Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:safn u:safn, found 0,

DFT
Alysafn 🗣 (u: Af'lie'safn) 阿里山 [wt][mo] A-lí-san [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Alysafn 🗣 (u: Af'lie'safn) 阿里山 [wt][mo] A-lí-san [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
Alysafn Hiofng 🗣 (u: Af'lie'safn Hiofng) 阿里山鄉 [wt][mo] A-lí-san-hiong [#]
1. () || 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Bunsafn 🗣 (u: Buun'safn) 文山 [wt][mo] Bûn-san [#]
1. () (CE) Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan || 文山
tonggi: ; s'tuix:
Bunsafn Khw 🗣 (u: Buun'safn Khw) 文山區 [wt][mo] Bûn-san-khu [#]
1. () || 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Cisafn 🗣 (u: Cy'safn) 芝山 [wt][mo] Tsi-san [#]
1. () || 臺北捷運淡水信義線站名
tonggi: ; s'tuix:
Giogsafn 🗣 (u: Giok'safn) 玉山 [wt][mo] Gio̍k-san [#]
1. () (CE) Mount Yu, the highest mountain in Taiwan (3952 m) || 玉山
tonggi: ; s'tuix:
haxsafn 🗣 (u: ha'safn) 下山 [wt][mo] hā-san [#]
1. (V) in common usage, in Chinese opera, to depart the site of religious practice || 常用在戲曲的對白,指修行人要離開修行的地點。
🗣le: Goar beq zurn'pi ha'safn`aq. (我欲準備下山矣。) (我要準備下山了。)
tonggi: ; s'tuix:
Haysafn 🗣 (u: Hae'safn) 海山 [wt][mo] Hái-san [#]
1. () || 臺北捷運板南線站名
tonggi: ; s'tuix:
Hiongsafn 🗣 (u: Hiofng'safn) 香山 [wt][mo] Hiong-san [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Hiongsafn Khw 🗣 (u: Hiofng'safn Khw) 香山區 [wt][mo] Hiong-san-khu [#]
1. () || 新竹市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
hoaisafn 🗣 (u: hoaai'safn) 淮山 [wt][mo] huâi-san [#]
1. (N) || 山藥。根莖類。一種高級的薯類食品,為中藥帖所謂四神之一,以往曾以中國河南淮陽的淮山地區所產山藥最具代表性,於是將山藥稱為淮山。
tonggi: ; s'tuix:
Hudkongsafn 🗣 (u: Hut'kofng'safn) 佛光山 [wt][mo] Hu̍t-kong-san [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
kangsafn 🗣 (u: kafng'safn) 江山 [wt][mo] kang-san [#]
1. () (CE) empire, kingdom || 江山
tonggi: ; s'tuix:
kausan'ar/kausafn`ar 🗣 (u: kaau'safn`ar) 猴山仔 [wt][mo] kâu-san--á [#]
1. (N) || 猴子。哺乳動物。
🗣le: Svoaf'terng u cit tin kaau'safn`ar. (山頂有一陣猴山仔。) (山上有一群猴子。)
2. (N) || 指小孩沒定性,像猴子一樣。
🗣le: Cid ee girn'ar kvar'nar kaau'safn`ar, cyn bøo'tvia'tiøh. (這个囡仔敢若猴山仔,真無定著。) (這個小孩好像猴子一樣,都定不下來。)
tonggi: ; s'tuix:
Kimsafn Khw 🗣 (u: Kym'safn Khw) 金山區 [wt][mo] Kim-san-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym./Kun suie ty guu sexng, kun safn seg niao ym. 🗣 (u: Kin/Kun suie ty guu sexng, kin/kun safn seg niao ym.) 近水知魚性,近山識鳥音。 [wt][mo] Kīn suí ti gû sìng, kīn san sik niáu im. [#]
1. () || 經常出入水域,久而久之,便熟諳魚的習性;經常出入山林,久而久之,便熟諳鳥兒的鳴叫聲。比喻在怎樣的環境中生活,就容易學習到和該環境相關的才能。
🗣le: Siok'gie korng, “Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym.” Y tøf zu sex'haxn toex yn pe'buo ti pharng'cid'chviuo zøx khafng'khoex, cid'zun m'ciaq e tuix cid'pox cid hofng'bin ee khafng'khoex ciaq'ni sek'chiuo. (俗語講:「近水知魚性,近山識鳥音。」伊都自細漢綴𪜶爸母佇紡織廠做工課,這陣毋才會對織布這方面的工課遮爾熟手。) (俗話說:「近水知魚性,近山識鳥音。」他從小就跟他的父母在紡織廠工作,現在他才會對織布這方面的工作如此熟練。)
tonggi: ; s'tuix:
Kisafn Khøef 🗣 (u: Kii'safn'khef Kii'safn Khøef) 旗山溪 [wt][mo] Kî-san-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
Kisafn Khw 🗣 (u: Kii'safn Khw) 旗山區 [wt][mo] Kî-san-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Koansafn 🗣 (u: Koafn'safn) 關山 [wt][mo] Kuan-san [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Koansafn 🗣 (u: Koafn'safn) 關山 [wt][mo] Kuan-san [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
Koansafn Tixn 🗣 (u: Koafn'safn Tixn) 關山鎮 [wt][mo] Kuan-san-tìn [#]
1. () || 臺東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Kofsafn Khw 🗣 (u: Kor'safn Khw) 鼓山區 [wt][mo] Kóo-san-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Kongsafn 🗣 (u: Kofng'safn) 岡山 [wt][mo] Kong-san [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Kongsafn Khw 🗣 (u: Kofng'safn Khw) 岡山區 [wt][mo] Kong-san-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Laflafsafn 🗣 (u: Lar'lar'safn) 拉拉山 [wt][mo] Lá-lá-san [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
Lamkongsafn 🗣 (u: Laam'kofng'safn) 南岡山 [wt][mo] Lâm-kong-san [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
lansafn 🗣 (u: laan'safn) 零星 [wt][mo] lân-san [#]
1. (N) || 零數、零碎、零錢。
🗣le: Lie karm u laan'safn thafng'hør zau`goar? (你敢有零星通好找我?) (你有沒有零錢可以找我?)
