Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:pud u:li, found 0,
DFT- 🗣 putli 🗣 (u: pud'li) 不利 [wt][mo] put-lī
[#]
- 1. () (CE) unfavorable; disadvantageous; harmful; detrimental
|| 不利
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Thiefn'sii pud'juu te'li. 天時不如地利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 占有利的時機還不如占地理優勢。
- 🗣u: Biern'kviaf y paxng'tiaw beq tuix lie pud'li, y si teq of'peh pui nia'nia, lie bøo thviaf laang teq korng, “E ka`laang ee kao be pui.” 免驚伊放刁欲對你不利,伊是咧烏白吠爾爾,你無聽人咧講:「會咬人的狗袂吠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別擔心他威脅對你不利,他只是在胡言亂語而已,你沒聽人說過:「會咬人的狗不叫。」
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.” Tø'sngx lie cid'zun ti goa'ui soex ee zhux li pe'buo ee zhux pud'cie'ar hng, koex'nii'koex'zeq ma aix tngr`khix. 俗語講:「清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。」就算你這陣佇外位稅的厝離爸母的厝不止仔遠,過年過節嘛愛轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說:「清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名;而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。」就算你現在在外頭租的屋子離父母家很遠,逢年過節都得回去。
Maryknoll
- bu'orng putli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'orng pud'li [[...]][i#] [p.]
- lucky in every endeavor, successful in whatever one does
- 無往不利
- zhurnpo putli [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'po pud'li [[...]][i#] [p.]
- follow closely without allowing the distance to widen more than an inch
- 寸步不離
- efngpud hunli [wt] [HTB] [wiki] u: erng'pud hwn'li [[...]][i#] [p.]
- never to be separated
- 永不分離
- heng'viar putli [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'viar pud'li [[...]][i#] [p.]
- inseparable, like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples)
- 形影不離
- putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]][i#] [p.]
- disadvantage, disadvantageous, be against one's interests, unfavorable
- 不利
- samkux putli pwnhaang [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kux pud'li purn'haang [[...]][i#] [p.]
- talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession, talking about one's own trade
- 三句不離本行
- thiensii putjuu texli [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'sii pud'juu te'li; thiefn'sii pud'juu tøe'li [[...]][i#] [p.]
- advantages of time are not equal to those of situation
- 天時不如地利
EDUTECH
- put'lixheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li'heeng [[...]]
- to breach; a breach
- 不履行
- putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]]
- disadvantageous, harmful, unfavorable
- 不利
EDUTECH_GTW
- put'lixheeng 不厲行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li'heeng [[...]]
- (ted) to breach; a breach
- 不履行
- putli 不利 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]]
-
- 不利
Embree
- putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]][i#] [p.210]
- SV : disadvantageous
- 不利
Lim08
- u: li'hiafng pud'li'khiafng 離鄉不離腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972/B0972] [#39015]
-
- 離開故鄉iau2講故鄉e5腔口 。 <>
- u: pud'li 不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49570]
-
- ( 1 )( 文 ) 無離開 。
( 2 ) 無停 , 無斷 。 <( 1 ) 手 ∼∼ 三寶 ; ∼∼ 厝 。
( 2 ) 雨落 ∼∼ ; 薰食 ∼∼ ; ∼∼ 時 = 始終 ; ∼∼ 日 = 每日 。 >
- u: pud'li 不利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49571]
-
- ( 文 ) 無利益 。 <>
- u: pud'li'sii 不離匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49572]
-
- ( 1 ) 鎖匙e5一種 。
( 2 ) 指兩人依依不捨 。 <( 1 )∼∼∼ e5鎖 。 >
- u: siarm pud'li 閃不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52064]
-
- 閃避be7赴 。 <>