Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:pie u:pie, found 0,

DFT
🗣 bupie 🗣 (u: buu'pie) 無比 [wt][mo] bû-pí [#]
1. () (CE) incomparable; matchless || 無比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøfpie 🗣 (u: khør'pie) 可比 [wt][mo] khó-pí [#]
1. (Adv) || 好比。
🗣le: (u: Y khør'pie cit ciaq ho laang kvoay ti laang'ar'lai ee ciao'ar.) 🗣 (伊可比一隻予人關佇籠仔內的鳥仔。) (他好比是隻被人關在籠子裡面的小鳥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pahhunpie 🗣 (u: paq'hwn'pie) 百分比 [wt][mo] pah-hun-pí [#]
1. () (CE) percentage || 百分比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phengpie 🗣 (u: pheeng'pie) 評比 [wt][mo] phîng-pí [#]
1. () (CE) to evaluate (by comparison) || 評比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pie 🗣 (u: pie) [wt][mo][#]
1. (V) to measure; to try on for size || 量尺寸、試大小。
🗣le: (u: Hid niar khox theh'laai pie`cit'e.) 🗣 (彼領褲提來比一下。) (那件褲子拿來比一下。)
2. (V) || 比擬。
🗣le: (u: Zhaf ze`leq, be'pie`tid.) 🗣 (差濟咧,袂比得。) (差多啦,沒得比。)
3. (V) to indicate; to gesture; to gesticulate || 指、比畫。
🗣le: (u: Iong chiuo pie khaq kirn.) 🗣 (用手比較緊。) (用手比較快些。)
4. (V) || 較量。
🗣le: (u: pie zaai'leeng) 🗣 (比才能) (比才能)
🗣le: (u: pie khuix'lat) 🗣 (比氣力) (比力氣)
5. (V) || 等同。
🗣le: (u: Y khør'pie si kofng'sy ee Goa'kaw po'tviuo.) 🗣 (伊可比是公司的外交部長。) (他就像公司的外交部長。)
6. (V) || 比率。
🗣le: (u: id pie go) 🗣 (一比五) (一比五)
🗣le: (u: paq'hwn'pie) 🗣 (百分比) (百分比)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pie 🗣 (u: pie) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 pie 🗣 (u: pie) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 putpie 🗣 (u: pud'pie) 不比 [wt][mo] put-pí [#]
1. () (CE) unlike || 不比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pybuo 🗣 (u: pie'buo) 比武 [wt][mo] pí-bú [#]
1. (V) || 較量武藝或武藝比賽。
🗣le: (u: Pie'buo ciøf'chyn si koaf'ar'hix ciaq u ee zhud'thaau.) 🗣 (比武招親是歌仔戲才有的齣頭。) (比武招親是歌仔戲才有的把戲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pyciaux 🗣 (u: pie'ciaux) 比照 [wt][mo] pí-tsiàu [#]
1. () (CE) according to; in the light of; contrast || 比照
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pyju 🗣 (u: pie'ju) 比喻 [wt][mo] pí-jū/pí-lū [#]
1. (N) || 譬喻、比方。藉用事物的相同點,說明解釋。
🗣le: (u: Y korng lie si cit luie hoef, zef si cit ee pie'ju.) 🗣 (伊講你是一蕊花,這是一个比喻。) (他說你是一朵花,這是一種比喻。)
2. (V) || 譬喻、比方。
🗣le: (u: Y ho laang pie'ju zøx phoo'sad.) 🗣 (伊予人比喻做菩薩。) (他被人比喻成菩薩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pyjuu 🗣 (u: pie'juu) 比如 [wt][mo] pí-jû/pí-lû [#]
1. () (CE) for example; for instance; such as || 比如
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pykaux 🗣 (u: pie'kaux) 比較 [wt][mo] pí-kàu [#]
1. (V) || 取兩個以上的事物互相評比他們的高下、輕重、好壞等。
🗣le: (u: Cid nng ee kex'oe sexng'cid zhaf sviw ze, cyn phvae pie'kaux.) 🗣 (這兩个計畫性質差傷濟,真歹比較。) (這兩個計畫性質差太多,很難比較。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pyle 🗣 (u: pie'le) 比例 [wt][mo] pí-lē [#]
1. () (CE) proportion; scale || 比例
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pylun 🗣 (u: pie'lun) 比論 [wt][mo] pí-lūn [#]
1. (V) || 打比方、比如。
🗣le: (u: Pie'lun'korng y na ka lie ciøq cvii, lie kvar e ciøq`y?) 🗣 (比論講伊若共你借錢,你敢會借伊?) (比方說他若跟你借錢,你會借嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pylut 🗣 (u: pie'lut) 比率 [wt][mo] pí-lu̍t [#]
1. () (CE) ratio; rate; percentage || 比率
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pypheng 🗣 (u: pie'pheng) 比並 [wt][mo] pí-phīng [#]
1. (V) || 比較。
🗣le: (u: Lie na m khaq phaq'pviax`leq, liaam'my bøo'hoad'to kaq laang pie'pheng.) 🗣 (你若毋較拍拚咧,連鞭就無法度佮人比並。) (你要是不努力一點,馬上就比不上人家。)
2. (V) || 比喻、譬喻。將兩種相似的事物相比。
🗣le: (u: Laang na ho laang pie'pheng zøx zefng'svef ciog m'tat`aq!) 🗣 (人若予人比並做精牲就足毋值矣!) (人要是被比喻成畜牲就很不值了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pysaix 🗣 (u: pie'saix) 比賽 [wt][mo] pí-sài [#]
1. (N) || 比試、競爭。
🗣le: (u: Au`jit ciaf beq kie'heeng cit tviuu koaf'chviux pie'saix.) 🗣 (後日遮欲舉行一場歌唱比賽。) (後天這裡要舉辦一場歌唱比賽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pysox 🗣 (u: pie'sox) 比數 [wt][mo] pí-sòo [#]
1. () (CE) difference between scores or votes || 比數
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pytang 🗣 (u: pie'tang) 比重 [wt][mo] pí-tāng [#]
1. () (CE) proportion; specific gravity || 比重
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pytuix 🗣 (u: pie'tuix) 比對 [wt][mo] pí-tuì [#]
1. () (CE) comparison; to verify by comparing || 比對
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøpie/svapie 🗣 (u: siøf/svaf'pie) 相比 [wt][mo] sio-pí [#]
1. () (CE) to compare || 相比
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khahzharm sie. 🗣 (u: Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie.) 媠䆀無比止,愛著較慘死。 [wt][mo] Suí bái bô pí tsí, ài--tio̍h khah tshám sí. [#]
1. () || 漂亮與否無從比較起,一旦愛上了比死亡還要悽慘。只要兩情相悅,一旦愛上一個人,就會不計美醜,愛得死心塌地。
