Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:pud u:suo, found 0,
DFT- 🗣 putsuo-kuie 🗣 (u: pud'suo-kuie) 不死鬼 [wt][mo] put-sú-kuí
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容男性好色,不要臉。
- 🗣le: Hoq! Y nar e ciaq pud'suo'kuie! 🗣 (謼!伊哪會遮不死鬼!) (天啊!他怎麼這麼不要臉!)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Hoq! Y nar e ciaq pud'suo'kuie! 謼!伊哪會遮不死鬼! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天啊!他怎麼這麼不要臉!
- 🗣u: pud'suo'kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比喻臉皮厚,或作不羞鬼
- 🗣u: Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. 生不帶來,死不帶去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 指名利為身外之物。
Maryknoll
- lengsuo pud hoaxnzoe [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'suo pud hoan'zoe [[...]][i#] [p.]
- rather die than commit a sin
- 寧死不犯罪
- leeng suo pud jiok [wt] [HTB] [wiki] u: leeng suo pud jiok [[...]][i#] [p.]
- prefer death to disgrace
- 寧死不辱
- phvax [wt] [HTB] [wiki] u: phvax; (kviaf) [[...]][i#] [p.]
- fear, to dread, be afraid of, apprehend, maybe, perhaps
- 怕
- putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo'kuie; pud'suo-kuie [[...]][i#] [p.]
- bawdy (said of a man), lecherous, shameless
- 不要臉,好色
- Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. [[...]][i#] [p.]
- We brought nothing into this world, and we shall carry nothing out
- 生不帶來,死不帶去。
- suo pud bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: suo pud beeng'bok [[...]][i#] [p.]
- be unwilling to die (because of some unfinished tasks, unfulfilled wishes, intensive grudge)
- 死不瞑目
- taix [wt] [HTB] [wiki] u: taix; (toax) [[...]][i#] [p.]
- girdle, tape, sash or scarf, belt, band, ribbon, tie, zone, region, carry, bring, take or bring along, to lead, to conduct
- 帶
- tiongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'siin [[...]][i#] [p.]
- loyal minister
- 忠臣
EDUTECH
- putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo-kuie [[...]]
- dirty, unmoral person
- 卑鄙的人
EDUTECH_GTW
- putsuo-kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo-kuie [[...]]
-
- 不死鬼
Embree
- u: pud'suo'kog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.211]
- N : (fabulous) land of immortality
- 不滅國
- putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo'kuie [[...]][i#] [p.211]
- SV : dirty (morally, like a peeping-Tom)
- 卑鄙的人
Lim08
- u: kiexn'suo pud'leeng hok'sefng 見死不能復生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#32834]
-
- 安慰喪家e5話 。 <>
- u: pud'suo 不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49601]
-
- boe7死 。 <∼∼ 藥 。 >
- u: pud'suo'zhao 不死草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49615]
-
- = [ 麥文冬 ] 。 <>
- u: pud'suo'kog 不死國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49616]
-
- boe7死e5國 。 < 走kah ∼∼∼ = 逃脫去遠方 。 >
- u: pud'suo'kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49617]
-
- 行動kap普通人無仝e5怪人 。 < 人生成 ∼∼∼ ; 起一間厝 ∼∼∼ ; ∼∼∼ e5人 。 >
- u: sad'pud'suo 殺不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50771]
-
- ( 1 ) m7驚死 , 行為粗魯 。
( 2 ) 一般以下e5人 。 <( 2 ) 伊是 ∼∼∼-- e5人 。 >
- u: sad'pud'suo'kuie 殺不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50772]
-
- 無賴 , 流氓 。 <>
- u: tvar'siaa pud'suo 打蛇不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0005] [#57165]
-
- phah蛇拍無死 。 <∼∼∼∼ 招後殃 ( hou7 - iong ) ; ∼∼∼∼ 反被蛇傷 。 >