Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 不通.
HTB (1)
bexthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
illegible writing; illogical; inarticulate; cannot make oneself understood; cut off or poor connection on a telephone; can not get through to someone; blocked; not passable
未通; 不通

Maryknoll (5)
bøexthofng [wt] [HTB] [wiki] u: be'thofng; bøe'thofng ⬆︎ [[...]] 
illegible writing, illogical, inarticulate, cannot make oneself understood, cut off or poor connection on a telephone, can not get through to someone, blocked, not passable
不通
bøthofng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thofng ⬆︎ [[...]] 
not suitable as a plan, be cut off, be interrupted, traffic congested
不通
thofng [wt] [HTB] [wiki] u: thofng ⬆︎ [[...]] 
go, move or flow unobstructed, communicate, to exchange, to interchange, lead to, to reach, understand thoroughly, be versed in, to let through, smooth, fluent, open, passable, all, overall, general, thorough, common, popular, well constructed (sentence)
通(全)

EDUTECH (1)
putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thofng ⬆︎ [[...]] 
impassable, illogical, to be blocked up, poor (writing)
不通

EDUTECH_GTW (1)
putthofng 不通 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thofng ⬆︎ [[...]] 
(ce) to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical
不通

Embree (1)
u: be'thofng; bøe'thofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
V : cannot pass, cannot evacuate (bowel, bladder)
不通

Lim08 (4)
u: pud'thofng ⬆︎ 不通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49638]
( 1 ) 無相通 , boe7曉得 。 ( 2 ) 頭腦無好boe7變通 。 ( 3 ) 笨拙 。 <( 1 ) 言語 ∼∼ ; 有錢說 ( seh ) 話tan5 - khong - khong , 無錢說話真 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 人做 ∼∼ 文章 。 ( 3 ) 做法 ∼∼ ; 厝起chit款真 ∼∼ 。 >
u: pud'thofng'pud ⬆︎ 不通不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49639]
= [ 不通 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
u: tai'siao'pien ⬆︎ 大小便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#56904]
大便kap小便 。 <∼∼∼ 不通 。 >
u: tay'pien ⬆︎ 大便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56957]
放屎 。 <∼∼ 不通 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources