Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sun u:sun, found 0,

DFT
Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang. Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng. [#]
1. () || 靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人。此指靈媒、乩童借揣摩情況來決定說話的內容,而人也因輕信巫術鬼神而身受其害。
🗣le: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zayafng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. (彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。) (那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。)
tonggi: ; s'tuix:
Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì. [#]
1. () || 凡事盡力而為,結果就交給老天安排。意即盡人事,聽天命。
🗣le: Maix sviu hiaq ze`laq! Larncin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. (莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。) (別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。)
tonggi: ; s'tuix:
hofng-tiaau uo-sun 🗣 (u: hofng-tiaau uo-sun) 風調雨順 [wt][mo] hong-tiâu-ú-sūn [#]
1. (Exp) || 風雨及時而適量。比喻豐年安樂的景象。
tonggi: ; s'tuix:
høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn [#]
1. (Adj) || 形容平和柔順的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì. [#]
1. () || 指進入別人的家門,順從別人的意見。原指女子出嫁後,應當順從丈夫、公婆之意,後延伸到別的地域或單位機構,應順從該地之風俗規定。
🗣le: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.” (阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」) (媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」)
tonggi: ; s'tuix:
Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué. [#]
1. () || 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
🗣le: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn. (人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。) (人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。)
🗣le: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee ekhafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee. (咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。) (如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。)
🗣le: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix ukhafn afng'ii, sun oe'boeaee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y e sixn'jim`lie. (業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。) (業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。)
tonggi: ; s'tuix:
pengsun 🗣 (u: peeng'sun) 平順 [wt][mo] pîng-sūn [#]
1. (Adj) || 平穩順暢,沒有波折。
tonggi: ; s'tuix:
sun 🗣 (u: sun) [wt][mo] sūn [#]
1. (V) to trace or copy a picture, diagram, etc anew verbatim || 照著原來的樣子重新再描一次。
🗣le: Sun cid tviw too oe`løh'laai. (循這張圖畫落來。) (照著這張圖畫下來。)
tonggi: ; s'tuix:
sun 🗣 (u: sun) [wt][mo] sūn [#]
1. (V) to comply with; to obey; to yield to || 依從。
🗣le: sun laang ee ix (順人的意) (順人心意)
2. (V) to follow; to go along with || 沿著同一個方向。
🗣le: Lie sun cid tiaau lo tit'tit khix, e khvoax'tiøh chiaf'zam`aq. (你順這條路直直去,就會看著車站矣。) (你順著這條路直直走,就可以看到車站了。)
3. (Adj) fluent; flowing; smooth || 流暢。
🗣le: Y khuy'chiaf khuy kaq ciog sun`ee. (伊開車開甲足順的。) (他開車開得很順。)
🗣le: sun'kviaa (順行) (慢走。送別時的客套話。)
tonggi: ; s'tuix:
Suxn'eg Taioaan Goanzuxbiin Phokbudkoarn 🗣 (u: Sun'eg Taai'oaan Goaan'zu'biin Phog'but'koarn) 順益臺灣原住民博物館 [wt][mo] Sūn-ik Tâi-uân Guân-tsū-bîn Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
suxnchiuo 🗣 (u: sun'chiuo) 順手 [wt][mo] sūn-tshiú [#]
1. (V) || 隨手。在非刻意的狀態下進行動作。
tonggi: ; s'tuix:
suxncioong 🗣 (u: sun'cioong) 順從 [wt][mo] sūn-tsiông [#]
1. (V) || 遵從、依從。
🗣le: Y sun'cioong pe'buo ee ix'sux, zhud'kog thak'zheq. (伊順從爸母的意思,出國讀冊。) (他依從父母的意思,出國唸書。)
tonggi: ; s'tuix:
suxngarn 🗣 (u: sun'garn) 順眼 [wt][mo] sūn-gán [#]
1. (Adj) || 看起來很順、很合意。
🗣le: Hid ee zaf'bor girn'ar, goar khvoax tiøh cviaa sun'garn. (彼个查某囡仔,我看著誠順眼。) (那個女孩子,我看起來很合意。)
tonggi: ; s'tuix:
suxngøeh 🗣 (u: sun'goeh geh sun'gøeh) 順月 [wt][mo] sūn-gue̍h/sūn-ge̍h [#]
1. (N) || 孕婦要臨盆的月分,即預產期。
🗣le: Lirn syn'pu tafng'sii sun'goeh? (恁新婦當時順月?) (你媳婦預產期是何時?)
