Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:phvy u:phvy, found 0,

DFT
oankietphvy 🗣 (u: oaan'kied'phvy) 完結篇 [wt][mo] uân-kiat-phinn [#]
1. (N) || 小說或者影視、戲劇的最後一篇或一集。
tonggi: ; s'tuix:
phvithaau 🗣 (u: phvy'thaau) 偏頭 [wt][mo] phinn-thâu [#]
1. (N) || 利益、好處。
🗣le: Y tak hang lorng beq thør phvy'thaau. (伊逐項攏欲討偏頭。) (他每件事都要求好處。)
tonggi: ; s'tuix:
phvy 🗣 (u: phvy) p [wt][mo] phinn [#]
1. (V) to take unfair advantage; to benefit at others' expense || 占便宜。
🗣le: Y cyn aix ka laang phvy. (伊真愛共人偏。) (他很愛占別人便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
phvy 🗣 (u: phvy) p [wt][mo] phinn [#]
1. (Mw) article; essay; literary works; writings; written item || 計算文章數量的單位。
🗣le: Siar cit phvy buun'ciofng. (寫一篇文章。) (寫一篇文章。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Muie cit ee hak'sefng hak'kii'boea lorng aix kaw cit phvy pøx'køx. 每一个學生學期尾攏愛交一篇報告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每個學生期末都要交一篇報告。
🗣u: Y cyn aix ka laang phvy. 伊真愛共人偏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很愛占別人便宜。
🗣u: Y tak hang lorng beq thør phvy'thaau. 伊逐項攏欲討偏頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每件事都要求好處。
🗣u: Lie ka cid phvy buun'ciofng zux'kae`cit'e hør`bøo? 你共這篇文章註解一下好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你將這篇文章做些註釋好嗎?
🗣u: Siar cit phvy buun'ciofng. 寫一篇文章。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寫一篇文章。
🗣u: Y zøx'laang cyn taxng'sngf, “cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad”, lorng kafn'naf beq ka laang phvy, m bad korng beq chviar`laang. 伊做人真凍霜,「一个錢拍二十四个結」,攏干焦欲共人偏,毋捌講欲請人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人小氣,「荷包看得緊緊的」,都只想佔人便宜,從來沒說過要請客。
🗣u: Svaf nng kux tø korng e zhefng'zhør ee oe, soaq siar kaq kuy toa phvy, lorng zoaan bøo'lo'eng oe, cyn'cviax si “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”. 三兩句就講會清楚的話,煞寫甲規大篇,攏全無路用話,真正是「一粒田螺煮九碗公湯」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩三句就可以講清楚的話,寫得長篇大論,全都是廢話,真是「一顆田螺煮九碗湯」。
🗣u: Y lorng korng y kefng'siaw ee of'iuu cviaa zarn, zexng'kefng si “be tee korng tee phafng, be hoef korng hoef aang”, larn iao'si kef kviaa`kuie'kefng'ar ciaq be ho y phvy`khix. 伊攏講伊經銷的烏油誠讚,正經是「賣茶講茶芳,賣花講花紅」,咱猶是加行幾間仔才袂予伊偏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都說他經銷的機油很好,實在是「老王賣瓜,自賣自誇」,我們還是多問幾家同行做比較,才不會被他騙了。
🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。

Maryknoll
bøphvy [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'phvy [[...]][i#] [p.]
not succeeding in a dispute, lawsuit, or quarrel, not managing to get a thing cheap, not profitable, advantageous
佔不了便宜
bøo siøphvef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo siøf'phvef; (bøo'siøf'phvy) [[...]][i#] [p.]
equal, even, fifty and fifty, half and half
互不佔便宜,相等的
zoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoa [[...]][i#] [p.]
line, a row, time, next time or this time
行,趟
hiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hiefn [[...]][i#] [p.]
lift to one side, raise up, to open a book or lid of a box
掀,翻開
ho y khaq phvithaau [wt] [HTB] [wiki] u: ho y khaq phvy'thaau [[...]][i#] [p.]
be somewhat overreached or beaten by some else
讓他佔點便宜
khaq phvithaau [wt] [HTB] [wiki] u: khaq phvy'thaau [[...]][i#] [p.]
getting rather more than one's share
較佔便宜
kiuosuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'suo [[...]][i#] [p.]
grumble over little matters
計較
niuxlaang phvy [wt] [HTB] [wiki] u: niu'laang phvy [[...]][i#] [p.]
very good-tempered in bearing insult or scolding, very easy in money matters, letting others get the better of us
讓人佔便宜
phvef [wt] [HTB] [wiki] u: phvef; (phvy) [[...]][i#] [p.]
divide proportionally, divide a quantity into certain shares, to share
phvef [wt] [HTB] [wiki] u: phvef; (phvy, phiefn) [[...]][i#] [p.]
on the side, partial, selfish, unfair, to cheat, to bully, act in an overbearing way, overreach, get the better of (as in trade or in dividing money)
偏,佔便宜
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy; (phiefn) [[...]][i#] [p.]
numerical adjunct for compositions, poems, chapter, section, book, part, classifier for essays
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]][i#] [p.]
turn to his profit, to tease, oppress, persecute, take in, take other's share as his own
佔便宜
phvy chirnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvy chixn'thaau [[...]][i#] [p.]
take advantage of a scales weighing in my favor
在秤上佔便宜
phvilaang [wt] [HTB] [wiki] u: phvy'laang [[...]][i#] [p.]
overreach, defraud of small sums by overcharging
佔人便宜
phvithaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvy'thaau [[...]][i#] [p.]
profitable, advantageous, helpful
多利,佔便宜
phiefn [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn; (phvy) [[...]][i#] [p.]
numerical adjunct for compositions, poems : chapter, section, book, part, page
u phvithaau [wt] [HTB] [wiki] u: u phvy'thaau [[...]][i#] [p.]
get the better of a man, in a dispute or quarrel, get things very cheap or get large wages, advantageous (trade), yielding good profits
佔便宜