tonggi: ; s'tuix:
lansancvii 🗣 (u: laan'safn'cvii) 零星錢 [wt][mo] lân-san-tsînn [#]
1. (N) || 零錢。
tonggi: ; s'tuix:
Liongsansi 🗣 (u: Lioong'safn'si) 龍山寺 [wt][mo] Liông-san-sī [#]
1. () || 臺北捷運板南線站名
tonggi: ; s'tuix:
Liongsansi 🗣 (u: Lioong'safn'si) 龍山寺 [wt][mo] Liông-san-sī [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
Losafn 🗣 (u: Loo'safn) 廬山 [wt][mo] Lôo-san [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
Muisafn Hiofng 🗣 (u: Muii'safn Hiofng) 梅山鄉 [wt][mo] Muî-san-hiong [#]
1. () || 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Pøfsafn Hiofng 🗣 (u: Pør'safn Hiofng) 寶山鄉 [wt][mo] Pó-san-hiong [#]
1. () || 新竹縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
safn 🗣 (u: safn) [wt][mo] san [#]

tonggi: ; s'tuix:
safn 🗣 (u: safn) b [wt][mo] san [#]
1. (N) mountain; hill || 地形隆起的部分。
🗣le: AF'lie'safn (阿里山) (阿里山)
tonggi: ; s'tuix:
safn 🗣 (u: safn) b [wt][mo] san [#]

tonggi: ; s'tuix:
safn 🗣 (u: safn) p [wt][mo] san [#]

tonggi: ; s'tuix:
Samsankok'ongbiø 🗣 (u: Safm'safn'kog'oong'biø) 三山國王廟 [wt][mo] Sam-san-kok-ông-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
Samsankok'oong 🗣 (u: Safm'safn'kog'oong) 三山國王 [wt][mo] Sam-san-kok-ông [#]
1. (N) || 廣東省潮州的明山、獨山及中山三座山的山神總稱。後來人民遷徙臺灣,在臺灣各地都有祭祀的廟宇,香火鼎盛,是客家族群和潮州人的守護神。
tonggi: ; s'tuix:
sanbeeng-haysex 🗣 (u: safn'beeng-hae'sex) 山盟海誓 [wt][mo] san-bîng-hái-sè [#]
1. (Exp) || 誓言感情如山的堅定、如海的深沉。多用來表示對愛情的真誠不變。
tonggi: ; s'tuix:
Sanbiin Køtiofng 🗣 (u: Safn'biin Køf'tiofng) 三民高中 [wt][mo] Sam-bîn Ko-tiong [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
sankøf 🗣 (u: safn'køf) 山歌 [wt][mo] san-ko [#]
1. () (CE) folk song; mountain song || 山歌
tonggi: ; s'tuix:
Sanlie 🗣 (u: Safn'lie) 山里 [wt][mo] San-lí [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Sanpheg-Engtaai 🗣 (u: Safn'pheg-Efng'taai) 山伯英台 [wt][mo] San-phik-Ing-tâi [#]
1. (Exp) || 著名的民間故事及戲曲劇目人物。梁山伯與祝英台同窗三年,才知英台是女扮男裝,二人相愛欲成夫妻,祝家卻將英台許配權貴,山伯相思而死,英台跳入山伯墳塚而亡,二人化為彩蝶,比翼雙飛。後也用來比喻苦戀的悲劇人物。
tonggi: ; s'tuix:
Sansiong Khw 🗣 (u: Safn'siong Khw) 山上區 [wt][mo] San-siōng-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
sansuie 🗣 (u: safn'suie) 山水 [wt][mo] san-suí [#]
1. () (CE) landscape; view || 山水
tonggi: ; s'tuix:
santuu 🗣 (u: safn'tuu) 刪除 [wt][mo] san-tû [#]
1. () (CE) to delete; to cancel || 刪除
tonggi: ; s'tuix:
santyn-haybi 🗣 (u: safn'tyn-hae'bi) 山珍海味 [wt][mo] san-tin-hái-bī [#]
1. (N) || 山中和海中所生產的各式各樣的珍貴食品。
🗣le: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi. (𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。) (他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。)
tonggi: ; s'tuix:
sanzofng 🗣 (u: safn'zofng) 山莊 [wt][mo] san-tsong [#]
1. () (CE) manor house; villa; (used in hotel names) || 山莊
tonggi: ; s'tuix:
Siongsafn 🗣 (u: Sioong'safn) 松山 [wt][mo] Siông-san [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Siongsafn Khw 🗣 (u: Sioong'safn Khw) 松山區 [wt][mo] Siông-san-khu [#]
1. () || 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Siongsafn ki'tviuu 🗣 (u: Sioong'safn ky'tviuu) 松山機場 [wt][mo] Siông-san ki-tiûnn [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
Siuxsafn 🗣 (u: Siu'safn) 壽山 [wt][mo] Siū-san [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
Teksafn Tixn 🗣 (u: Teg'safn Tixn) 竹山鎮 [wt][mo] Tik-san-tìn [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Thaesafn 🗣 (u: Thaix'safn) 泰山 [wt][mo] Thài-san [#]
1. () (CE) Mt Tai in Shandong, eastern of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]. Tarzan (fictional character reared by apes in the jungle) || 泰山
tonggi: ; s'tuix:
Thaesafn Khw 🗣 (u: Thaix'safn Khw) 泰山區 [wt][mo] Thài-san-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Tiongsafn 🗣 (u: Tiofng'safn) 中山 [wt][mo] Tiong-san [#]
1. () || 臺北捷運淡水信義線、松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
Tiongsafn Khw 🗣 (u: Tiofng'safn Khw) 中山區 [wt][mo] Tiong-san-khu [#]
1. () || 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Tiongsafn Khw 🗣 (u: Tiofng'safn Khw) 中山區 [wt][mo] Tiong-san-khu [#]
1. () || 基隆市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Tiongsafn Koksiør 🗣 (u: Tiofng'safn Kog'siør) 中山國小 [wt][mo] Tiong-san Kok-sió [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
Tiongsafn Koktiofng 🗣 (u: Tiofng'safn Kog'tiofng) 中山國中 [wt][mo] Tiong-san Kok-tiong [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
Tongsafn Khw 🗣 (u: Tofng'safn Khw) 東山區 [wt][mo] Tong-san-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
zhengsafn 🗣 (u: zhefng'safn) 青山 [wt][mo] tshing-san [#]
1. () (CE) green hills; (the good) life || 青山
tonggi: ; s'tuix:
Zhengsankok'ongbiø 🗣 (u: Zhefng'safn'kog'oong'biø) 青山國王廟 [wt][mo] Tshing-san-kok-ông-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
Zuløsafn 🗣 (u: Zw'løo'safn) 諸羅山 [wt][mo] Tsu-lô-san [#]
1. () || 嘉義(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'lie'safn 阿里山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿里山
🗣u: Goar beq zurn'pi ha'safn`aq. 我欲準備下山矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要準備下山了。
🗣u: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi. 𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。
🗣u: Goarn ciaf kafn'naf zøx toa'be, bøo teq be laan'safn`ee. 阮遮干焦做大賣,無咧賣零星的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這裡只有做批發生意,沒有做零售。
🗣u: safn'suie 山水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山水