tonggi: ; s'tuix:
suxnhofng 🗣 (u: sun'hofng) 順風 [wt][mo] sūn-hong [#]
1. (V) || 送行、餞別。也用來祝人旅途順利。
🗣le: Ciog lie cit'lo sun'hofng. (祝你一路順風。) (祝你一路順風。)
2. (V) || 順著風勢。
🗣le: Laang korng sun'hofng hør sae'zuun. (人講順風就好駛船。) (人家說順著風勢船就會好駛。比喻一切稱心如意。)
tonggi: ; s'tuix:
Suxnhongnie 🗣 (u: Sun'hofng'nie) 順風耳 [wt][mo] Sūn-hong-ní [#]
1. (N) || 傳說中的天神。相傳為媽祖所收伏的妖怪,後為媽祖座前的兩大神將之一,具有耳通的神力。
2. (N) || 用來比喻耳朵靈敏、消息靈通的人。
tonggi: ; s'tuix:
suxnkviaa 🗣 (u: sun'kviaa) 順行 [wt][mo] sūn-kiânn [#]
1. (Exp) || 慢走、走好。客套話。送客或道别時,祝福要離去的對方一路順風。
🗣le: Sun'kviaa, u'eeng ciaq'køq laai`laq! (順行,有閒才閣來啦!) (祝你一路順風,有空要再來喔!)
tonggi: ; s'tuix:
suxnli 🗣 (u: sun'li) 順利 [wt][mo] sūn-lī [#]
1. (Adj) || 未遭到困難而完成。
🗣le: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. (代誌辦甲真順利。) (事情處理得很順利。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnlo 🗣 (u: sun'lo) 順路 [wt][mo] sūn-lōo [#]
1. (V) || 順道。因同路而順便做某事。
🗣le: Lie sun'lo saxng y tngr`khix. (你順路送伊轉去。) (你順道送他回去。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnsex 🗣 (u: sun'sex) 順勢 [wt][mo] sūn-sè [#]
1. (Adv) || 順著力道的方向或順著自然的形勢。
🗣le: Cit tviw zoar poef`koex'laai, y zhud'chiuo sun'sex ka y ciab`leq. (一張紙飛過來,伊出手順勢共伊接咧。) (一張紙飛過來,他順手接住它。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnsi 🗣 (u: sun'si) 順序 [wt][mo] sūn-sī [#]
1. (Adj) || 形容事情能夠按照程序進行而沒有阻礙。
🗣le: Tai'cix zøx liao cyn sun'si. (代誌做了真順序。) (事情做得很順利。)
tonggi: ; s'tuix:
suxnsoax 🗣 (u: sun'soax) 順紲 [wt][mo] sūn-suà [#]
1. (Adv) || 順便。
🗣le: Lie na beq khix bea zhaix, sun'soax khix ka goar lap tien'hoea cvii. (你若欲去買菜,順紲去共我納電火錢。) (你如果要去買菜,順便幫我繳電費。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Cin jiin'su sun thvy'ix. 盡人事順天意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
盡人事聽天命。
🗣u: Cid pae ee kafng'su cyn sun'li. 這擺的工事真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的工程很順利。
🗣u: Sun thiefn`ciar zuun, gek thiefn`ciar boong. 順天者存,逆天者亡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順天者存,逆天者亡。
🗣u: id'hoaan'hofng'sun 一帆風順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一帆風順
🗣u: Lau'toa'laang hoeq'khix khaq be sun. 老大人血氣較袂順。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老年人血液的運行比較差。
🗣u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 牽尪姨,順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒常要抓住對方的心意,揣摩對方的意思,讓自己說的話與對方配合。比喻揣摩情況來決定說話內容。
🗣u: sun'su 順序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順序
🗣u: Sun'hofng sag'tør chviuu. 順風捒倒牆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順著風勢將牆推倒。比喻順著局勢推翻政權或在位的人。
🗣u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 牽尪姨,順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。
🗣u: Sun cid tviw too oe`løh'laai. 循這張圖畫落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
照著這張圖畫下來。
🗣u: Khafng'khoex na tiøh'thaau, tø e cyn sun'si. 工課若著頭,就會真順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作如果抓對方向,就會很順手。
🗣u: Kafng'zog cixn'heeng liao cyn sun'li. 工作進行了真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作進行得很順利。
🗣u: sun laang ee ix 順人的意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順人心意
🗣u: Lie sun cid tiaau lo tit'tit khix, tø e khvoax'tiøh chiaf'zam`aq. 你順這條路直直去,就會看著車站矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你順著這條路直直走,就可以看到車站了。
🗣u: Y khuy'chiaf khuy kaq ciog sun`ee. 伊開車開甲足順的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開車開得很順。
🗣u: sun'kviaa 順行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢走。送別時的客套話。
🗣u: Lirn syn'pu tafng'sii sun'goeh? 恁新婦當時順月? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你媳婦預產期是何時?
