Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:pud u:thofng, found 0,

Maryknoll
busor putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'thofng [[...]][i#] [p.]
there is nothing which he does not understand
無所不通
zhuo lo putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo lo pud'thofng [[...]][i#] [p.]
road closed to vehicle or pedestrian
此路不通
zuie sied putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zuie sied pud'thofng [[...]][i#] [p.]
so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through
水泄不通
itkhiaux putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: id'khiaux pud'thofng [[...]][i#] [p.]
quite stupid, completely ignorant, find a way of doing anything
一竅不通
putkøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx [[...]][i#] [p.]
merely, no more than, however
不過
taixpien putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: tai'pien pud'thofng [[...]][i#] [p.]
constipation
大便不通

EDUTECH
putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thofng [[...]] 
impassable, illogical, to be blocked up, poor (writing)
不通

EDUTECH_GTW
putthofng 不通 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thofng [[...]] 
(ce) to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical
不通

Lim08
u: pud'sae'thofng 不屎通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0736] [#49590]
= [ 不siau5通 ] 。 <>
u: pud'siaau'thofng 不siau5通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0736] [#49608]
無變通 。 <∼∼∼-- e5人 。 >
u: pud'thofng 不通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49638]
( 1 ) 無相通 , boe7曉得 。 ( 2 ) 頭腦無好boe7變通 。 ( 3 ) 笨拙 。 <( 1 ) 言語 ∼∼ ; 有錢說 ( seh ) 話tan5 - khong - khong , 無錢說話真 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 人做 ∼∼ 文章 。 ( 3 ) 做法 ∼∼ ; 厝起chit款真 ∼∼ 。 >
u: pud'thofng'pud 不通不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49639]
= [ 不通 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
u: pud'thofng'siaau 不通siau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49640]
頭腦無好boe7變通 。 <>