🗣u: Y si hør'giah'laang, ciaf'ee laan'safn'cvii tuix y laai korng si m'cviaa'mih. 伊是好額人,遮的零星錢對伊來講是毋成物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是有錢人,這些零錢對他來說是微不足道的。
🗣u: Lioong'safn'si 龍山寺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
龍山寺
🗣u: safn'liim 山林 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山林
🗣u: khay'buun'kiexn'safn 開門見山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
開門見山
🗣u: Zhoafn'safn'kaq siok'miaa kiøx'zøx “laa'lie”. 穿山甲俗名叫做「鯪鯉」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
穿山甲俗名叫做「鯪鯉」。
🗣u: Y cid'zam'ar ciog zhefng'eeng`ee, kuy jit lorng teq iuu'safn'oarn'suie. 伊這站仔足清閒的,規日攏咧遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這一陣子很悠閒,整天都在遊山玩水。
🗣u: kaau'safn`ar 猴山仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
猴子
🗣u: Svoaf'terng u cit tin kaau'safn`ar. 山頂有一陣猴山仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山上有一群猴子。
🗣u: Cid ee girn'ar kvar'nar kaau'safn`ar, cyn bøo'tvia'tiøh. 這个囡仔敢若猴山仔,真無定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩好像猴子一樣,都定不下來。
🗣u: Y thex'hiw liao'au kuy jit eeng'siefn'siefn, tvia'tvia six'kex khix iuu'safn'oarn'suie. 伊退休了後規日閒仙仙,定定四界去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他退休後整天閒著沒事幹,經常到處去遊山玩水。
🗣u: iuu'safn'oarn'suie 遊山玩水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遊山玩水
🗣u: Lie karm u laan'safn thafng'hør zau`goar? 你敢有零星通好找我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有沒有零錢可以找我?
🗣u: safn'køf 山歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山歌
🗣u: Kuy te ee lek'tau thiaq laan'safn be soaq sih'tang. 規袋的綠豆拆零星賣煞蝕重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整袋綠豆拆零星來賣卻折秤了。
🗣u: safn'beeng'hae'sex 山盟海誓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山盟海誓
🗣u: Goar lorng e ka laan'safn'cvii log jip'khix ty'kofng lai'tea. 我攏會共零星錢橐入去豬公內底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我都把零錢放進撲滿裡。
🗣u: Hiofng'liim urn'kw'kiøo si AF'lie'safn ee syn pad kerng cy id. 香林隱痀橋是阿里山的新八景之一。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香林拱橋是阿里山的新八景之一。
🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。
🗣u: Siok'gie korng, “Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym.” Y tøf zu sex'haxn toex yn pe'buo ti pharng'cid'chviuo zøx khafng'khoex, cid'zun m'ciaq e tuix cid'pox cid hofng'bin ee khafng'khoex ciaq'ni sek'chiuo. 俗語講:「近水知魚性,近山識鳥音。」伊都自細漢綴𪜶爸母佇紡織廠做工課,這陣毋才會對織布這方面的工課遮爾熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「近水知魚性,近山識鳥音。」他從小就跟他的父母在紡織廠工作,現在他才會對織布這方面的工作如此熟練。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll
Alegsantai [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lek'safn'tai [[...]][i#] [p.]
Alexander the Great (356-323 B.C.)
亞歷山大
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.]
still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
baxnsafn phiern'iar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'safn phiexn'iar [[...]][i#] [p.]
found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains)
漫山遍野
beeng lok sunsafn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng lok swn'safn [[...]][i#] [p.]
fail in examination, the name is not in the list of successful candidates
名落孫山
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.]
flavor, taste, smell, odor
zhengsafn legsuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'safn lek'suie; (zhefng'safn liok'suie) [[...]][i#] [p.]
beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water)
青山綠水
chiensafn-baxnsuie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'safn ban'suie; chiefn'safn-ban'suie [[...]][i#] [p.]
a thousand mountains and rivers, distant places, journey from afar...
千山萬水
chimsafn [wt] [HTB] [wiki] u: chym'safn; (chym'svoaf) [[...]][i#] [p.]
deep in the mountains
深山
zhoansankaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'safn'kaq; (laa'lie) [[...]][i#] [p.]
pangolin
穿山甲
cip'hoad juu safn [wt] [HTB] [wiki] u: cib'hoad juu safn [[...]][i#] [p.]
uphold the law strictly, to adhere to legal principles without letup or fear usually referring to law enforcing officers or judges
執法如山
zøxsit sanphefng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'sit safn'phefng [[...]][i#] [p.]
by idleness and eating, business or wealth (Lit the mountain) dwindles away
坐食山崩
haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi [[...]][i#] [p.]
sea food, marine products
海味
haysex sanbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hae'sex safn'beeng [[...]][i#] [p.]
vow eternal love
海誓山盟
hansafn [wt] [HTB] [wiki] u: haan'safn [[...]][i#] [p.]
poverty, unpresentable dress or gifts
寒酸
gieen zhud juu safn [wt] [HTB] [wiki] u: gieen zhud juu safn [[...]][i#] [p.]
A promise is a promise.
言出如山
gymsiux høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: girm'siux høo'safn [[...]][i#] [p.]
land of splendor — one's fatherland
錦繡河山
Giogsafn [wt] [HTB] [wiki] u: Giok'safn [[...]][i#] [p.]
Mount Morrison, highest peak in Taiwan
玉山
gukofng isafn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kofng ii'safn [[...]][i#] [p.]
determined effort can move a mountain, Where there's a will, there's a way
愚公移山
høxleng juu safn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'leng juu safn [[...]][i#] [p.]
Military orders are as inviolable as a mountain
號令如山
hoaan gvor høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan gvor høo'safn [[...]][i#] [p.]
a slogan meaning, "Let's restore our lost land!"