🗣u: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. 代誌辦甲真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情處理得很順利。
🗣u: Tai'cix zøx liao cyn sun'si. 代誌做了真順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做得很順利。
🗣u: Ciog lie cit'lo sun'hofng. 祝你一路順風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝你一路順風。
🗣u: Laang korng sun'hofng tø hør sae'zuun. 人講順風就好駛船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說順著風勢船就會好駛。比喻一切稱心如意。
🗣u: Y sun'cioong pe'buo ee ix'sux, zhud'kog thak'zheq. 伊順從爸母的意思,出國讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他依從父母的意思,出國唸書。
🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar, goar khvoax tiøh cviaa sun'garn. 彼个查某囡仔,我看著誠順眼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個女孩子,我看起來很合意。
🗣u: Lie na beq khix bea zhaix, sun'soax khix ka goar lap tien'hoea cvii. 你若欲去買菜,順紲去共我納電火錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果要去買菜,順便幫我繳電費。
🗣u: Cit tviw zoar poef`koex'laai, y zhud'chiuo sun'sex ka y ciab`leq. 一張紙飛過來,伊出手順勢共伊接咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一張紙飛過來,他順手接住它。
🗣u: Lie sun'lo saxng y tngr`khix. 你順路送伊轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你順道送他回去。
🗣u: Jip laang mngg, sun laang ix. 入人門,順人意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
進了人家的門,就要順從別人的意思。比喻女子出嫁後,要順從丈夫及翁姑之意。
🗣u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng. 這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。
🗣u: Y cid'zam'ar tngf'teq løh'soef, tak hang tai'cix tøf zøx be sun. 伊這站仔當咧落衰,逐項代誌都做袂順。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這陣子正倒楣,每件事都做不順。
🗣u: Afng'ii sun oe'boea. 尪姨順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒會順著對方言語的末段、揣摩對方的心意來說話。
🗣u: sun ji'oeh 循字劃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順著筆畫
🗣u: sun'kerng 順境 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順境
🗣u: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. 是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。
🗣u: Kaf'leng sun pien khafng. 鵁鴒順便空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
八哥使用現成的巢穴。比喻鳩占鵲巢。
🗣u: Mngg'khaf'khao hid te puxn'søx sun'soax theh zhud'khix taxn'hied'kak. 門跤口彼袋糞埽順紲提出去擲㧒捔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
門口那袋垃圾順便拿出去丟掉。
🗣u: Hoeq'khix be sun ee laang, khaq e khaf'baa'chiuo'pix. 血氣袂順的人,較會跤麻手痺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣血不順的人,比較容易手腳麻痺。
🗣u: Hien'tai sii'kviaa ti kied'hwn ee keq'tngr'jit thaau'tngr'kheq, sun'soax chviar'laang'kheq. 現代時行佇結婚的隔轉日頭轉客,順紲請人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代流行在結婚的隔天歸寧, 順便宴請客人。
🗣u: Zhef'kao Thvy'kofng'svef, larn zøx'hoea kiuu Thvy'kofng'peq`ar pør'pix larn cit'kef'khao'ar peeng'afn sun'si. 初九天公生,咱做伙求天公伯仔保庇咱一家口仔平安順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
初九天老爺老天爺誕辰公生,我們一起求老天爺保佑一家大小平安順利。
🗣u: Sun'kviaa, u'eeng ciaq'køq laai`laq! 順行,有閒才閣來啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝你一路順風,有空要再來喔!