🗣le: (u: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'uisuie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”.) 🗣 (雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。) (雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiepie 🗣 (u: tuix'pie) 對比 [wt][mo] tuì-pí [#]
1. () (CE) to contrast; contrast; ratio; CL:個|个[ge4] || 對比
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie ee nii'hoex pie goar khaq ze, toa'peeng niu ho lie ze. 你的年歲比我較濟,大爿讓予你坐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的年紀比我大,左邊這個位子就讓給你坐。
🗣u: Siør'be ee kex'siaux id'teng pie toa'be khaq kuix. 小賣的價數一定比大賣較貴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
零售的價格一定比批發貴。
🗣u: Hid niar khox theh'laai pie`cit'e. 彼領褲提來比一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那件褲子拿來比一下。
🗣u: Zhaf ze`leq, be'pie`tid. 差濟咧,袂比得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
差多啦,沒得比。
🗣u: Iong chiuo pie khaq kirn. 用手比較緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用手比較快些。
🗣u: pie zaai'leeng 比才能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比才能
🗣u: pie khuix'lat 比氣力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比力氣
🗣u: Y khør'pie si kofng'sy ee Goa'kaw po'tviuo. 伊可比是公司的外交部長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就像公司的外交部長。
🗣u: id pie go 一比五 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一比五
🗣u: paq'hwn'pie 百分比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
百分比
🗣u: Lie na m khaq phaq'pviax`leq, liaam'my tø bøo'hoad'to kaq laang pie'pheng. 你若毋較拍拚咧,連鞭就無法度佮人比並。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要是不努力一點,馬上就比不上人家。
🗣u: Laang na ho laang pie'pheng zøx zefng'svef tø ciog m'tat`aq! 人若予人比並做精牲就足毋值矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人要是被比喻成畜牲就很不值了!
🗣u: Pie'buo ciøf'chyn si koaf'ar'hix ciaq u ee zhud'thaau. 比武招親是歌仔戲才有的齣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比武招親是歌仔戲才有的把戲。
🗣u: Y korng lie si cit luie hoef, zef si cit ee pie'ju. 伊講你是一蕊花,這是一个比喻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說你是一朵花,這是一種比喻。
🗣u: Y ho laang pie'ju zøx phoo'sad. 伊予人比喻做菩薩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被人比喻成菩薩。
🗣u: Cid nng ee kex'oe sexng'cid zhaf sviw ze, cyn phvae pie'kaux. 這兩个計畫性質差傷濟,真歹比較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個計畫性質差太多,很難比較。
🗣u: Pie'lun'korng y na ka lie ciøq cvii, lie kvar e ciøq`y? 比論講伊若共你借錢,你敢會借伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比方說他若跟你借錢,你會借嗎?
🗣u: Au`jit ciaf beq kie'heeng cit tviuu koaf'chviux pie'saix. 後日遮欲舉行一場歌唱比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
後天這裡要舉辦一場歌唱比賽。
🗣u: Y khør'pie cit ciaq ho laang kvoay ti laang'ar'lai ee ciao'ar. 伊可比一隻予人關佇籠仔內的鳥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他好比是隻被人關在籠子裡面的小鳥。
🗣u: Cviaa khør'siøq! Cid pae ee pie'saix bøo theh'tiøh koafn'kwn. 誠可惜!這擺的比賽無提著冠軍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真可惜!這次比賽沒拿到第一名。
🗣u: Pie'saix e viaa e sw bøo paw'urn`ee. 比賽會贏會輸無包穩的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比賽有贏有輸沒有一個定數。
🗣u: Y ciaq jin'cyn lien'sip, cid hoee pie'saix paw'urn e viaa. 伊遮認真練習,這回比賽包穩會贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這麼認真練習,這次比賽一定會贏。
🗣u: Pie'sox zhaf hiaq ze, cid'sviaf paw'viaa`ee. 比數差遐濟,這聲包贏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比數差這麼多,這次一定贏啦。
🗣u: Of'kud'kef ee chi'kex pie baq'kef'ar khaq hør. 烏骨雞的市價比肉雞仔較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烏骨雞的市價比肉雞好。
🗣u: Zaf'hngf e'taux pie kyn'ar'jit khaq zhvef'lerng. 昨昏下晝比今仔日較生冷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天下午比今天還寒冷。
🗣u: Larn cid goeh'jit ee sefng'sarn bok'piaw aix pie terng goeh'jit ee sefng'sarn'liong zefng'kaf cit poe. 咱這月日的生產目標愛比頂月日的生產量增加一倍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這個月的生產標準要比上個月的數量加倍。
🗣u: Sef'y ee hau'kør pie tiofng'y khaq kirn. 西醫的效果比中醫較緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
西醫的效果比中醫還快。
🗣u: Goar thviaf'korng pat'taq ee kex'siaux pie ciaf khaq siok. 我聽講別搭的價數比遮較俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我聽說別的地方價錢比這裡便宜。
🗣u: siøf'pie'pheng 相比並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
相互比較
🗣u: Lie sviu`ee pie goar khaq ciw'cix. 你想的比我較周至。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你想得比我還周到。
🗣u: Korng'tiøh goa siok tuo goa siok, kied'kør pie laang kef kuix paq'goa khof. 講著偌俗拄偌俗,結果比人加貴百外箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說是多便宜又多便宜,結果比別人貴了一百多元。
🗣u: Cid kae ee pie'saix y piao'hien liao be'bae. 這改的比賽伊表現了袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的比賽他表現得不錯。
🗣u: Y oaxn'tox pat'laang pie y khaq hør'giah. 伊怨妒別人比伊較好額。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嫉妒別人比他有錢。
🗣u: Cid ee lie'heeng'thoaan ee zaf'pof'laang pie zaf'bor'laang khaq ciør. 這个旅行團的查埔人比查某人較少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個旅行團的男性比女性少。
🗣u: Y id'tit cviaa uii'laan, m zay'viar beq soarn sviar'miq'laang khix pie'saix ciaq hør. 伊一直誠為難,毋知影欲選啥物人去比賽才好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直很為難,不知道要選誰出去比賽才好。
🗣u: Cid kae pie'saix zoaan'tui khvoax lie`aq. 這改比賽全隊看你矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次比賽全隊看你的表現了。
🗣u: Hau'tviuo cyn tiong'si cid pae ee ym'gak pie'saix. 校長真重視這擺的音樂比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長很重視這次的音樂比賽。
🗣u: Goarn sym'lai hid ee niuu'ar si bøo laang thafng pie'pheng`ee. 阮心內彼个娘仔是無人通比並的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我心裡那個意中人,是沒人可以比得上的。
🗣u: ciofng'sym'pie'sym 將心比心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
將心比心
🗣u: nng tviuu pie'saix 兩場比賽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩場比賽
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng biin'ar'zaix e pie kyn'ar'jit khaq kvoaa. 氣象報告講明仔載會比今仔日較寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說明天會比今天寒冷。
🗣u: Cid pae ee pie'saix viaa liao cviaa suie'khuix. 這擺的比賽贏了誠媠氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的比賽贏得很精彩。
🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
🗣u: Zhaan pie hngg khaq kuix. 田比園較貴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水田比旱田貴。
🗣u: Bea zhae'koaxn koxng'kw`ee pie tiøh'ciorng`ee khaq ze. 買彩券摃龜的比著獎的較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
買彩券未中獎的比中獎的多。
🗣u: Goar pie lie khaq ze hoex. 我比你較濟歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我年紀比你大。
🗣u: Y hiaq'ni khaf'saw, kaq laang be'pie`tid. 伊遐爾跤梢,佮人袂比得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那麼卑賤,比不上別人。
🗣u: Cid tex tøq'ar pie hid tex khaq ke. 這塊桌仔比彼塊較低。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊桌子比那塊低。
🗣u: Y ee thngg'ar pie goar khaq ze. 伊的糖仔比我較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的糖果比我多。
🗣u: Au cit tviuu beq kaq larn pie'saix ee tuix'chiuo cyn kioong. 後一場欲佮咱比賽的對手真強。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下一場要跟我們比賽的對手很強。
🗣u: Goar pie y køq'khaq m'goan. 我比伊閣較毋願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我比他更加不甘心。
🗣u: Iorng`ee u'sii'ar pie chyn'svef`ee khaq iuo'haux. 養的有時仔比親生的較有孝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
養子女有時候比親生子女還孝順。
🗣u: Cid tviuu pie'saix cyn keg'liet. 這場比賽真激烈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這場比賽很激烈。
🗣u: Cid pae pie'saix y sw`khix. 這擺比賽伊輸去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次比賽他輸了。
🗣u: Pie'saix aix zux'ix hofng'to, m'thafng kafn'naf koafn'sym sw'viaa. 比賽愛注意風度,毋通干焦關心輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比賽要注意風度,不要只關心輸贏。
🗣u: Larn laai pie'saix sia'piøf, khvoax sviar'laang khaq zurn. 咱來比賽射鏢,看啥人較準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們來比賽射飛鏢,看誰射得比較準。
🗣u: hiern'pie 顯妣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
已故的母親
🗣u: Y pie yn af'hviaf khaq teng'tauq. 伊比𪜶阿兄較𠕇篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他比他哥哥穩健。
🗣u: Goar khaf'poo pie laang khaq toa, cyn phvae bea ee'ar. 我跤捗比人較大,真歹買鞋仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我腳丫子比人家大,很難買鞋子。
🗣u: Y svef'zøx laang'koaan'haxn'toa, khuix'lat par, giaa ee hoex zu'jieen pie laang khaq ze. 伊生做人懸漢大,氣力飽,夯的貨自然比人較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他人高馬大,力氣十足,扛的貨自然比別人還多。
🗣u: Lie hiaq gaau, na zhafm'kaf pie'saix, paq'bin viaa`ee. 你遐𠢕,若參加比賽,百面贏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你那麼有本事,要是參加比賽,一定會贏的。
🗣u: Sex'kaix'poef khaf'kiuu pie'sae, ciexn'horng piexn'hoax cyn toa, tiøh'aix kaux'boea ciaq zay sw'viaa. 世界杯跤球比賽,戰況變化真大,著愛到尾才知輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世界盃足球比賽,戰況變化很大,得要到最後才知道輸贏。
🗣u: Tien'taai cied'bok teq thuy'siaw kien'khofng sit'phirn, tvia'tvia korng kaq pie Bie'kog'siefn'tafn køq'khaq hør'eng. 電台節目咧推銷健康食品,定定講甲比美國仙丹閣較好用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
電台節目在推銷健康食品,常常說得比靈丹妙藥還好用。
🗣u: Goaan'purn e viaa ee pie'saix soaq sw'sw`khix, tak ee laang lorng bin'aux'bin'zhaux. 原本會贏的比賽煞輸輸去,逐个人攏面漚面臭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本會贏的比賽竟然輸掉,每個人的臉色都很難看。
🗣u: Lie iøf'cie bøo hør, tiøh pie zexng'sioong'laang ciah køq'khaq cviar, be'sae chviu erng'koex hiaq aix ciah'tang'kiaam. 你腰子無好,著比正常人食閣較汫,袂使像往過遐愛食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你腎臟不好,得比正常人吃得更清淡,不可再像以前那麼愛吃重口味的食物。
🗣u: Goaan'zu'biin thofng'sioong pie Haxn'jiin khaq chym'bak. 原住民通常比漢人較深目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原住民通常比漢人的眼窩深。
🗣u: Y khix zhafm'kaf lorng'thok pie'saix, u tiøh'ciorng`neq! 伊去參加朗讀比賽,有著獎呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他去參加朗讀比賽,得獎了呢!
🗣u: Paix'lak lea'paix, y siong aix khix khvoax koxng'kiuu pie'saix. 拜六禮拜,伊上愛去看摃球比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
週末時,他最喜歡去看棒球比賽。
🗣u: Go'jit'zeq kie'pan pee'leeng'zuun pie'saix, laai khvoax lau'jiet ee biin'cioxng ef'ef'tin'tin, laang zhaq'zhaq'zhaq. 五日節舉辦扒龍船比賽,來看鬧熱的民眾挨挨陣陣,人插插插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
端午節舉辦划龍舟競賽,來看熱鬧的民眾擁擠雜沓,人山人海。
🗣u: Khaf'kiuu pie'saix tiøh ciaux kwn'zuo po'sox, be'sae zhud aux'po laai hai laang tiøh'siofng. 跤球比賽著照君子步數,袂使出漚步來害人著傷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
足球比賽得要有君子之風,不可以耍賤招來害人受傷。
🗣u: AF'hviaf ti zoaan'kog un'tong'hoe theh'tiøh thiaux'koaan pie'saix ee koafn'kwn. 阿兄佇全國運動會提著跳懸比賽的冠軍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哥哥在全國運動會拿到跳高比賽的冠軍。
🗣u: Jit'purn'laang pie'saix siøf'iern ee sii'zun ui'tiøh beq pheg'siaa, e sefng mef iaam six'kex ia. 日本人比賽相偃的時陣為著欲辟邪,會先搣鹽四界掖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本人在參加相撲比賽的時候為了辟邪,會先抓起鹽巴撒向四周。
🗣u: Pang'kiuu'tviuu e'hngf'axm ee tien'hoea tiarm kaq kngf'viax'viax, kiarm'zhae køq u zefng'zhae ee pie'saix thafng'hør khvoax`aq. 棒球場下昏暗的電火點甲光映映,檢采閣有精彩的比賽通好看矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棒球場今晚燈火通明,也許又有精彩的賽事可以觀賞了。
🗣u: AF'hog'peq`ar ciah kaq chid'zap'goa iao cyn iorng'khaf, tvia'tvia zhafm'kaf maf'lar'sorng pie'saix. 阿福伯仔食甲七十外猶真勇跤,定定參加馬拉松比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福伯都七十多歲了還很強壯,常常參加馬拉松比賽。
🗣u: Hak'sefng'girn'ar ti un'tong'tviaa khia'theeng'theeng, thviaf kaux'lien soafn'pox pie'saix ee tai'cix. 學生囡仔佇運動埕徛騰騰,聽教練宣佈比賽的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小學生在操場立正站好,聽教練宣布比賽的事情。
🗣u: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. 阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。
🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
🗣u: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kib “zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq? 阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?
🗣u: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, tø khix ho af'mar ka me korng “bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix”. 阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。
🗣u: Laang teq korng, “Siok'mih bøo hør hoex.” Lie iao'si køq kef pie'kaux`kuie'kefng'ar arn'nef khaq sit'zai`laq. 人咧講:「俗物無好貨。」你猶是閣加比較幾間仔按呢較實在啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「便宜沒好貨。」你還是貨比三家這樣比較實在啦。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。
🗣u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. 一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。
🗣u: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx tø zøx, be'sw “siao'kao zefng bong'khoxng” arn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. 伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。
🗣u: Siok'gie korng, “Og bea og laang khiaa.” Lie laang ciaq kor'ix, tofng'jieen ma bøo y hoad, aix zhoe cit ee pie y khaq og ee laang laai ti`y`laq. 俗語講:「惡馬惡人騎。」你人遮古意,當然嘛無伊法,愛揣一个比伊較惡的人來治伊啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「惡馬惡人騎。」你這麼老實,當然拿他沒辦法,要找一個比他更兇惡的人來治他。
🗣u: Hid ee girn'ar ciog aix khy'hu pie y khaq sex'haxn ee laang, cid kae tuo'tiøh pie y khaq toa'haxn`ee tø biq'chiw, koay'koay'ar ho laang zhoxng'ti, cyn'cviax si “og bea og laang khiaa”. 彼个囡仔足愛欺負比伊較細漢的人,這改拄著比伊較大漢的就覕鬚,乖乖仔予人創治,真正是「惡馬惡人騎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個孩子很愛欺負個子比他小的人,這次遇到個子比他大的,就乖乖讓人戲弄,真是「惡馬惡人騎」。
🗣u: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。
🗣u: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'ui “suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”. 雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。
🗣u: Cid pae ee pie'saix, laang tøf ka larn chiaxng'sviaf`aq, korng beq ho larn sw kaq ciog phvae'khvoax`ee, “sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin”, larn tiøh khaq mii'noa zhaw'lien`leq, khaq be løh'laang'ee'zhuix. 這擺的比賽,人都共咱唱聲矣,講欲予咱輸甲足歹看的,「輸人毋輸陣,輸陣歹看面」,咱著較綿爛操練咧,較袂落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次比賽,對手已經撂狠話了,說要讓我們輸得很難看,「奮發向上,勿落人後」,我們得練習得勤快些,不讓別人有批評之處。
🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。
🗣u: AF'gi`ar koaf'sviaf cyn hør, lau'sw kor'le y khix zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, y lorng korng y ciog kviaf cviu'taai chviux'koaf. Lau'sw korng, “ ‘Kviaf'kviaf be tiøh'terng.’ Lie aix iorng'karm khia khie'khix buo'taai, ciaq e'taxng ho laang zay'viar lie ee koaf'sviaf u goa hør.” 阿義仔歌聲真好,老師鼓勵伊去參加歌唱比賽,伊攏講伊足驚上台唱歌。老師講:「『驚驚袂著等。』你愛勇敢徛起去舞台,才會當予人知影你的歌聲有偌好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小義歌聲很好,老師鼓勵他去參加歌唱比賽,他都說他很怕上台唱歌。老師說 :「『光是恐懼擔憂不會獲得優勝。』你要勇敢站上舞台,才能讓人知道你的歌聲有多好。」

Maryknoll
aezeeng [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng [[...]][i#] [p.]
love, affection
愛情
an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]][i#] [p.]
tranquility, peaceful, free from danger
安穩
bøe pie`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be pie'tid; bøe pie`tid [[...]][i#] [p.]
not to be compared with, not to be mentioned in the same breath with
不能比
bø'hwn pyzhuo, bø'hwn lygoar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hwn pie'zhuo, bøo'hwn lie'goar [[...]][i#] [p.]
one for all and all for one
不分彼此,不分你我
bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]][i#] [p.]
peerless, incomparable, matchless
無比
bupie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'pie [[...]][i#] [p.]
peerless, incomparable, matchless
無比
zerngzexng-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zexng tofng'tofng; zexng'zexng-tofng'tofng [[...]][i#] [p.]
open and above board, fair and square, with dignity and impartiality
正正當當
zengzhae [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhae [[...]][i#] [p.]
brilliance, vividness, brilliant, high lights
精彩
zexng pyle [wt] [HTB] [wiki] u: zexng pie'le; (zexng'pie) [[...]][i#] [p.]
direct proportion
正比例,正比
ciofng sym pie sym [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng sym pie sym [[...]][i#] [p.]
judge another's feelings by your own, compare your feelings with his, empathize
將心比心
zofpie [wt] [HTB] [wiki] u: zor'pie [[...]][i#] [p.]
deceased grandparents
祖妣
hiefnpie [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'pie [[...]][i#] [p.]