還我河山
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
hongsafn iafgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'safn iar'goa [[...]][i#] [p.]
desolate mountain and field
荒山野外
isafn tørhae [wt] [HTB] [wiki] u: ii'safn tøx'hae [[...]][i#] [p.]
move mountains and empty the water out of the sea — mighty power
移山倒海
iuo garn putseg Thaesafn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo garn pud'seg Thaix'safn [[...]][i#] [p.]
fail to recognize a great person
有眼不識泰山
iusafn oafnsuie [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'safn oarn'suie [[...]][i#] [p.]
enjoy the scenery of mountain and water (lake or ocean), mountain climbing
遊山玩水
jinsafn jinhae [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'safn jiin'hae [[...]][i#] [p.]
great number gathered together
人山人海
jit lok sesafn [wt] [HTB] [wiki] u: jit lok sef'safn [[...]][i#] [p.]
sunset
日落西山
kangsafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn [[...]][i#] [p.]
rivers and hills — the country, the land, the state, scenery
江山
kangsafn byjiin [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn bie'jiin [[...]][i#] [p.]
throne and the beauty
江山美人
kangsafn ixkae, pwnsexng laan ii [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn i'kae, purn'sexng laan ii [[...]][i#] [p.]
Changing one's nature is harder than changing mountains and river.
江山易改,本性難移
kausafn [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'safn [[...]][i#] [p.]
monkey
猴子
kauq [wt] [HTB] [wiki] u: kauq [[...]][i#] [p.]
wrap up (eatables in thin pancakes)
捲,包
khaibuun kiernsafn [wt] [HTB] [wiki] u: khay'buun kiexn'safn [[...]][i#] [p.]
talk or write right to the point
開門見山
kymsiux høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: kirm'siux høo'safn [[...]][i#] [p.]
land of splendor — one's fatherland
錦繡河山
køsanzok [wt] [HTB] [wiki] u: køf'safn'zok [[...]][i#] [p.]
aborigines (Lit. high mountain tribe — aborigines themselves do not like this term)
高山族
køsafn zurnniar [wt] [HTB] [wiki] u: køf'safn zuxn'niar [[...]][i#] [p.]
lofty mountains
高山峻嶺
lansafn [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn [[...]][i#] [p.]
fragments, a broken piece, a scrap, junk, trifling, petty
零碎
lansanbaq [wt] [HTB] [wiki] u: lafn'safn'baq [[...]][i#] [p.]
excrescences on body (as extra finger or thumb)
贅肉
lansafn-bøe/lansanbøe [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'be; laan'safn-bøe [[...]][i#] [p.]
retail sales
零售
lansancvii [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'cvii [[...]][i#] [p.]
small change, petty cash
零錢
leng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'iong; (laan'safn'eng) [[...]][i#] [p.]
for everyday expenses of a non-descriptive nature, miscellaneous
零用
lengsefng [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'sefng; (laan'safn) [[...]][i#] [p.]
fragmented, fractional, not as a whole
零星
liim [wt] [HTB] [wiki] u: liim [[...]][i#] [p.]
forest, grove, copse, a wood, clump of trees, surname, many, numerous
losafn cyn biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: loo'safn cyn bien'bok [[...]][i#] [p.]
The real appearance of Lu Shan (which is often shrouded in fog) — the real appearance (of a thing or person in disguise)
廬山真面目
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok; (løh) [[...]][i#] [p.]
fall, drop, let drop, descend, lose, scatter, die, dwelling place, village, hamlet
oafnchyn [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'chyn [[...]][i#] [p.]
distant relative, relatives from afar
遠親
oexsafn oexsuie [wt] [HTB] [wiki] u: oe'safn oe'suie [[...]][i#] [p.]
say irresponsible things, talk at random, to flatter
吹牛,花言巧語
oe sansuie [wt] [HTB] [wiki] u: oe safn'suie [[...]][i#] [p.]
draw or paint landscapes, to flatter, say irresponsible things
畫山水,吹牛
paisafn tørhae [wt] [HTB] [wiki] u: paai'safn tøx'hae [[...]][i#] [p.]
overthrow a mountain and upset the sea — of great ability, over-helming or sweeping
排山倒海
phefng [wt] [HTB] [wiki] u: phefng; (pafng) [[...]][i#] [p.]
fall into ruins, to slide down (e.g., the earth of a dike, dam), to collapse (like a wall)
putseg thaesafn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seg thaix'safn [[...]][i#] [p.]
fail to recognize a famous personage when meeting him face to face
不識泰山
safn beeng zuie siux [wt] [HTB] [wiki] u: safn beeng zuie siux [[...]][i#] [p.]
mountains are bright, and the waters are fair (descriptive of scenic beauty)
山明水秀
sanbeeng haysex [wt] [HTB] [wiki] u: safn'beeng hae'sex [[...]][i#] [p.]
vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea
山盟海誓
sanzofng [wt] [HTB] [wiki] u: safn'zofng [[...]][i#] [p.]
mountain villa
山莊
sankae [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kae [[...]][i#] [p.]
erase and alter, revise
刪改
sankioong zuycin [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kioong zuie'cin [[...]][i#] [p.]
be at the end of one's rope, in a desperate situation
山窮水盡
sankøf [wt] [HTB] [wiki] u: safn'køf [[...]][i#] [p.]
mountaineer's song, Hakka folk songs
山歌
sanliim [wt] [HTB] [wiki] u: safn'liim [[...]][i#] [p.]
forest, mountain forests
山林
san'oo [wt] [HTB] [wiki] u: safn'oo [[...]][i#] [p.]
coral
珊瑚
san'ociaw [wt] [HTB] [wiki] u: safn'oo'ciaw [[...]][i#] [p.]
coral reefs
珊瑚礁
san'otor [wt] [HTB] [wiki] u: safn'oo'tor; safn'oo-tør [[...]][i#] [p.]
coral island
珊瑚島
sanphøf [wt] [HTB] [wiki] u: safn'phøf; (svoaf'phøf) [[...]][i#] [p.]
mountain side, mountain slope, hillside, hillside
山坡
sansuie [wt] [HTB] [wiki] u: safn'suie [[...]][i#] [p.]
mountains and rivers, natural scenery (slang) flattery
山水
sansuyoe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'suie'oe [[...]][i#] [p.]
landscape painting
山水畫
santii [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tii; (safn'tiau) [[...]][i#] [p.]
cross out (an item), delete, expunge, strike out, erase, or remove (superfluities from a writing)
刪除
santyn haybi [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tyn hae'bi [[...]][i#] [p.]
delicacies of all lands and seas — sumptuous repast
山珍海味
sex [wt] [HTB] [wiki] u: sex [[...]][i#] [p.]
oath, vow take an oath, swear
siu'hok [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hok [[...]][i#] [p.]
recover (lost territory)
收復
siu pie Lamsafn [wt] [HTB] [wiki] u: siu pie Laam'safn [[...]][i#] [p.]