🗣u: Syn ee zorng'kefng'lie cyn gaau tngr'cvii'khafng, sun'li kae'koad kofng'sy ee zaai'bu guii'ky. 新的總經理真𠢕轉錢空,順利解決公司的財務危機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新的總經理很會籌錢,順利解決公司的財務危機。
🗣u: Ngx'bang kyn'nii hofng'tiaau'uo'sun, ho larn tak'kef toa'thaxn'cvii. 向望今年風調雨順,予咱逐家大趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈望今年風調雨順,讓我們大家賺大錢。
🗣u: Lie tø si sviw koex sun`y, y ciaq e ka lie ciah'sie'sie. 你就是傷過順伊,伊才會共你食死死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就是太過於縱容他,他才會吃定你。
🗣u: Goarn hau'svef kyn'nii ho Chid'niuu'mar zøx khex'kviar, sun'soax ka kngx'kvoa khid tngr'laai thafng ho y pør peeng'afn. 阮後生今年予七娘媽做契囝,順紲共貫捾乞轉來通予伊保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我兒子今年給註生娘娘當乾兒子,順道把護身符請求回來保佑他平安。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
🗣u: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khix “id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。
🗣u: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix ‘jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.” 阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」
🗣u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar si “thvy'kofng thviax gong'laang”. 伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。
🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。
🗣u: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zay “afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. 彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør tø hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn. 人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。
🗣u: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee tø e “khafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee. 咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。
🗣u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。
🗣u: Goar zoex'kin tuo'tiøh cit'koar tai'cix, bøo kaix sun'si, m'køq goar sviu'tiøh af'buo bad ka goar korng`koex, “Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym kef'bør.” Ciaf'ee tai'cix id'teng e'taxng ho goar juo laai juo u tix'hui, iorng'karm bin'tuix id'zhex. 我最近拄著一寡代誌,無蓋順序,毋過我想著阿母捌共我講過:「跋一倒,抾著一隻金雞母。」遮的代誌一定會當予我愈來愈有智慧,勇敢面對一切。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我最近遇到一些事情,不是那麼順利,不過我想到媽媽曾經跟我說過:「塞翁失馬,焉知非福。」這些事情一定能夠讓我越來越有智慧,勇敢面對一切。
🗣u: Maix sviu hiaq ze`laq! Larn “cin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar tø kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. 莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。
🗣u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。

Maryknoll
ang'ii sun oexbøea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii sun oe'boea; aang'ii sun oe'bøea [[...]][i#] [p.]
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers, said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
順著人的語意而言,阿諛
beeng zexng gieen sun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng zexng gieen sun [[...]][i#] [p.]
valid in name and in reasoning, have good reason, deserve, justified
名正言順
bøo sun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sun [[...]][i#] [p.]
not smooth
不順
ciet'ay suxnpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: cied'ay sun'piexn [[...]][i#] [p.]
restrain grief and accept the change (common advice to the bereaved)
節哀順變
ciuxpien [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'pien; (sun'pien, sun'soax) [[...]][i#] [p.]
do something in the course of doing something else more important (the additional task does not involve too much trouble or divert one's attention from his main work), by the way
順便,趁便
gøeqkefng putsun [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'kefng pud'sun; gøeh'kefng pud'sun [[...]][i#] [p.]
irregular menses
月經不順,月經不調
haosun [wt] [HTB] [wiki] u: haux'sun [[...]][i#] [p.]
be filial and obedient
孝順
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.]
civil and obliging, amiable, compliant, complaisant
和順
hofng tiaw uo sun [wt] [HTB] [wiki] u: hofng tiaw uo sun [[...]][i#] [p.]
favorable weather for raising crops, seasonable wind and rain
風調雨順
itlo suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: id'lo sun'hofng [[...]][i#] [p.]
Bon voyage!
