Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:pud u:tofng, found 0,
DFT- put'kafmtofng/putkafmtofng 🗣 (u: pud'karm'tofng) 不敢當 [wt][mo] put-kám-tong
[#]
- 1. (Exp)
|| 謙讓之詞,表示承受不起、不敢接受。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Niuu'zhao pud'ciog tofng'jieen ma sw. 糧草不足當然嘛輸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 糧草不足當然會輸。
- 🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!
- 🗣u: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii tø maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn. 阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。
Maryknoll
- put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.]
- don't deserve it, you flatter me
- 不敢當
- puttofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tofng; (pud'toxng) [[...]][i#] [p.]
- improper, unfair, unbecoming
- 不當
EDUTECH
- put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]]
- You flatter me! I don't really deserve this
- 不敢當
- put'sektofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seg'tofng [[...]]
- improper; unfitting; unsuitable
- 不適當
- put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'tofng [[...]]
- dishonest, illegal, unjust, improper
- 不正當
- puttofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tofng [[...]]
- improper, unsuitable
- 不當
EDUTECH_GTW
- put'kafmtofng 不敢當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]]
-
- 不感動
- put'sektofng 不適當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seg'tofng [[...]]
- (ce) inadequate; unfit
- 不適當
- put'zerngtofng 不正當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng'tofng [[...]]
-
- 不正當
- puttofng 不當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tofng [[...]]
- (ce) unsuitable; improper; inappropriate
- 不當
Embree
- putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
- SV : dishonest, illegal
- 不正當
- putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
- SV : unjust
- 不正當
- putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
- SV : improper
- 不正當
Lim08
- put'kafmtofng 不感當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.B0735] [#49542]
-
- 受boe7起 。 <>
- u: tofng'pud'zu 當不住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#65181]
-
- = [ 當不起 ] 。 <>
- u: tofng'pud'khie 當不起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#65182]
-
- ( 謙遜e5詞 ) 不敢當 , be7堪得 。 = [ 受boe7起 ]( 2 ) 。 <>
- u: tofng'pud'teg 當不得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#65183]
-
- = [ 當不起 ] 。 <>