May your life be as lofty as the Southern Mountain Ranges. — a greeting for a person on his birthday.
壽比南山
svoaf [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf; (safn) [[...]][i#] [p.]
mountain, hill, island, dry land or the shore as opposed to water, wild (animal or plant), a grave
suie [wt] [HTB] [wiki] u: suie; (zuie) [[...]][i#] [p.]
water, liquid, fluid, juice, sap
Tanhiongsafn [wt] [HTB] [wiki] u: Taan'hiofng'safn [[...]][i#] [p.]
Honolulu
檀香山
tengsafn [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'safn [[...]][i#] [p.]
climb a mountain, to mountaineer,
登山
tengsafn hiabhoe [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'safn hiap'hoe [[...]][i#] [p.]
alpinist club or association
登山協會
tengsantui [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'safn'tui [[...]][i#] [p.]
mountaineering party
登山隊
thasafn cy sek, khøfie kongzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: thaf'safn cy sek, khør'ie kofng'zhøx [[...]][i#] [p.]
another's good quality or suggestion whereby one can remedy one's own defects
他山之石,可以攻錯
thaesafn [wt] [HTB] [wiki] u: thaix'safn [[...]][i#] [p.]
famous mountain in Shan-tung, father-in-law (wife's father), Tarzan
泰山
theg [wt] [HTB] [wiki] u: theg [[...]][i#] [p.]
go up, to mount, ascend, proceed, to advance, promote
tiaohor lixsafn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'hor li'safn [[...]][i#] [p.]
induce the enemy to leave their entrenchments
調虎離山
Tiongsafn-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: Tiofng'safn'tngg; Tiofng'safn-tngg [[...]][i#] [p.]
any building named after Dr. Sun Yat-sen (often used as city hall, community center)
中山堂
tongsafn zaekhie [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'safn zaix'khie [[...]][i#] [p.]
again take up official duties, return to officialdom, be reinstated, stage a comeback (said of a retired person)
東山再起
urn juu thaesafn [wt] [HTB] [wiki] u: urn juu thaix'safn [[...]][i#] [p.]
as stable as Mount Taishan
穩如泰山

EDUTECH
Alysafn [wt] [HTB] [wiki] u: af'lie'safn [[...]] 
Mt. Ali, Alishan
阿里山
Giogsafn [wt] [HTB] [wiki] u: giok'safn [[...]] 
Mount Ali
玉山
haxsafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'safn [[...]] 
down the hill
下山
høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'safn [[...]] 
the (whole) territory
isafn [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'safn [[...]] 
to remove mountain
kangsafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'safn [[...]] 
kingdom, empire
江山
kausan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'safn'ar [[...]] 
monkey
猴子
Køsanzok [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'safn/saan'zok [[...]] 
Taiwan aborigines (high-mountain tribes)
高山族
lansafn [wt] [HTB] [wiki] u: lafn/laan'safn [[...]] 
small quantity. Individual, change
零星
lansanbaq [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'baq [[...]] 
an excrescence on the body
贅肉
lansancvii [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'cvii [[...]] 
small change (money)
零錢
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]] 
mountain
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]] 
prune, revise a composition, to correct by cutting off
san'oo [wt] [HTB] [wiki] u: safn'oo [[...]] 
coral
珊瑚
sankae [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'kae [[...]] 
revise and correct
刪改
sanpaw [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'paw [[...]] 
mountain people
山胞
sansuie [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'suie [[...]] 
view, landscape
山水
santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tøe [[...]] 
mountain country
山地
santuu [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'tuu [[...]] 
eliminate, omission, to delete, to expunge
刪除
sanzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'zhoafn [[...]] 
mountains and rivers
山川

EDUTECH_GTW
Alysafn 阿里山 [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lie'safn [[...]] 
阿里山
haxsafn 下山 [wt] [HTB] [wiki] u: ha'safn [[...]] 
下山
høsafn 河山 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'safn [[...]] 
河山
isafn 移山 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'safn [[...]] 
移山
kangsafn 江山 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'safn [[...]] 
江山
kausafn 猴山 [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'safn [[...]] 
猴仙
Kongsafn 岡山 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'safn [[...]] 
岡山
Køsanzok 高山族 [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'safn/saan'zok [[...]] 
高山族
lansafn 零星 [wt] [HTB] [wiki] u: lafn/laan'safn [[...]] 
零星
lansanbaq 零星肉 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'baq [[...]] 
零星肉
lansancvii 零星錢 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'cvii [[...]] 
零星錢
Lisafn 梨山 [wt] [HTB] [wiki] u: Lii'safn [[...]] 
梨山
san'oo 珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'oo [[...]] 
coral
珊瑚
sanhoo 珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'hoo [[...]] 
(CE) coral
珊瑚
sanhøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'høo [[...]] 
(ce) mountains and rivers; the whole country
山河
sankae 刪改 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'kae [[...]] 
刪改
sankiarm 刪減 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kiarm [[...]] 
(ce) to delete; to censor out
刪減
sankøf 山歌 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'køf [[...]] 
山歌
sanliim 山林 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'liim [[...]] 
山林
sanpaw 山胞 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'paw [[...]] 
山胞
sansuie 山水 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'suie [[...]] 
山水
santøe 山地 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tøe [[...]] 
山地
santuu 刪除 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'tuu [[...]] 
刪除
sanzhaan 桑田 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'zhaan [[...]] 
mulberry plantation
桑田
sanzhoafn 山川 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'zhoafn [[...]] 
山川
tengsafn 登山 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'safn [[...]] 