my late mother
顯妣
hiøfkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'koad; (hor'koad) [[...]][i#] [p.]
negation, decide against, vote down
否決
hoarn pyle [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn pie'le [[...]][i#] [p.]
be in inverse proportion
反比例
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
iaxkafn pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: ia'kafn pie'saix [[...]][i#] [p.]
night game
夜間比賽
viaa [wt] [HTB] [wiki] u: viaa [[...]][i#] [p.]
win, gain a victory, to defeat, excel
iefnkarng pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: iern'karng pie'saix [[...]][i#] [p.]
oratorical contest
演講比賽
imgak pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: ym'gak pie'saix [[...]][i#] [p.]
musical contest
音樂比賽
jinsafn jinhae [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'safn jiin'hae [[...]][i#] [p.]
great number gathered together
人山人海
kaux [wt] [HTB] [wiki] u: kaux [[...]][i#] [p.]
compare, more than or less than, conspicuous, obvious, to compete
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]][i#] [p.]
notch
級,凹痕,階梯
khøfpie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'pie [[...]][i#] [p.]
deceased father and mother
考妣
khøfpie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'pie [[...]][i#] [p.]
may be compared to...
可比
lut [wt] [HTB] [wiki] u: lut; (sud) [[...]][i#] [p.]
rate, proportion, modulus
Mafkhekpysw [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'kheg'pie'sw [[...]][i#] [p.]
Maccabees (Protestant)
瑪喀比書
Pa'pyluun [wt] [HTB] [wiki] u: Paf'pie'luun [[...]][i#] [p.]
Babylon
巴比倫
pahhunpie [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hwn'pie [[...]][i#] [p.]
percentage
百分比
paxngkiusaix [wt] [HTB] [wiki] u: pang'kiuu'saix; (pang'kiuu pie'saix) [[...]][i#] [p.]
baseball game
棒球賽,棒球比賽
pauviaa [wt] [HTB] [wiki] u: paw'viaa [[...]][i#] [p.]
certain to win
包贏
pheng [wt] [HTB] [wiki] u: pheng [[...]][i#] [p.]
compare, liken, to compete
pie [wt] [HTB] [wiki] u: pie [[...]][i#] [p.]
compare, collate, classify, to sort, to compete, each, every, even, close, near, to stand side by side, neighboring
pie [wt] [HTB] [wiki] u: pie [[...]][i#] [p.]
deceased mother
pybuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'buo [[...]][i#] [p.]
demonstrate fighting skills in a tournament, engage in a contest of physical prowess
比武
pychiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'chiuo [[...]][i#] [p.]
gesture with the hands, indicate or point out with the finger, gesticulate
比手,做手勢
pychiuo oexkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: pie'chiuo oe'khaf [[...]][i#] [p.]
gesticulate, use sign language
比手畫腳
pyzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo [[...]][i#] [p.]
you and I, both parties, each other, mutual
彼此
pyzhuo cy kafn [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo cy kafn [[...]][i#] [p.]
between this one and that one, between you and me, among them
彼此之間
pyzhuo siong'aix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo siofng'aix [[...]][i#] [p.]
love one another, love each other
彼此相愛
pyzhuo thuijiong [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo thuy'jiong [[...]][i#] [p.]
yielding to one another
彼此推讓
pyciaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ciaux [[...]][i#] [p.]
contrasting, according to, analogous
比照
pyegniao [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ek'niao [[...]][i#] [p.]
spoonbill, loving couple
比翼鳥
pyjuu [wt] [HTB] [wiki] u: pie'juu [[...]][i#] [p.]
for instance, let us suppose, such as, like
比如
pyju [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ju [[...]][i#] [p.]
metaphor, simile, comparison, allegory, for example
比喻
pyju korng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ju korng [[...]][i#] [p.]
for instance, take an illustration, for example, figuratively speaking
比喻說
pykaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux [[...]][i#] [p.]
compare
比較
pykaokib [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux'kib [[...]][i#] [p.]
comparative degree
比較級
pykaopiør [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux'piør [[...]][i#] [p.]
comparative chart, table
比較表
pykex [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kex [[...]][i#] [p.]
compare prices, bids
比價
pykhaf oexchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khaf oe'chiuo [[...]][i#] [p.]
gesticulate, use sign language
比手畫腳
pykhaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khaf tang'chiuo [[...]][i#] [p.]
move about one's arms and legs in a boisterous, troublesome manner
動手動腳
pie khvoarbai [wt] [HTB] [wiki] u: pie khvoax'bai [[...]][i#] [p.]
make a comparison
比比看
Pyki'nii [wt] [HTB] [wiki] u: Pie'ky'nii [[...]][i#] [p.]
Bikini Island, site of many atomic tests
比基尼
pykuun [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kuun [[...]][i#] [p.]
Chinese boxing bout
比拳
pie kunthaau [wt] [HTB] [wiki] u: pie kuun'thaau [[...]][i#] [p.]
engage in a physical exercise similar to shadow boxing
練拳
pyle [wt] [HTB] [wiki] u: pie'le [[...]][i#] [p.]
ratio, parallel, proportion
比例
pylexchiøq [wt] [HTB] [wiki] u: pie'le'chiøq [[...]][i#] [p.]
scale (of a map, model)
比例尺
Pylixsii [wt] [HTB] [wiki] u: Pie'li'sii [[...]][i#] [p.]
Belgium
比利時
pylun [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lun [[...]][i#] [p.]
comparison, for example, suppose that...
比如
pylun korng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lun korng [[...]][i#] [p.]
for instance, for example
比如說
pylut [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lut [[...]][i#] [p.]
ratio, proportion
比率
pypheng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'pheng [[...]][i#] [p.]
compare, liken
相比,比對
pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'saix [[...]][i#] [p.]
competition, contest
比賽
Pie siong putciog, pie ha iwii. [wt] [HTB] [wiki] u: Pie siong pud'ciog, pie ha iuo'ii. [[...]][i#] [p.]
person is neither on top nor on the bottom (Lit. I don't have as much as those above me but I have more than those below me.)
比上不足,比下有餘。
pytang [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]][i#] [p.]
specific gravity
比重
Pyteg Cieen Ho Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Pie'teg Cieen Ho Sw [[...]][i#] [p.]
The First and Second Epistle of Peter (Protestant)
彼得前後書
putpie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'pie [[...]][i#] [p.]
not so good as..., not equal to...
不比
saix [wt] [HTB] [wiki] u: saix [[...]][i#] [p.]
compete, to race, a contest, a tournament
Sexng Pyteg [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng Pie'teg [[...]][i#] [p.]
