cit niar phoxng'sef'svaf ciaq be kvoaa. 裘仔內面愛閣加穿一領膨紗衫才袂寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大衣裡面還要再穿一件毛衣才不會冷。
- 🗣u: Cid niar phoxng'sef'svaf chiaq liao cyn iux'lo. 這領膨紗衫刺了真幼路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件毛線衣的織工很精巧。
- 🗣u: cit khaw phoxng'sef 一扣膨紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一捲毛線
- 🗣u: Y tø si sviw phoxng'hofng, tai'cix ciaq e buo kaq be siw'svoaf. 伊就是傷膨風,代誌才會舞甲袂收山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是太愛吹牛,事情才會弄到無法收場。
- 🗣u: phoxng'zhngg 膨床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 彈簧床
- 🗣u: chiaq'phoxng'sef 刺膨紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 織毛線
- 🗣u: Y cyn gaau chiaq'phoxng'sef. 伊真𠢕刺膨紗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會織毛線。
- 🗣u: Goarn taw ee koea'cie'hngg zexng phoxng'kafm kaq poat'ar. 阮兜的果子園種椪柑佮菝仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家的果園種柑橘與芭樂。
- 🗣u: phoxng'pha 膨疱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 起水泡
- 🗣u: phoxng'kafm 椪柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一種皮厚體型大的橘子
- 🗣u: Lie maix køq phoxng'hofng`aq, beq korng khix hofng'boea korng! 你莫閣膨風矣,欲講去風尾講! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要再吹牛了,要吹到一邊去吹吧!
- 🗣u: Lie tø si tuix laang sviw bøo kheq'khix, ciaq e pud'sii teq ciah'phoxng'pviar. 你就是對人傷無客氣,才會不時咧食膨餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是對人太不客氣,才會常常碰壁。
- 🗣u: Y sviu'beq bea cit zof phoxng'ie. 伊想欲買一組膨椅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想要買一套沙發。
- 🗣u: Zaf'hngf e'pof liah`tiøh ee phoxng'chie khix ho y thoad'zao`khix! 昨昏下晡掠著的膨鼠去予伊脫走去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天下午抓到的松鼠被牠脫逃了!
- 🗣u: phoxng'ie 膨椅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沙發椅
- 🗣u: Cid ciaq phoxng'ie ie'kefng tham'tor`aq. 這隻膨椅已經窞肚矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張沙發已經凹陷下去了。
- 🗣u: Kiøx lie khaq sex'ji`leq lie tø bøo aix, cid'mar ciah'phoxng'tefng`aq`hvoq. 叫你較細膩咧你就無愛,這馬食碰釘矣乎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你小心一點你就不要,現在挨罵了吧。
- 🗣u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng. 這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。
- 🗣u: øh chiaq phoxng'sef 學刺膨紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學打毛線
- 🗣u: Y khix kaq kuy'ee bin phoxng`khie'laai. 伊氣甲規个面膨起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他氣到整個臉鼓起來。
- 🗣u: phoxng'sef 膨紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 毛線
- 🗣u: phoxng'zhngg 膨床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 彈簧床
- 🗣u: Hid ee girn'ar svef'zøx phoxng'phoee'phoxng'phoee cviaa kor'zuy. 彼个囡仔生做膨皮膨皮誠古錐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小孩子長得胖胖的很可愛。
- 🗣u: Goar ho kurn'zuie thngx cit'e phoxng'pha, ciog thviax`ee. 我予滾水燙一下膨疱,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我被開水燙得起水泡,好痛喔。
- 🗣u: pag'tor phoxng'hofng 腹肚膨風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肚子脹氣
- 🗣u: Y siong aix phoxng'hofng, lie m'hør ho y phiexn`khix. 伊上愛膨風,你毋好予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最愛吹牛,你不要被他騙了。
- 🗣u: phoxng'sef'svaf 膨紗衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 毛線衣
- 🗣u: Cid niar phoxng'sef'svaf si af'mar ka lie chiaq`ee. 這領膨紗衫是阿媽共你刺的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件毛衣是奶奶幫你織的。
- 🗣u: Thaau tuo'ciaq sea'hør, phoxng'say'say. 頭拄才洗好,膨獅獅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 頭才剛洗好,很蓬鬆。
- 🗣u: Y khix kaq kuy'ee bin phoxng'say'say. 伊氣甲規个面膨獅獅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他氣得兩腮都鼓起來了。
- 🗣u: Goar thaau'tuo'ar khix ciah'tiøh phoxng'pviar. 我頭拄仔去食著膨餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我剛才碰了釘子。
- 🗣u: Phoxng'ie ho girn'ar phurn'phvae`khix`aq. 膨椅予囡仔翸歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沙發被小孩給踏壞了。
- 🗣u: liuu phoxng'sef'svaf 㨨膨紗衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拆解毛線衣
- 🗣u: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si e “kaf'ki phorng'sae boaq'bin”. 咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。
- 🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。
Maryknoll
- chiaq phorngsef [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq phoxng'sef [[...]][i#] [p.]