(ce) to climb a mountain; climbing; mountaineering
登山

Embree
Alysafn [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lie'safn [[...]][i#] [p.1]
Np : Mt. Ali, Alishan
阿里山
u: Af'lie'safn bøo'hiøh'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Bot châng : Alishan leafless orchid, Cheirostylis takeoi
阿里山無葉蘭
u: af'lie'safn'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N chiah : Formosan bullfinch, Pyrrhula erythaca owstoni
高砂鶯
u: af'lie'safn'jiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Bot châng : Alishan elm, Ulmus uyematsui
阿里山榆
u: af'lie'safn'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Orn chiah : Johnstone's bush robin, Tarsiger johnstoniae
阿里山鴝
u: af'lie'safn'liuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Bot châng : Alishan willow, mountain willow, Salix fulvopubescens
阿里山柳
u: af'lie'safn'thiefn'gøo'jioong'ciafm'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Zool chiah : Alishan shrew, Chodsigoa sodalis
阿里山天鵝絨尖鼠
u: aang'sym'zhoafn'safn'lioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N châng : Taihoku mussaenda, Mussaenda taihokuensis
臺北玉葉金花
u: bong'safn'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng : Japanese maesa, Maesa japonica
山桂花
u: zhoaxn'safn'lioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
N châng : Neoalsomitra integrifoliola
穿山龍
u: giok'safn chix'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : high mountain juniper, Juniperus squamata var. morrisonicola
玉山刺柏
u: giok'safn siux'svoax'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Morrison spirea, Spiraea Morrisonicola
玉山繡線菊
u: giok'safn to'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng : Yü-shan rhododendron, Rhododendron pseudo-chrysanthemum
玉山杜鵑
u: Ioong'beeng'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
N : Yang Ming Shan, Grass Mountain (cf Chhau2-Soann)
陽明山
u: iuu'safn oaan'suie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.114]
VO : go for an outing
遊山玩水
u: jiin'safn jiin'hae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
Sph : crowded with people
人山人海
kangsafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn [[...]][i#] [p.124]
N : empire, kingdom
江山
kausan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'safn'ar [[...]][i#] [p.127]
N chiah : monkey
猴子
Køsanzok [wt] [HTB] [wiki] u: køf'safn'zok [[...]][i#] [p.140]
N : Taiwan aborigines (high-mountain tribes)
高山族
u: køf'safn zuxn'lerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N : high mountains
高山峻嶺
u: køf'safn'iaam'og'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Zool lia̍p : a bivalve mollusk, Anomalocardia impressa
高山鹽屋貝
u: køf'safn'jit'goat'kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Zool lia̍p : a bivalve mollusk, Anomalocardia pleuronectes
高山日月見
u: køf'safn'peh'pag'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N chiah : Formosan white-bellied rat, Formosan mountain rat, Rattus culturatus
高山白腹鼠
lansancvii [wt] [HTB] [wiki] u: lafn'safn'cvii [[...]][i#] [p.164]
n : small change
零錢
lansafn [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn [[...]][i#] [p.164]
n : small quantities
零星
lansafn [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn [[...]][i#] [p.164]
n : change (money)
零星
lansanbaq [wt] [HTB] [wiki] u: laan'safn'baq [[...]][i#] [p.164]
n : an excrescence on the body (eg, an extra finger)
贅肉
u: lek'safn'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
n/orn châng : Euphorbia tirucalli
綠珊瑚
u: paang'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
VO : sew clothes
縫衫
u: pad'tiong'safn zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
N châng : Liuchiu pine, Ryukyu pine, Pinus luchuensis
琉球松
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
V : prune
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
V : revise a composition
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
N : mountain (col soaN)
u: safn'zafng'khoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N châng : common tree fern, Cyathea pustulosa
蛇木木沙欏
sanzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: safn'zhoafn [[...]][i#] [p.221]
N : mountains and rivers
山川
u: safn'kay'si'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Zool chiah : Formosan burrowing shrew, Yamashina's mole-shrew, Anourosorex squamipes yamashinai
山階氏鼯鼱
sankae [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kae [[...]][i#] [p.221]
V : revise and correct
刪改
u: safn'kia'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N chiah : Chinese gray bushchat, eastern darkgrey bushchat, Saxicola ferrea harringtoni
灰叢唧
u: safn'oo'zør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Bot : an edible brown alga, Corallina officinalis
珊瑚菜
sanpaw [wt] [HTB] [wiki] u: safn'paw [[...]][i#] [p.221]
N : mountain people
山胞
u: safn'pox'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N chiah : Himalayan broad billed roller, Eurystomus orientalis abundus
佛法僧
u: safn'siong sui'huxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : The Sermon on the Mount
山上郵訓
sansuie [wt] [HTB] [wiki] u: safn'suie [[...]][i#] [p.221]
N : landscape, view
山水
santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'te; safn'tøe [[...]][i#] [p.221]
Np : mountain country
山地
u: safn'tyn hae'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : delicious food from mountain and sea (from everywhere)
山珍海味
santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'toe; safn'tøe [[...]][i#] [p.221]
Np : mountain country
山地
santuu [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tuu [[...]][i#] [p.221]
V : expunge
刪除
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Deutzia pulchra
常山
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Hydrangea chinensis
常山
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Atalantia biocularia
常山
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Champereia manillana
常山
u: su'buun'safn'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N chiah : Formosan hill warbler, streaked hill warbler, prinia polychroma striata
斑紋鷦鶯
u: Swn Tiofng'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
N/pers : Dr. Sun Yat-Sen, 1867 – 1925, founder of the Republic of China