一路順風
itphaang hofng sun [wt] [HTB] [wiki] u: id'phaang hofng sun [[...]][i#] [p.]
May you have favorable winds in your sails! — greeting written on a farewell present
一帆風順
jiusun [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'sun [[...]][i#] [p.]
gentle and yielding
柔順
khiamsun [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'sun [[...]][i#] [p.]
humbly compliant
謙順
kiongsun [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'sun [[...]][i#] [p.]
obedient, docile, submissive
恭順
kuisun [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'sun [[...]][i#] [p.]
allegiance, submit to, to surrender
歸順
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lai) [[...]][i#] [p.]
gains, profit, benefit, advantage, shrewdness, interest on money, sharp, acute, advantageous, beneficial, useful, to benefit, serve
lyzexng giensun [wt] [HTB] [wiki] u: lie'zexng gieen'sun [[...]][i#] [p.]
right reason with fitting words
理正言順
nysun [wt] [HTB] [wiki] u: nie'sun; (Liok'sip jii nie'sun) [[...]][i#] [p.]
an obedient ear for the reception of truth — used to express 60 years of age, (Confucius said, "At sixty my ear was an obedient organ for the reception of truth."
耳順(六十而耳順)
pahsu suxnli [wt] [HTB] [wiki] u: paq'su sun'li [[...]][i#] [p.]
May you prosper in everything!
百事順利
pek'y peksun [wt] [HTB] [wiki] u: peg'y peg'sun [[...]][i#] [p.]
assent to every proposal
百依百順
pengsun [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'sun [[...]][i#] [p.]
smooth and orderly
平順
phaang [wt] [HTB] [wiki] u: phaang [[...]][i#] [p.]
sail, to sail
pien [wt] [HTB] [wiki] u: pien [[...]][i#] [p.]
expedient, convenient, handy, fitting, appropriate, then, in that case, even if, cheap, inexpensive, advantageous, excrement and urine
便
pud suxngarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud sun'garn [[...]][i#] [p.]
incurring dislike, disagreeable, an eye sore, vexatious
不順眼
saxng suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng sun'hofng [[...]][i#] [p.]
give presents and see off on a voyage
送行
soax [wt] [HTB] [wiki] u: soax; (siok) [[...]][i#] [p.]
add to, join on, continuous
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
sequence of events, order, a preface, a foreword, introduction
sun [wt] [HTB] [wiki] u: sun [[...]][i#] [p.]
follow, submit to, obedient, to cause to surrender, agreeable, favorable, comfortable, happy, convenient, smooth
suxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sun'chiuo [[...]][i#] [p.]
taking the opportunity to do something else of the same sort, by the way
順手
suxnchiuo khanviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'chiuo khafn'viuu [[...]][i#] [p.]
steal something in passing, steal something without premeditation because the article in question happens to be conveniently located when one chances to see it
順手牽羊
suxncioong [wt] [HTB] [wiki] u: sun'cioong [[...]][i#] [p.]
obey, obedient, comply
順從
suxnzuie [wt] [HTB] [wiki] u: sun'zuie [[...]][i#] [p.]
sail with the stream or current
順水
suxnzuie hengciw [wt] [HTB] [wiki] u: sun'zuie heeng'ciw [[...]][i#] [p.]
sailing with the tide (literally), all going on well
順水行舟
suxn'exng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng [[...]][i#] [p.]
adaptation, accommodation, accommodate oneself to (circumstances)
順應
suxn'exng khoankerng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng khoaan'kerng [[...]][i#] [p.]
adapt with one's environment
順應環境
suxn'erngsexng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng'sexng [[...]][i#] [p.]
adaptability
順應性
suxn'exng si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng sii'tai [[...]][i#] [p.]
conform to the times
順應時代
suxn'exng tiauliuu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng tiaau'liuu [[...]][i#] [p.]
conform to modern trends, go with the tide
順應潮流
suxngarn [wt] [HTB] [wiki] u: sun'garn [[...]][i#] [p.]
please the eyes, pleasant to the eyes
順眼
suxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sun'goeh; sun'gøeh [[...]][i#] [p.]
within a month before the time of childbirth
臨盆月
suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng [[...]][i#] [p.]
favorable wind, Bon voyage!
