Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:pud u:karm, found 0,
DFT- 🗣 put'kafmtofng/putkafmtofng 🗣 (u: pud'karm'tofng) 不敢當 [wt][mo] put-kám-tong
[#]
- 1. (Exp)
|| 謙讓之詞,表示承受不起、不敢接受。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien? 恁按呢不時相觸,敢袂𤺪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?
- 🗣u: Pud'koarn hid kefng zhafn'thviaf ee zhaix'tvoaf køq'khaq arn'zvoar voa, goar tøf karm'kag yn ee zhaix m bad hah'bi`koex. 不管彼間餐廳的菜單閣較按怎換,我都感覺𪜶的菜毋捌合味過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論那家餐廳再怎麼改換菜單,我總覺得他們的菜從未對味過。
- 🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!
Maryknoll
- boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
- forget, omit, miss a line, neglect, overlook
- 忘
- kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]][i#] [p.]
- grateful for favor
- 感恩
- kafmlo putkarm gieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'lo pud'karm gieen [[...]][i#] [p.]
- angry but not daring to speak out
- 敢怒不敢言
- put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.]
- don't deserve it, you flatter me
- 不敢當
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng; (tviar) [[...]][i#] [p.]
- bronze tripod with two ears, caldron, sacrificial vessel, vigorous, thriving, firm, settled, to secure, establish
- 鼎
EDUTECH
- put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]]
- You flatter me! I don't really deserve this
- 不敢當
- putkarm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm [[...]]
- dare not
-
EDUTECH_GTW
- put'kafmtofng 不敢當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]]
-
- 不感動
- putkarm 不敢 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm [[...]]
-
- 不敢
Embree
- u: karm'yn'pud'cin; karm'yn/wn'pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- Sph : boundless thanks
- 感恩不盡
- u: karm'wn pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- Sph : boundless thanks
- 感恩不盡
Lim08
- u: karm'lo jii pud'karm'gieen 敢怒 而 不敢言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26842]
-
- ( 文 )<>
- put'kafmtofng 不感當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.B0735] [#49542]
-
- 受boe7起 。 <>