St. Peter (Protestant)
聖彼得
siu pie Lamsafn [wt] [HTB] [wiki] u: siu pie Laam'safn [[...]][i#] [p.]
May your life be as lofty as the Southern Mountain Ranges. — a greeting for a person on his birthday.
壽比南山
taixsefng [wt] [HTB] [wiki] u: tai'sefng; (sefng) [[...]][i#] [p.]
in advance, first, beforehand
先,首先
tanpyle [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'pie'le [[...]][i#] [p.]
simple proportion (Math )
單比例
thiaokøf pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaux'køf pie'saix [[...]][i#] [p.]
high jump contest
跳高比賽
tikie ti'pie, pekciexn peksexng [wt] [HTB] [wiki] u: ty'kie ty'pie, peg'ciexn peg'sexng [[...]][i#] [p.]
Knowing one's own situation and that of the enemy guarantees victory in every battle
知己知彼,百戰百勝
uxgiah [wt] [HTB] [wiki] u: u'giah [[...]][i#] [p.]
rich, bulky, massive, voluminous, plenty of (something)
寬裕,很有份量

EDUTECH
axn-pyle [wt] [HTB] [wiki] u: axn-pie'le [[...]] 
pro rata, in proportion
bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'pie [[...]] 
incomparable, extremely
無比
bupie [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'pie [[...]] 
extremely, incomparably
無比
cviarpyle [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'pie'le [[...]] 
direct proportion; direct ratio
正比例
khøfpie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'pie [[...]] 
for instance, for example
好比(說)
luixpie [wt] [HTB] [wiki] u: lui'pie [[...]] 
make a comparison
比較
pahhunpie [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hwn/huun'pie [[...]] 
percentage
百分比
paipie [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'pie [[...]] 
arrange in beforehand, prepare, put in order
安排
pie [wt] [HTB] [wiki] u: pie [[...]] 
compare, gesticulate, signal with hands, compared with
putpie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'pie [[...]] 
cannot compare with
不比
py'mng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'mng [[...]] 
ask with hand gestures
以手勢發問
pybaghii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'bak'hii [[...]] 
flatfish; flounder
比目魚
pybuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'buo [[...]] 
practice calisthenics, drill
pychiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'chiuo [[...]] 
signal with hands
做手勢
pyciaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ciaux [[...]] 
according to, according as
比照
pygan [wt] [HTB] [wiki] u: pie'gan [[...]] 
the other shore, the other side, paradise
彼岸
pyjiet [wt] [HTB] [wiki] u: pie'jiet [[...]] 
specific heat
比熱
pyju [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ju [[...]] 
a metaphor, a simile, an analogy, a figure of speech, comparison; example as, such as, like, for instance
比喻
pykaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux [[...]] 
compare, compared with, comparative
比較
pykex [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kex [[...]] 
to compare prices, to compare bids
比價
pykhiunii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khiw'nii [[...]] 
Buddhist nun; Bhiksuni
比丘尼
Pykinii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ky/kii'nii [[...]] 
Bikini
比基尼
pylaxnsor [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lan'sor [[...]] 
refuge
避難所
pyle [wt] [HTB] [wiki] u: pie'le [[...]] 
proportion, ratio
比例
pylieen [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lieen [[...]] 
contiguous, conterminous, adjoining
毗連
Pylixsii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'li'sii [[...]] 
Belgium
比利時
pylut [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lut [[...]] 
ratio, percentage
比率
pypheng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'pheng [[...]] 
compare, liken
比較
pypie [wt] [HTB] [wiki] u: pie'pie [[...]] 
signaled with hands
pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'saix [[...]] 
compete, competence, contest, game, match
比賽
pysii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'sii [[...]] 
at that time
pysiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'siuo [[...]] 
dagger; stiletto
匕首
pytang [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]] 
specific gravity
比重
pytiong [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tiong [[...]] 
specific gravity, density
比重
pytiong-kex [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tiong-kex [[...]] 
measuring rod for density
pytuix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tuix [[...]] 
to collate, to compare and check
比對
pyzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo [[...]] 
each other, both side, he and I, they and we
彼此
pyzhux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhux [[...]] 
there; yonder
pyzurn [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zurn [[...]] 
aim, measure accurately
對準
siongpie [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'pie [[...]] 
to compare
相比
siøpie [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'pie [[...]] 
compare
相比
svaf-tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-tuix'pie [[...]] 
compare
相比
svapie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'pie [[...]] 
compare with one another
相比
tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pie [[...]] 
contrast, compare
對比

EDUTECH_GTW
angtaxmpie 紅淡比 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'tam'pie [[...]] 
紅淡比
bupie 無比 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'pie [[...]] 
無比
cviarpie 正比 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'pie [[...]] 
direct proportion
正比
khøfpie 可比 [wt] [HTB] [wiki] u: khør'pie [[...]] 
可比
luixpie 類比 [wt] [HTB] [wiki] u: lui'pie [[...]] 
類比
pahhwn-pie 百分比 [wt] [HTB] [wiki] u: paq'hwn-pie [[...]] 
百分比
paipie 排比 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'pie [[...]] 
排比
putpie 不比 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'pie [[...]] 
不比
py'mng 比問 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'mng [[...]] 
比問
pybaghii 比目魚 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'bak'hii [[...]] 
(ce) flatfish; flounder
比目魚
pybuo 比舞 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'buo [[...]] 
比舞
pychiuo 比手 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'chiuo [[...]] 
比手
pyciaux 比照 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ciaux [[...]] 
比照
pygan 彼岸 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'gan [[...]] 
(ce) the other shore; (Buddhism) paramita
彼岸
pyjiet 比熱 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'jiet [[...]] 
(ce) specific heat
比熱
pyju 比喻 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ju [[...]] 
比喻
pykaux 比較 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux [[...]] 
比較
pykex 比價 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kex [[...]] 
(ce) price relations; parity; rate of exchange
比價
pykhiunii 比丘尼 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khiw'nii [[...]] 
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni")
比丘尼
pykinii 比其尼 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ky/kii'nii [[...]] 
比其尼
pyle 比例 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'le [[...]] 
比例
pylieen 毗連 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lieen [[...]] 
毗連
pylut 比率 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lut [[...]] 
比率
pypheng 比並 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'pheng [[...]] 
比並
pypie 比比 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'pie [[...]] 
比比
pysaix 比賽 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'saix [[...]] 