順風
suxnhongnie [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng'nie [[...]][i#] [p.]
ears that could hear sounds miles away (in Chinese mythology)
順風耳
suxnhofng saktør chviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng sag'tør chviuu [[...]][i#] [p.]
Lit. take advantage of the wind and push down the wall — best a person by taking advantage of his adversity
趁風勢推倒牆,順水推舟
sun hongsex [wt] [HTB] [wiki] u: sun hofng'sex [[...]][i#] [p.]
going before the wind
順風勢
suxn'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ieen [[...]][i#] [p.]
postpone for one day, and another day, and so on, in case of necessity (as in the case of poor weather upsetting a games schedule), proceed in due sequence
順延
suxnkerng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kerng [[...]][i#] [p.]
in easy circumstances, in favorable circumstances
順境
sun kii zuxjieen [wt] [HTB] [wiki] u: sun kii zu'jieen [[...]][i#] [p.]
let nature take its course, in accordance with its natural tendency
順其自然
suxnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kviaa [[...]][i#] [p.]
goodbye
慢走
suxnli [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]][i#] [p.]
going smoothly, easy (going), having no trouble, encountering no difficulties
順利
suxnlo [wt] [HTB] [wiki] u: sun'lo [[...]][i#] [p.]
just on the road we are going, in passing, while on the way, do something on the way to a place which requires no additional travel
順路
suxnnie [wt] [HTB] [wiki] u: sun'nie [[...]][i#] [p.]
pleasant to the ears
順耳
suxnpien [wt] [HTB] [wiki] u: sun'pien [[...]][i#] [p.]
take advantage of the opportunity to do something without extra trouble
順便
suxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: sun'sex [[...]][i#] [p.]
take advantage of an opportunity
順勢
suxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: sun'si; (sun'su) [[...]][i#] [p.]
order, sequence, procedure
順序,次序
suxnsoax [wt] [HTB] [wiki] u: sun'soax [[...]][i#] [p.]
along with, at one's convenience
順便
suxnsoarkafng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'soax'kafng [[...]][i#] [p.]
little extra piece of work which can be done conveniently
順便
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]][i#] [p.]
order, sequence
順序
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]][i#] [p.]
matters all going well according to our plans or desire, all well without any illness
順利
suxnthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: sun'thiefn [[...]][i#] [p.]
obey Heaven
順天
Suxnthiefn ciax chiofng, gegthiefn ciax boong. [wt] [HTB] [wiki] u: Sun'thiefn ciax chiofng, gek'thiefn ciax boong.; Sun'thiefn-ciar chiofng, gek'thiefn-ciar boong. [[...]][i#] [p.]
Those who obey the mandate of heaven will prosper, while those who defy it will perish.
順天者昌,逆天者亡。
tiaw [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw; (tiaau) [[...]][i#] [p.]
mix, to blend, harmonize, regulate, adjust, make fun of, investigate, arrange
調
uo [wt] [HTB] [wiki] u: uo; (ho) [[...]][i#] [p.]
rain, to rain, rainy

EDUTECH
haosun [wt] [HTB] [wiki] u: haux'sun [[...]] 
dutiful and obedient
孝順
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sun [[...]] 
docile, quiet, submissive
柔順
jiusun [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'sun [[...]] 
submissive, yielding
柔順
kuisun [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'sun [[...]] 
submit to, surrender to
歸順
pengsun [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'sun [[...]] 
peaceful, without trouble
平順
pitsun [wt] [HTB] [wiki] u: pid'sun [[...]] 
stroke order
筆順
sengsun [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'sun [[...]] 
obey, obedient
順從
sun [wt] [HTB] [wiki] u: sun [[...]] 
obey, obedient, advantageous, favorable
sun-kihoe [wt] [HTB] [wiki] u: sun-ky'hoe [[...]] 
take advantage of the opportunity
趁機(會)
suxn'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ieen [[...]] 
postpone
順延
suxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ix [[...]] 
do as one wishes
順意
suxnbeng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'beng [[...]] 
obey command, obey orders
順命
suxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sun'chiuo [[...]] 
as you go, as you do; without extra trouble
順手
suxncioong [wt] [HTB] [wiki] u: sun'cioong [[...]] 
obey, obedient
順從
suxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sun'gøeh [[...]] 
final month of pregnancy
臨月
suxnhaux [wt] [HTB] [wiki] u: sun'haux [[...]] 
show filial piety, obey parents; wish
孝順
suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng [[...]] 
favorable wind, Bon voyage!