孫中山
u: tefng'safn pør'huxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
N/Xtn : The Sermon on the Mount
登山寶訓
u: tiofng'safn'hok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
N : official's uniform (China)
中山裝

Lim08
u: ban'safn 萬山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1879]
< 眾山 。 >
u: beeng'lok swn'safn 名落 孫山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653] [#2477]
( 文 ) 落榜 。 <>
u: beeng'safn 名山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2486]
( 文 )<>
u: buo'tofng'safn 武當山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3854]
支那湖北省均縣e5山名 , 有 [ 真武帝君 ] e5廟 , 以道場出名 。 <∼∼∼ 派 。 >
u: zeg'bii uii'safn 積微 為山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5140]
塵埃堆積變做山 。 <>
u: chiaq'safn'oo 赤珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7449]
( 蔬菜 ) 紅蘿蔔 。 <>
u: chiefn'safn ban'suie 千山 萬水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7756]
真濟山kap河 。 <>
u: zhoafn'safn'kaq 穿山甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#9341]
##( 1 )( 動 ) ( 2 ) ( 藥 ) 穿山甲e5甲做e5藥 。 <>
u: zhud'safn 出山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10251]
隱居者落山去做官 。 <>
u: garn'safn 眼山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15887]
( 戲 ) = [ 眼 ]( 3 )( 4 )( 5 )( 6 ) 。 <>
u: haan'soafn'khix haan'safn'khix 寒酸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18001]
吝嗇 / 凍霜e5性 。 <∼∼∼ e5人錢theh8 boe7出來 。 >
u: hoaai'safn 淮山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788] [#20539]
( 藥 ) 淮寧出產e5山薯e5一種 , 根曝乾切片 , 做滋養強壯劑 。 <>
u: hofng'safn khoxng'iar 荒山 曠野 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21870]
無樹木e5山野 。 <>
isafn 移山 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'safn [[...]][i#] [p.A0053] [#23190]
移動山 。 <>
u: ii'safn tai'cioxng 移山 大將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23191]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎馬移山 。 <>
u: ii'safn tør'hae 移山 倒海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23192]
移動山 , 顛覆海 , 氣勢真厲害 。 <>
u: iar'safn 野山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039] [#23263]
野生e5朝鮮人蔘 。 <>
u: iar'safn'sym 野山蔘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039] [#23264]
= [ 野山 ] 。 <>
u: iuo'garn pud'seg thaix'safn 有眼 不識 泰山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#24883]
無眼識 。 <>
u: iuo'safn 有山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#24925]
山e5存在 。 <∼∼ 便有水 , 有神便有鬼 。 >
u: iuu'safn goarn'suie 遊山 玩水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25119]
遊覽山水 。 <>
u: viuu'tau safn'kef 洋豆 山雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25322]
= [ 洋豆雞丁 ] 。 <>
u: viuu'tau safn'kef'tefng 洋豆 山雞丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25323]
= [ 洋豆雞丁 ] 。 <>
u: jiin'safn jiin'hae 人山 人海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25736]
形容人真濟聚集作伙 。 <>
u: kafng'safn 江山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227] [#27277]
( 1 ) 國家 。 ( 2 ) 家業 , 財產 。 <( 1 )∼∼ 失 -- 去 。 ( 2 ) 建置 ∼∼; 食酒賣 ∼∼ 。 >
u: kaau'safn`ar 猴山仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197/A0197] [#27842]
猿 。 <>
u: kea'safn'suie 假山水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28167]
庭園起造e5山水 。 <>
u: khay'safn buo'hoafn 開山 撫番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#29282]
開墾山地 , 安撫番人 。 <>
u: khay'safn'oong 開山王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#29283]
稱號鄭成功e5神靈 。 <∼∼∼ 廟 。 >
u: khay'safn'siin'sia 開山神社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#29284]
( 日 ) <>
u: khiøq'laan'safn 拾零星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316] [#30928]
( 1 ) 拾集零星e5物件 。 ( 2 ) 去拍落單e5人 。 <>
u: khoef'safn'zoar 溪山紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466] [#31580]
粗紙e5一種 。 < 用 ∼∼∼ 過濾 。 >
u: khog'safn'tiong 哭山杖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492/A0492] [#31627]
父母葬式e5時kiaN2孫gia5 e5杖 。 <>
u: koafn'safn goarn'suie 觀山玩水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0450] [#35270]
觀光旅遊 。 <>
u: køf'safn 高山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#36230]
( 文 ) 高e5山 。 <∼∼ 峻嶺 。 >
u: kun'safn tøf'uo 近山多雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0380/A0320] [#37295]
( 文 )<>
u: laan'laan'safn'safn 零零星星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0947] [#37961]
= [ 零san ] 。 <>
u: laan'safn 零星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37963]
華語e5 「 零星 」 , 「 零碎 」 。 <∼∼ 肉 ; ∼∼ 銀 ; 講人 ∼∼ 話 ; ∼∼ 拾加nng5項 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 紙 ; ∼∼ 錢 。 >
u: laan'safn'bea 零星買 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37965]
小買 。 <>
u: laan'safn'be 零星賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37966]
小賣 。 <>
u: laan'safn'zhuix'luix 零星碎褸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37967]
切幼片 , 細項物 。 <∼∼∼∼ e5物 ; ∼∼∼∼ e5布 。 >
u: laan'safn'liq'leq 零星㨖捋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37968]
零碎 。 <∼∼∼∼ e5物 。 >
u: laan'safn`luix'zhuix 零星lui3碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37969]
= [ 零san碎lui ] 。 <>
u: laan'safn'mih 零星物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37970]
零san e5物件 。 <>
u: lek'safn'oo 綠珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0979] [#38572]
Euphorbia tirucalli; milk bush
( 植 )( 大戟科 )<>
u: ngg'safn'kog 黃山谷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040] [#42006]
[ 二十四孝 ] 之一 。 <>
u: pad'tioong'safn'safn'oo 八重山珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0594] [#44916]
= [ 雞母子 ] 。 <>
u: peh'safn'oo 白珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773] [#45374]
白色e5珊瑚 。 <>
u: phor'tøo'safn 普陀山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0892] [#47249]
寧波kap廈門附近e5有名e5山寺 。 <>
u: po'safn'hor 步山虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0890] [#49152]
= [ 穿山甲 ] 。 <>
u: safm'safn'kog'oong 三山國王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#50089]
神e5名 。 <>
u: safm'safn liok'hae id'hun'zhaan 三山六海一份田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#50090]
地球十分之三是山 , 十分之六是海 , 剩十分之一是田 。 <>
u: safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555/A0688/A0564/A0547/A0779] [#50140]
( 1 ) 蔬菜等栽種間隔 。 ( 2 ) 刪除字句 。 <( 1 ) 菜栽 ∼ khah疏 。 ( 2 ) ka7這兩字 ∼-- 起來 。 >