比賽
pysii 彼時 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'sii [[...]] 
彼時
pysiuo 匕首 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'siuo [[...]] 
(ted) dagger; stiletto
閉守
pytang 比重 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]] 
比重
pytiong 比重 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tiong [[...]] 
比重
pytiong-kex 比重計 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tiong-kex [[...]] 
比重計
pytuix 比對 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tuix [[...]] 
比對
pyzhuo 彼此 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo [[...]] 
彼此
pyzhux 彼處 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhux [[...]] 
彼處
pyzurn 比準 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zurn [[...]] 
比準
svaf-tuiepie 相對比 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-tuix'pie [[...]] 
相比
svapie 相比 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'pie [[...]] 
相比

Embree
angtaxmpie [wt] [HTB] [wiki] u: aang'tam'pie [[...]][i#] [p.6]
N/Bot châng : Cleyera japonica
紅淡比
bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie [[...]][i#] [p.15]
pSVmod : incomparably, extremely
無比
u: bøo'pie'pheng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : not to be compared with
不能比較
bupie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'pie [[...]][i#] [p.18]
pSVmod : extremely, incomparably (col [bo5-pi2])
無比
u: huy'lip'pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
N/Bib/Prot : Philippians (cf Hui-li2-pek)
腓立比書
khøfpie [wt] [HTB] [wiki] u: khør'pie(-korng) [[...]][i#] [p.158]
Ccl : (introduces an example or an instance): for example, for instance
好比(說)
u: liap'pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N/Bib : rabbi
拉比 先生
luixpie [wt] [HTB] [wiki] u: lui'pie [[...]][i#] [p.177]
V : make a comparison
比較
u: Mar'kaf'pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N/Prot/Bib : Maccabbees (cf Ma2-ka-pek)
瑪加比
u: oe'oe pie'pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
Vph : gesticulate, accompany speech with gestures (cf pi2-chhiu2 oe7-to)
比手劃腳
paipi/paipie [wt] [HTB] [wiki] u: paai'pie/pi [[...]][i#] [p.195]
V : arrange beforehand, prepare, put in order
安排
pie [wt] [HTB] [wiki] u: pie [[...]][i#] [p.202]
V : compare
pie [wt] [HTB] [wiki] u: pie [[...]][i#] [p.202]
V : gesticulate, signal with the hand
pie [wt] [HTB] [wiki] u: pie [[...]][i#] [p.202]
Ctw, Crn, Cn : compared with (followed by khaq + SV)
u: pie'burn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
V : drill, practice calisthenics
比武
pyzurn [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zurn [[...]][i#] [p.202]
V : aim (arrow, gun)
對準
pyzurn [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zurn [[...]][i#] [p.202]
V : measure accurately
對準
pychiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'chiuo [[...]][i#] [p.202]
VO : signal with the hand
做手勢
u: pie'chiuo oe'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
Sph : accompany speech with gestures, gesticulate (cf oe7-oe7 pi2-pi2)
比手劃腳
pyzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'zhuo [[...]][i#] [p.202]
Pn : he and I, they and we, each other, both sides
彼此
pyju [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ju [[...]][i#] [p.202]
N : comparison, example (var phi3-ju7)
比喻
pykaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux [[...]][i#] [p.202]
V : compare
比較
pykaux [wt] [HTB] [wiki] u: pie'kaux [[...]][i#] [p.202]
Cn : compared with
比較
pylaxnsor [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lan'sor [[...]][i#] [p.202]
N : refuge
避難所
pyle [wt] [HTB] [wiki] u: pie'le [[...]][i#] [p.202]
N : proportion, ratio
比例
pylieen [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lieen [[...]][i#] [p.202]
SV : contiguous, conterminous (fields), adjoining (houses having a common wall)
毗連
u: pie'luo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
N bé : a kind of fish, Hime japonica
仙女魚
pylut [wt] [HTB] [wiki] u: pie'lut [[...]][i#] [p.202]
N : ratio, percentage
比率
py'mng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'mng [[...]][i#] [p.202]
V : ask by signs
以手勢發問
u: pie'pii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
N/Bot : an edible red alga, Gelidium subcostatum
扁平石花菜
pypheng [wt] [HTB] [wiki] u: pie'pheng [[...]][i#] [p.202]
V : compare, liken
比較
u: pie'pheng'korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
Cd : for example, for instance, to illustrate the point
比方說
pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'saix [[...]][i#] [p.202]
V : compete
比賽
pysaix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'saix [[...]][i#] [p.202]
N : competition, contest, game, match
比賽
pytang [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tang [[...]][i#] [p.202]
N : Physics: specific gravity
比重
u: pie'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
Npers/Bib/Prot : Peter (RC Pek-to-lo8k)
彼得
pytiong [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tiong [[...]][i#] [p.202]
N : specific gravity, density
比重
u: pie'tiong'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
N : instrument for measuring specific gravity
比重器
putpie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'pie [[...]][i#] [p.211]
V : cannot compare with
不比
svapie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'pie [[...]][i#] [p.219]
V : compare with one another
相比
u: svaf'piq'pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
N châng : Taiwan melicope, Evodia confusa
三鼈比
svaf-tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix'pie [[...]][i#] [p.220]
V : compare
相比
siøpie [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'pie [[...]][i#] [p.234]
V : compare
相比
tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pie [[...]][i#] [p.276]
V : compare, conteast
對比

Lim08
u: aang'tam'pie 紅淡比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#971]
( 植 ) 楊桐 。 <>
u: bøo'pie 無比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3163]
無敵 , 無雙 。 < 極勇 ∼∼ 。 >
u: buu'pie 無比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3911]
無敵 , 無雙 。 < 極勇 ∼∼ 。 >
u: chiuo'pie 手比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#8844]
用手來表達意思 。 < 啞口be7講話用 ∼∼ 。 >
u: ciofng'sym pie'sym 將心 比心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12436]