- knit with yarn
- 打毛線
- ciah-phorngpviar [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'phoxng'pviar; ciah-phoxng'pviar [[...]][i#] [p.]
- be scolded, slapped by parents
- 受責罵,被挨打
- ciah phorngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah phoxng'tefng [[...]][i#] [p.]
- provoke the displeasure of one's master or superior, be blamed by one's superior
- 挨罵
- zuypha [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'pha [[...]][i#] [p.]
- blister
- 水泡
- ie [wt] [HTB] [wiki] u: ie [[...]][i#] [p.]
- chair, a couch, stool
- 椅
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
- tangerine
- 柑,橘
- khaw [wt] [HTB] [wiki] u: khaw [[...]][i#] [p.]
- hank, a length of thread
- 扣,束
- pha [wt] [HTB] [wiki] u: pha [[...]][i#] [p.]
- bubble, blister
- 泡,皰
- phoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng [[...]][i#] [p.]
- swollen, bell shaped, convex, embossed, puffed out
- 鬆凸
- phorngboea [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'boea; phoxng'bøea [[...]][i#] [p.]
- the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered, also refers to the number of things budgeted
- 較實際寬鬆之數目
- phorngchie [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'chie [[...]][i#] [p.]
- squirrel
- 松鼠
- phorngzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'zhngg [[...]][i#] [p.]
- soft bed, western bed
- 沙發床
- phornghofng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng [[...]][i#] [p.]
- flatulence, belly slightly swollen, to boast, to brag, talk big
- 肚子脹氣,吹牛
- phornghongkw [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng'kw [[...]][i#] [p.]
- braggart, boaster
- 誇張者,吹牛者
- phornghurn [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hurn [[...]][i#] [p.]
- face powder (in a round cake)
- 化妝用圓盒的白撲粉
- phorng'ie [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ie; (saf'hoaf-ie) [[...]][i#] [p.]
- sofa
- 沙發椅
- phorngkafm [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kafm [[...]][i#] [p.]
- type of tangerine
- 椪柑
- phoxng khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng khie'laai [[...]][i#] [p.]
- project, jut out, to swell, expand
- 膨脹,凸起
- phorngpha [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'pha [[...]][i#] [p.]
- become blistered, get a blister
- 起泡
- phorngphøee [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phoee; phoxng'phøee [[...]][i#] [p.]
- fleshy, plump, well filled out
- 白白胖胖的
- phorngpviar [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'pviar [[...]][i#] [p.]
- bell shaped cakes
- 凸餅
- phorngsef [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef; (phoxng'sef'svoax) [[...]][i#] [p.]
- woolen yarn
- 毛線
- phorngsef-svaf [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef'svaf; phoxng'sef-svaf [[...]][i#] [p.]
- knitted woolen garment, sweater
- 毛線衣
- phorngtaixhae [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tai'hae [[...]][i#] [p.]