EDUTECH
phvithaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvy/phvii'thaau [[...]] 
get the better of, get advantage of
佔便宜
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]] 
divide equally
劃分
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]] 
a piece of short essay, composition, etc
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]] 
take advantage of, cheat, get the better of
佔…便宜
punphvy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvy [[...]] 
share, divide to let each to get a share
分享
tøefphvy [wt] [HTB] [wiki] u: tøea'phvy [[...]] 
short (novel, story)

EDUTECH_GTW
cidphvy 一篇 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phvy [[...]] 
一篇
itphvy 一篇 [wt] [HTB] [wiki] u: id'phvy [[...]] 
一篇
Phvi'oo 澎湖 [wt] [HTB] [wiki] u: phvy/phvii'oo [[...]] 
澎湖
phvisox 坪數 [wt] [HTB] [wiki] u: phvy/phvii'sox [[...]] 
坪數
phvisox 篇數 [wt] [HTB] [wiki] u: phvy/phvii'sox [[...]] 
篇數
phvithaau 偏頭 [wt] [HTB] [wiki] u: phvy/phvii'thaau [[...]] 
摒頭
punphvy 分伻 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvy [[...]] 
分伻

Embree
u: chviux'phvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
N tè : (phonograph) record
唱片
u: peh'phvy'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N chiah : rice stink bug, Lagynotomus assimulans
稻椿象
punphvy [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'phvef/phvy [[...]][i#] [p.210]
V : share, divide what is insufficient so that each gets a part
分享
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]][i#] [p.214]
V : take advantage of, cheat, get the better of
佔…便宜
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]][i#] [p.214]
V : divide (equitably so that each has a share)
劃分
phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]][i#] [p.214]
M : (for short composition, essay, etc)
u: phvy'chixn'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
Vph : cheat by giving underweight
欺秤
u: phvy'khaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
V : get more than one deserves, take advantage of someone
欺詐
phvithaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvy'thaau [[...]][i#] [p.215]
V : get the better of a person, gain advantage of someone
佔便宜

Lim08
u: zeeng'phvy 前篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5426]
頭前hit篇 。 <>
u: chid'phvy'sor'tix 七篇所致 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#8691]
得tioh8地位是七篇 ( 指秀才 、 舉人等e5考試 ) 所致蔭 , 學位kap地位是靠家己e5實力 。 <>
u: zngg'phvy 全篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#13207]
全文 。 <>
u: zoaan'phvy 全篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13599]
規篇 。 <>
u: karm'exng'phvy 感應篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26824]
記載勸善棄惡e5冊名 。 <>
u: kuy'phvy 歸篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37097]
全篇 。 <>
u: phvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0667/B0770] [#46728]
分配來保持平衡 。 <∼ 一koa2 khng3下chit - peng5 ;∼ hou7伊平 ; 照 ∼ ; 錢 ∼ 還 ; 勻a2 ∼ 。 >
u: phvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46729]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 利益偏一peng5 , 利益家己 。 ( 3 ) 比較khah有利 。 ( 4 ) 壓迫 , 橫霸 。 <( 2 ) 相 ∼ 。 ( 3 ) 拆往回單khah有 ∼ ; 買kui打khah有 ∼ 。 ( 4 ) 據在人 ∼ ; 強 ∼ 弱 。 >
u: phvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0666] [#46730]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 文章e5助數詞 。 <( 2 ) 一 ∼ 文 ; 全 ∼ 文 。 >
u: phvy'chixn 偏秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#46814]
減秤頭來欺騙 。 <>
u: phvy'heeng 抨還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#46815]
分期還債 。 <>
u: phvy'khaxm 偏蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#46816]
強用無公平e5方法處理 , 壓迫 。 <>
u: phvy'khyn phiN輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#46817]
分koa2去別位來減輕重量 。 <>
u: phvy`laang 偏人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#46818]
占人e5便宜 ; 對人橫霸 。 <>
u: phvy'phof 摒鋪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#46826]
一步一步做 。 <∼∼ 還 ; ∼∼ 納 。 >
u: phvy'pvii 摒平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#46827]
( 1 ) 做hou7伊平均 。 ( 2 ) 創平均 。 <( 1 ) 地基tioh8 ∼∼ 。 ( 2 ) 每包e5斤聲tioh8 ∼∼ 。 >
u: phvy'thaau 偏頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#46828]
割引 , phah折 。 < 現錢買khah有 ∼∼ 。 >
u: phvy'thaau'zhuix 摒頭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#46829]
共同食一定量e5食物 , 因為人數增加就減少每一人e5分量 。 <>
u: phof'phvy 鋪摒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0893/B0893] [#47285]
分配一部分 。 <∼∼ hou7伊平 ; ∼∼ 一koa2 khng3下chit - peng5 ; 勻a2 ∼∼ 。 >
u: pwn'phvy 分phiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49411]
分配 , 配當 。 <>
u: tea'phvy tər'phvy(泉) 短篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0489] [#57922]
短e5文章 。 <>
u: thaau'phvy 頭篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59616]
第一篇 , 初篇 。 <>
u: thofng'phvy 通篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#61279]
全篇 。 <>
u: phvy'phvy 偏偏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0672] [#69186]
= [ 偏 ( phin )]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>
u: phvy'phvy phvy'ny 摒摒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0672] [#69187]
= [ 摒 ]( phiN )]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>