kap家己e5心比較看bai7 。 < 知己知彼 ,∼∼∼∼ 。 >
u: hiern'pie 顯妣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19286]
( 文 ) 尊稱死亡e5母親 。 <>
u: hoong'zor'pie 皇祖妣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21564]
( 牌位或墓牌記載e5字句 ) 亡祖母 。 <>
u: hoong'pie 皇妣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21622]
( 文 )( 牌位或墓牌等e5字句 ) 先妣 。 <>
u: ji'pie 二比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0739] [#25467]
雙方 , 兩人 , 兩方 。 < Lin2 ∼∼ 講和khah好 ; ∼∼ 甘願 。 >
u: khør'pie 可比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#31181]
= [ 比在 ] 。 <>
u: khør'pie 考妣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#31182]
( 神主牌或墓碑記載e5字 ) 亡父kap亡母 。 <>
u: leeng'pie'pan 龍比辨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0992] [#38787]
遊戲e5時e5姿勢 , 身軀伸長仆teh頭毛下垂做龍尾 。 <>
u: liaxm'cii pie'zhuix 捻糬 比嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0965] [#39155]
意思 : 真好e5估價方法 。 <>
u: paai'pie 排比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583] [#44363]
配置 , 安排 。 < 料理 ∼∼ ; ∼∼ hou7伊好勢 ; 由在你 ∼∼ 。 >
u: pad'pie 八比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0595] [#44890]
( 文 ) 八股文 。 <>
u: phoex'pie 配比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0885] [#47070]
比較處理 , 妥善處理 。 < 就所有e5物件落去 ∼∼ ; 理為我 ∼∼ 看bai7 ; 二比去 ∼∼ 。 >
u: pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0664] [#47430]
( 1 ) 比較 。 ( 2 ) 量寸尺 。 ( 3 ) 做姿態表示 。 ( 4 ) chhe7無頭緒e5時 , phah捕吏來懲戒 。 <( 1 )∼ 上不足 , ∼ 下有餘 ; lan7鳥 ∼ 雞腿 ; ∼ 武 ; ∼ 不等 ; ∼ 舊年khah熱 ; 極大無 ∼ 。 ( 2 )∼ 身軀 ; ∼ 看joa7長 。 ( 3 ) 啞口用手 ∼ ; ∼ ti7 chia ;∼ 腳 ∼ 手 ; ∼ 一個勢面hou7伊看 ; ∼ beh phah伊 ; 前bou2 phah kah死 , 後bou2 m7甘 ∼ ; 現錢kap伊 ∼ 。 ( 4 ) 三日一 ∼ ; 日日 ∼ 。 >
u: pie'boe'cin 比沒盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47431]
= [ 比不等 ] 。 <>
u: pie'bok'hii 比目魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47432]
= [ 獺紗 ] 。 <>
u: pie'buo 比武 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47433]
to compete or practice martial arts, calisthenics; drill
武藝比賽 。 <>
u: pie'zai 比在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47434]
假使 。 = [ 可比 ] 。 <∼∼ 你 , 你beh怎樣 ? >
u: pie'zhef 比差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#47435]
犯人m7起來e5時 , 懲戒phah捕吏 。 <>
u: pie'chiuo 比手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#47436]
用手做信號 。 <∼∼ nih目 ; ∼∼ 落腳 。 >
u: pie'zhuo 彼此 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47437]
互相 。 <>
u: pie'ciab 比接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#47438]
交涉 。 <∼∼ 看bai7 。 >
u: pie'ciøx 比照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#47439]
對照 , 照合 。 <>
u: pie'zngf 比贓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47440]
拷問賊講出贓物e5所在 。 <>
u: pie'viu 比樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0667] [#47441]
比較樣品 。 <>
u: pie'ju 比喻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#47442]
= [ 譬喻 ] 。 <>
u: pie'kaux 比較 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47443]
( 日 ) <>
u: pie'kaux 比到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47444]
必須e5定額 。 < 所費五khou銀是日日 ∼∼ 。 >
u: pie'khaf pie'chiuo 比腳比手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47445]
= [ 比腳動手 ] 。 <>
u: pie'khaf tang'chiuo 比腳動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47446]
動腳動手 。 < 話講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: pie'khvoax 比看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47447]
比較看bai7 。 <>
u: pie'koafn'bok 比觀目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47448]
演員做動作 。 <>
u: pie'le 比例 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47449]
( 日 ) <>
u: pie'li'sii 比利時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47450]
歐洲國名 , Belgium 。 <>
u: pie'liah 比掠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47451]
用手比來量長度 。 <∼∼ 看有joa7長 。 >
u: pie'lieen 比連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47452]
厝 、 山等相接連 。 <>
u: pie'liin 比鄰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47453]
( 文 ) 厝邊隔壁 。 <>
u: pie'lun 比論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677/B0677] [#47454]
= [ 比並 ]( 2 ) 。 <>
u: pie'gvor 彼我 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47455]
( 文 )<>
u: pie'pan 比pan7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#47456]
取型kap寸尺 。 < 先 ∼∼ chiah做 。 >
u: pie'pheng 比並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47457]
( 1 ) 比較 。 ( 2 ) 譬喻 。 <( 1 )∼∼ 看bai7 。 ( 2 )∼∼ 來講 ; ∼∼ 親像做大水 。 >
u: pie'po 比步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47458]
做 [ 拳頭 ] e5形勢 。 <∼∼ beh phah -- 伊 。 >
u: pie'pud'terng 比不等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47459]
比較起來無法度比較 。 <>
u: pie'sex 比勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#47460]
做姿勢 。 <∼∼ beh phah人 。 >
u: pie'siong'pud'ciog 比上不足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#47461]
kap頂面e5比無夠額 。 <∼∼∼∼, 比下有餘 。 >
u: pie'tngg lun'tea 比長論短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47462]
評論人e5長短 。 <>
u: pie'tofng'sii 彼當時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47463]
hit時 , 當時 。 <>
u: pie'tuy 比追 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47464]
追回盜品等 。 <>
u: pie'tuix 比對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47465]
to collate, to compare and check
比較 。 < 無塊 (** teh ) ∼∼ 。 >
u: pud'pie 不比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49586]
無法度比較 , kap XX無仝 。 < chit時 ∼∼ hit時 ; 我 ∼∼ 伊 。 >
u: svaf'pie 相比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50610]
互相比較 , 對照 。 <>
u: svaf'pie'pheng siøf'pie'pheng 相比並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0712] [#50611]
互相比較 。 <>
u: Sef'pie'li'af 西比利亞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788] [#51449]
亞洲北方e5地名 。 <>
u: siefn'pie 先妣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52453]
( 文 ) 亡母 。 <>
u: tai'pie 大比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56874]
有舉人考試e5年 。 <>
u: tai'pie'kog 大比國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56875]
Belgium 。 <>
u: tafn'pie'le 單比例 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0048] [#57581]
<>
u: tuix'pie 對比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65620]
theh8來比較 , 互相比較 。 <>
u: pie'pie pie'lie 比比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0674/B0677] [#69176]
= [ 比 ]( 1 )( 2 )( 3 ) 。 <>