- one kind of medicinal herbs it help hoarse
- 膨大海(藥材名,可解聲音沙啞)
- phorngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tefng [[...]][i#] [p.]
- affairs run into obstruction
- 比喻事情遇到阻礙
- phorngtioxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tioxng [[...]][i#] [p.]
- inflated, inflation
- 膨脹
- phorngtor [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tor [[...]][i#] [p.]
- embossed panel
- 凸翹
- phorngto [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'to [[...]][i#] [p.]
- belly swollen (of a corpse)
- 肚脹
- phorngto tefmia [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'to tea'mia [[...]][i#] [p.]
- curse, used by a woman toward a man
- 短命鬼(罵人)
- phorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]][i#] [p.]
- expand, distend
- 脹大
- tanhongzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: taan'hoong'zhngg; (phoxng'zhngg) [[...]][i#] [p.]
- spring bed
- 彈簧床
- thngx phorngpha [wt] [HTB] [wiki] u: thngx phoxng'pha [[...]][i#] [p.]
- scalded and blistered
- 燙成泡
EDUTECH
- phorng'ie [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ie [[...]]
- sofa, upholstered chair
- 沙發
- phorng'vii [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'vii [[...]]
- balloon-shaped
- 圓圓的
- phorngbin [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'bin [[...]]
- convex (face), mad
- 凸面
- phornghofng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng [[...]]
- be distended with gas, conceited, swollen with concseit
- 脹氣; 說大話
- phornghurn [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hurn [[...]]
- face-powder
- 粉
- phorngji [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ji [[...]]
- raised letters for the blind, braille
- 點字
- phorngkafm [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kafm [[...]]
- large tangerine
- 橘子
- phorngkied [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kied [[...]]
- small orange
- 椪橘
- phorngnaq [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'naq [[...]]
- uneven
- 凹凸的
- phorngpha [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'pha [[...]]
- blister, rise in blisters
- 起泡
- phorngphoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phoxng [[...]]
- swelling up, rising (bread), sucky look
- 凸凸
- phorngphux [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phux [[...]]
- pump
- 抽水機
- phorngsef [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef [[...]]
- wool for knitting
- 毛線
- phorngsef-svaf [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef-svaf [[...]]
- sweater, knitted dress
- 毛線衣
- phorngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tefng [[...]]
- provoke superior's displeasure
- 碰釘(子)
- phorngtioxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tioxng [[...]]
- expand, distend
- 膨脹
- phorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]]
- swell up
- 脹大
- phorngzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'zhuo [[...]]
- squirrel
- 松鼠
- phoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng [[...]]
- puff out, swell up, rise (bread), convex, swollen
- 凸
- phoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng [[...]]
- meet unexpectedly
- 碰
EDUTECH_GTW
- phorng'ie 膨椅 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ie [[...]]
-
- 凸椅
- phorng'vii 膨圓 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'vii [[...]]
-
- 圓圓的
- phorngbin 膨面 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'bin [[...]]
-
- 凸面
- phorngbin 碰面 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'bin [[...]]
-
- 碰面
- phorngchiofng 碰衝 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'chiofng [[...]]
-
- 碰衝
- phornghofng 膨風 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng [[...]]
-
- 凸風
- phornghurn 膨粉 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hurn [[...]]
-
- 凸粉
- phorngji 膨字 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ji [[...]]
-
- 點字
- phorngkafm 椪柑 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kafm [[...]]
-
- 椪柑
- phorngkied 椪桔 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kied [[...]]
-
- 椪橘
- phorngnaq 膨凹 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'naq [[...]]
-
- 凹凸的
- phorngpha 膨疱 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'pha [[...]]
-
- 凸皰
- phorngphoxng 膨膨 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phoxng [[...]]
-
- 凸凸
- phorngphøee 膨皮 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phøee [[...]]
-
- 凸皮
- phorngsef 膨紗 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef [[...]]
-
- 毛線
- phorngsef-svaf 膨紗衫 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef-svaf [[...]]