u: safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50141]
( 文 )<∼ 水 。 >
u: safn`ar 山--仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50231]
形容gin2 - a2 kah - na2猴山a2 。 <>
u: safn'zaf 山楂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556/A0556] [#50259]
= [ 山 ( sian ) 楂 ] 。 <>
u: safn'zaf'køf 山楂糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50263]
糕a2 e5名 。 <>
u: safn'zefng 山僧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50277]
( 文 ) 山廟e5和尚 。 <>
u: safn'cviax 刪正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50282]
訂正 。 <>
u: safn'zhef 山妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50284]
( 文 ) 謙稱家己e5 bou2 。 <>
u: safn'chviu 相像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50298]
seng5 。 < 伊 ∼∼ 老父e5面 。 >
u: safn'zhoafn 山川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50318]
( 文 ) 山kap川 , 山河 。 <>
u: safn'zhoafn sia'zeg 山川 社稷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50319]
( 文 ) 山河國家 。 <>
u: safn'zofng 山莊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50320]
( 文 )<>
u: safn'gak 山嶽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50379]
( 文 )<>
u: safn'hae 山海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50390]
( 文 ) 山kap海 , 海陸 。 <>
u: safn'hae'tixn 山海鎮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50391]
枋牌寫 「 山海鎮 」 chhai7 ti7巷道 、 港口等用來避難 。 <>
sanhøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'høo [[...]][i#] [p.A0557] [#50405]
( 文 ) 山kap河 , 國土 。 <>
u: safn'iar 山野 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50418]
( 文 )<∼∼ 之夫 = 田庄人 。 >
u: safn'iefn 山煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50420]
田庄人e5款式 , 田庄song5 。 <>
u: safn'y'beng'pog'sioxng 山醫命卜相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50422]
指地理師 、 醫生 、 算命仙 、 卜卦仙 、 面相師等五種人 。 = [ 五皮 ]( 2 ) 。 <>
u: safn'ji'peeng 山字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50431]
漢字e5 「 山 」 旁 。 <>
u: safn'jyn 山人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50432]
隱居山中e5人 。 <>
u: safn'kae 刪改 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50438]
( 文 ) 改文章 。 <>
u: safn'kafn 山間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50453]
( 文 ) 山中 。 <>
u: safn'kefng 山荊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50471]
( 文 ) 謙稱家己e5 bou2 。 <>
u: safn'khiim iar'siux 山禽 野獸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50507]
山野e5禽獸 , 野生e5鳥獸 。 <>
u: safn'kioong suie'cin 山窮 水盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50524]
山海出產e5物件long2用盡 , 物件無了了去 。 <>
u: safn'køf 山高 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50526]
山真高 。 <∼∼ 水深 , 地瘦人貧 ; ∼∼ 不必有神 , 大販不必有錢 ; ∼∼ 皇帝遠 。 >
sankøf 山歌 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'køf [[...]][i#] [p.A0556] [#50527]
客家人野外做穡硩唱的情歌 。 < 唱 ∼∼ 。 >
u: safn'koaq 刪割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50529]
割草等 。 <>
u: safn'kog 山谷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50533]
( 文 ) 山kap谷 。 <>
u: safn'kw 山居 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50538]
( 文 ) toa3 ti7山底 。 <>
u: safn'kwn 山君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50543]
( 1 ) 虎 . ( 2 ) 山神 。 <>
sanliim 山林 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'liim [[...]][i#] [p.A0558] [#50566]
<>
u: safn'nai 山奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557/A0562] [#50573]
( 植 ) 莖 、 葉乾燥了用水煎服做健胃劑 , 或用來治頭瘋kap內臟閉塞 , ma7搗碎來貼竹木刺傷e5局部 。 <>
u: safn'oo 珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555/A0557/A0558/A0815/A0815] [#50587]
coral
海裡e5動物 。 <>
u: safn'oo'chiu safn'hoo'chiu/safn'loo'chiu/siefn'oo'chiu/siefn'oo'su/soafn'hoo'chiu/soafn'loo'chiu 珊瑚樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555/A0557/A0558/A0815/A0815] [#50588]
= [ 珊瑚 ] 。 <>
u: safn'oo'sui 珊瑚穗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555/A0557/A0558/A0815/A0815] [#50589]
= [ 珊瑚 ] 。 <>
u: safn'phefng(**pefng) 山崩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50603]
崩 ( pang ) 山 。 <∼∼ 見太平 。 >
u: safn'sef'hw'zuo 山西夫子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50625]
= [ 關公 ] 。 <>
u: safn'si 山寺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50629]
( 文 ) 山頂e5廟寺 。 <>
u: safn'soea 刪洗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50645]
= [ 刨 ( khau ) 洗 ] 。 <>
u: safn'suie 山水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50647]
山kap水e5風景 。 <∼∼ 聯 ; ∼∼ 畫 。 >
u: safn'texng 刪訂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50666]
( 文 ) 訂正 , 校訂 。 <>
u: safn'tyn hae'bi 山珍海味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50704]
山海e5珍味 。 < 食是 ∼∼∼∼, 穿是綾羅紡絲 = 富貴e5享受 。 >
u: safn'tiofng 山中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50705]
山內底 。 <>
u: safn'tiorng 山長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50706]
( 文 ) 書院e5院長 。 <>
u: safn'tuu 刪除 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557/A0557] [#50731]
( 1 ) 除草 。 ( 2 ) 削除 。 <( 1 )∼∼ 雜草 。 ( 2 )∼∼ 一choa7 。 >
u: sioong'safn 常山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700] [#53902]
( 1 ) = [ 山柑仔 ]( 4 ) 。 ( 2 ) 虎耳科 , 根切幼煎來解熱 、 利尿kap治淋疾 。 ( 3 ) 虎耳科 , 根切幼煎來做解熱劑或治瘧疾 。 <>
u: sioong'safn'lii 常山尼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700] [#53903]
= [ 常山 ]( 2 ) 。 <>
u: svoaf'paw safn'paw 山胞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000] [#55357]
山地同胞 。 <>
u: sux'peeng'safn 四平山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55968]
無阻礙e5圓滿 。 < 做人不止 ∼∼∼ ; tai7 - chi3辦了 ∼∼∼ ; ∼∼∼-- e5話 。 >
tengsafn 登山 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'safn [[...]][i#] [p.B0295] [#58895]
( 文 ) peh山 。 <>
u: thaix'safn 泰山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#59010]
( 1 ) 支那五嶽之一 。 ( 2 )( 文 ) 岳父 。 <( 1 ) 有眼不識 ∼∼ = 指無見識e5人 。 >
u: thaix'safn'oong 泰山王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#59011]
地獄e5神 。 <>
u: thaix'safn pog'tor 泰山北斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#59012]
( 文 ) 泰斗 。 <>
u: thøo'hiøh'safn'oo 桃葉珊瑚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0472] [#60951]
= [ 棰 ( sui5 )] 。 <>
u: kofng'safn 公山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#67687]
( 姓 )<>
u: safn'safn 刪刪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556/A0558/A0549] [#67805]
= [ 刪 ] 。 <>