-
- 毛線衫
- phorngtefng 碰釘 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tefng [[...]]
-
- 碰釘
- phorngtioxng 膨漲 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tioxng [[...]]
-
- 膨脹
- phorngtoa 膨大 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]]
-
- 膨大
- phorngzhngg 膨床 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'zhngg [[...]]
-
- 膨床
- phorngzhuo 膨鼠 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'zhuo [[...]]
-
- 凸鼠
Embree
- phoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng [[...]][i#] [p.218]
- V : puff out, swell up
- 凸
- phoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng [[...]][i#] [p.218]
- V : rise (bread)
- 凸
- phoxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng [[...]][i#] [p.218]
- SV : convex, swollen (cf nah, thap)
- 凸
- u: phoxng(-ar)-kafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.218]
- N : Chinese honey, mandarin orange, Citrus poonensis
- 碰柑
- phorngbin [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'bin [[...]][i#] [p.218]
- N : convex
- 凸面
- phorngzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'zhuo [[...]][i#] [p.218]
- N chiah : squirrel, any of several members of the family Sciuridae (Zool name siong5-chhu2)
- 松鼠
- phornghofng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng [[...]][i#] [p.218]
- V : be distended with gas (bowel, stomach)
- 脹氣
- phornghofng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hofng [[...]][i#] [p.218]
- SV : conceited, swollen with conceit
- 說大話
- phornghurn [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'hurn [[...]][i#] [p.218]
- N tè : face-powder (in a round cake)
- 粉
- phorng'ie [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ie [[...]][i#] [p.218]
- N tè : upholstered chair
- 沙發
- phorng'vii [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'vii [[...]][i#] [p.218]
- SV : balloon-shaped
- 圓圓的
- phorngji [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'ji [[...]][i#] [p.218]
- N : raised letters for the blind, braille
- 點字
- phorngkafm [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kafm [[...]][i#] [p.218]
- N lia̍p : large tangerine
- 橘子
- phorngkied [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'kied [[...]][i#] [p.218]
- N châng, lia̍p : a small variety of orange, Citrus ponki
- 椪橘
- phorngnaq [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'naq [[...]][i#] [p.218]
- SV : uneven
- 凹凸的
- phorngpha [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'pha [[...]][i#] [p.218]
- VO : blister, rise in blisters
- 起泡
- phorngphux [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phux [[...]][i#] [p.218]
- N lia̍p : pump (water)
- 抽水機
- phorngsef [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef [[...]][i#] [p.218]
- N khau : wool for knitting
- 毛線
- phorngsef-svaf [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'sef'svaf [[...]][i#] [p.218]
- N niá : sweater, knitted dress
- 毛線衣
- phorngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tefng [[...]][i#] [p.218]
- VO : provoke one's superior's displeasure by some act
- 碰釘(子)
- u: phoxng`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.218]
- V : meet (someone) unexpectedly
- 碰到
- phorngtioxng [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'tioxng [[...]][i#] [p.218]
- V : expand, distend
- 膨脹
- phorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'toa [[...]][i#] [p.218]
- V : swell up
- 脹大
Lim08
- u: ciah phoxng'pviar 食凸餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10661]
-
- 受責備 。 < 無骨力會 ∼∼∼ 。 >
- u: efng'phoxng'phoxng 揚炐炐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0079/A0079/A0079] [#15795]
-
- 塵埃 、 石灰等飛揚e5款式 。 <>
- u: giaq phoxng'pea 揭 凸把 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#16351]
-
- ka7頭前e5頭毛chhong3 phong3來縛結 。 <>
- u: iam'phoxng'phoxng 炎碰碰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048/A0047/A0048] [#23476]
-
- 火炎炎燒起來 。 <>
- u: iefn'cy'phoxng'hurn 胭脂phong3粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23676]
-
- 紅phong3粉 。 <>
- u: lab'phoxng 凹凸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38169]
-
- 凹凸 。 <>
- u: phaq'phoxng 打凸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#45941]
-
- Ka7 teng7去e5物件phah hou7伊鬆 。 <∼∼ 舊綿 。 >
- u: phoxng 碰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905/B0905] [#47167]
-
- ( 1 ) 偶然tu2 - tioh8 。
( 2 ) [ 麻雀 ] 、 [ 四色 ] 等手裡仝獎e5牌有一對e5時 , kap其他出仝種e5牌配合 。 <( 1 ) Ti7路裡相 ∼-- tioh8 ; 試驗hou7我 ∼-- tioh8 ;∼ 造化 。
( 2 ) ∼-- 來 。 >
- u: phoxng 膨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0904] [#47168]
-
- ( 1 ) 脹起來 , 膨脹 。
( 2 ) 膨風 。 <( 1 ) 麵包真 ∼ ; 腹肚 ∼ 大 ; 腹肚 ∼-- 一下 凹 ( naih )-- 一下 ; ∼ 鏡 。
( 2 )∼ 先 ; 真gau5 ∼ 。 >
- u: phoxng'ar'jiok 膨仔褥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47169]
-
- 有彈潢e5褥團 。 <>
- u: phoxng'bea 凸碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47170]
-
- 比實際或預定e5數量khah che7 e5數字 。 < 開 ∼∼ ; 掠 ∼∼ 落去算 。 >
- u: phoxng'bin'kviax 凸面鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47171]
-
- 凸透鏡 。 <>
- u: phoxng'chviux 凸唱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#47172]
-
- 膨風 。 < 話真 ∼∼ ; 人khah ∼∼ 。 >
- phorngzhngg 凸床 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'zhngg [[...]][i#] [p.B0906] [#47173]
-
- 彈簧床 。 <>
- u: phoxng'zø'hoax 碰造化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47174]
-
- 碰運氣 。 <>
- u: phoxng'hofng 膨風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47175]
-
- ( 1 ) 氣滿膨脹 。
( 2 ) 講話誇大 。 <( 1 ) 腹肚 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 話 ; 加減 ∼∼ 。 >
- u: phoxng'hofng'kw 膨風龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47176]
-
- ( 1 ) 氣滿膨脹e5饅頭 。
( 2 ) 虛張聲勢 。 <( 1 )∼∼∼ 食豆餡 = 膨風hau - siau5話 。
( 2 ) chit - e5是 ∼∼∼ 。 >
- u: phoxng'hurn 凸粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47177]
-
- 圓扁e5白粉塊 。 <>
- u: phoxng'ie 膨椅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47178]
-
- 有彈潢e5椅 。 <>
- u: phoxng'ji 凸字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47179]
-
- 盲用點字 。 <>
- u: phoxng'jiok 凸褥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47180]
-
- 入彈簧e5褥 。 <>
- u: phoxng'kafm 椪柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47181]
-
- ( 植 ) 蜜柑e5一種 , 芸香科 , 台灣產e5柑橘類最優良e5種 。 <>
- u: phoxng'kex 膨價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47182]
-
- 掛牌e5虛價 。 <>
- u: phoxng'kex 凸髻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47183]
-
- 入髻形phong3起來e5髻 。 <>
- u: phoxng'kviax 凸鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47184]
-
- 凸透鏡 ; 顯微鏡 。 <>
- u: phoxng'kied 椪橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47185]
-
- = [ 甜橘 ] 。 <>
- u: phoxng'korng 凸管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47186]
-
- = [ 烞管 ] 。 <>
- u: phoxng'lab 凸凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907] [#47187]
-
- 凹凸 。 <>
- u: phoxng'mngg'kngr 凸毛管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907/B0901] [#47188]
-
- = [ 聳 ( chang3 ) 毛管 ] 。 起雞母皮 。 <>
- u: phoxng'nab 凸凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47189]
-
- 凸凹 。 <>
- u: phoxng'pea 凸把 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47190]
-
- 入髻形ka7前髮結phong3起來e5結法 。 <>
- u: phoxng'pea'kied 凸把結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47191]
-
- 結 [ 凸把 ] e5時用e5棒 。 <>
- u: phoxng'pha 凸皰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47192]
-
- 火脹 ; 水脹 。 <>
- u: phoxng'phauq 凸phauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47193]
-
- 囡仔等發育好看 。 < 囡仔 ∼∼ 。 >
- phorngphøee 凸皮 [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'phee phoxng'phøee [[...]][i#] [p.B0906/B0906/B0907] [#47194]
-
- ( 1 ) 肥大 。
( 2 ) 虛張外觀 。 <( 1 ) Gin2 - a2不止 ∼∼ 。
( 2 ) 事事都愛 ∼∼ 。 >
- u: phoxng'phe 凸被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47195]
-
- 膨脹e5棉被 。 <>
- u: phoxng'phoxng 凸凸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907/B0907] [#47196]
-
- = [ 凸 ( phong3 )] 。 <>
- u: phoxng'phoxng'kiøx phong3-phong3叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907] [#47197]
-
- = [ pong3 - pong3叫 ] 。 <>
- u: phoxng'pviar 凸餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47198]
-
- 結婚e5時用e5餅e5一種 。 < 食 ∼∼ = tu2 - tioh8拒絕 。 >
- u: phoxng'say'say 凸獅獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47199]
-
- 脹大e5款式 。 < 囡仔 ∼∼∼ ; 麵龜 ∼∼∼ 。 >
- u: phoxng'sef 凸紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47200]
-
- 毛線 。 <>
- u: phoxng'sef'chiaq 凸紗刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47201]
-
- 刺毛線 。 <>
- u: phoxng'siaux 凸賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47202]
-
- 虛脹e5賬 。 <>
- u: phoxng'svoax 凸線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47203]
-
- 浮雕e5線 。 <>
- u: phoxng'tai'hae 凸大海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47204]
-
- ( 1 ) ( 藥 ) 浸水膨脹e5解熱解毒劑 。
( 2 ) 膨風 。 <>
- u: phoxng'tang 凸重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47205]
-
- 虛脹e5重量 。 <>
- u: phoxng'tefng 碰丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47206]
-
- 大聲責備 。 < hou7伊 ∼∼ 。 >
- u: phoxng'thab 凸凹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47207]
-
- 凸凹 。 <>
- u: phoxng'thaau 凸頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#47208]
-
- ( 1 ) 突出e5頭額 。
( 2 ) phong3起來e5頭髮形 。 <( 2 ) 梳 ∼∼ 。 >
- u: phoxng`tiøh 碰著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47209]
-
- 偶然tu2 - tioh8 。 <>
- u: phoxng'toa 膨大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47210]
-
- 膨脹 。 <>
- u: phoxng'toee 凸蹄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47211]
-
- 用油炸豬腳e5料理 。 <>
- u: phoxng'tor 凸堵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47212]
-
- = [ 蘇堵 ] 。 <>
- u: phoxng'to 膨肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47213]
-
- 腹肚膨脹 。 <>
- u: puii'phoxng 肥phong3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#49234]
-
- = [ 肥胖 ] 。 <>
- u: safm'kiog'phoxng 三菊碰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50017]
-
- 用 [ 四色牌 ] e5 poah8 - kiau2名 。 <>
- u: svaf'kab'phoxng 三kap碰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536] [#50460]
-
- 用一組 [ 四色牌 ] e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: siør`laai phoxng'khix 小來phong3去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53578]
-
- ( 轎夫e5暗語 ) ti7倒旁有凸出e5物件 。 <>
- u: svoax'phoxng'phoxng 散滂滂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0811] [#55141]
-
- 形容真雜亂 。 <>
- u: thaau'phoxng bin'phoxng 頭胖面胖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59619]
-
- 臭tuh8 - tuh8 e5面容 。 <>
- u: phoxng'phoxng 碰碰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907/B0907] [#69591]
-
- = [ 碰 ]( 2 ) 。 <>