順風
suxnhok [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hok [[...]] 
obey, submit, obedience, submission
順服
suxnkerng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kerng [[...]] 
(life) going well
順境
suxnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kviaa [[...]] 
May you have good trip home
慢走
suxnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: sun'laau [[...]] 
favorable tide
suxnli [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]] 
easy, smooth, without any snags
順利
suxnlo [wt] [HTB] [wiki] u: sun'lo [[...]] 
smooth way on the trip
順路
suxnphang [wt] [HTB] [wiki] u: sun'phang [[...]] 
take advantage of the chance
乘機
suxnpid [wt] [HTB] [wiki] u: sun'pid [[...]] 
add a postscript
附筆
suxnpien [wt] [HTB] [wiki] u: sun'pien [[...]] 
do also if convenient
順便
suxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: sun'sex [[...]] 
along the favorable circumstance
順勢
suxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'sexng [[...]] 
obedient nature
服從性
suxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: sun'si [[...]] 
the order, in an orderly manner
順序
suxnsoax [wt] [HTB] [wiki] u: sun'soax [[...]] 
along the way
順便
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]] 
the order, in an orderly manner
順序
suxnthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sun'thaxn [[...]] 
obey, obedient
順從
suxntiaw [wt] [HTB] [wiki] u: sun'tiaw [[...]] 
smoothly, in an orderly way
順利
suxnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'zeeng [[...]] 
obsequious
順意
thongsun [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'sun [[...]] 
smooth, consistent, in concord
通順
thviasun [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf/thviaa'sun [[...]] 
hear and obey
聽話
tiongsun [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'sun [[...]] 
loyal and obedient
忠順

EDUTECH_GTW
gøeqsun 月順 [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'sun [[...]] 
月順
haosun 孝順 [wt] [HTB] [wiki] u: haux'sun [[...]] 
孝順
jiusun 柔順 [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'sun [[...]] 
柔順
kuisun 歸順 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'sun [[...]] 
歸順
pengsun 平順 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'sun [[...]] 
平順
pitsun 筆順 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'sun [[...]] 
(ce) stroke order (when writing Chinese character)
筆順
sengsun 生順 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sun [[...]] 
生順
sien'au-suxnsu 先後順序 [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'au-sun'su [[...]] 
order of priority; sequential order
先後順序
suxn'exng 順應 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'exng [[...]] 
(ce) to comply; to conform to; in tune with; adapting to; to adjust to
順應
suxn'garn 順眼 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'garn [[...]] 
順眼
suxnchiuo 順手 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'chiuo [[...]] 
順手
suxncioong 順從 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'cioong [[...]] 
順從
suxnhofng 順風 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng [[...]] 
順風
suxnkhao 順口 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'khao [[...]] 
(ce) to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food)
順口
suxnkviaa 順行 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kviaa [[...]] 
順行
suxnli 順利 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]] 
順利
suxnlo 順路 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'lo [[...]] 
順路
suxnpien 順便 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'pien [[...]] 
順便
suxnsoax 順紲 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'soax [[...]] 
順續
suxnsu 順序 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]] 
順序
suxnthaxn 順趁 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'thaxn [[...]] 
順趁
suxntø 順道 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'tø [[...]] 
(ce) on the way
順道
thongsun 通順 [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'sun [[...]] 
通順

Embree
haosun [wt] [HTB] [wiki] u: haux'sun [[...]][i#] [p.79]
V : be dutiful and obedient (to parents)
孝順
haosun [wt] [HTB] [wiki] u: haux'sun [[...]][i#] [p.79]
SV : dutiful and obedient
孝順
haosun [wt] [HTB] [wiki] u: haux'sun [[...]][i#] [p.79]
N : obedience (to parents)
孝順
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.88]
SV : docile, quiet, submissive
柔順
u: id'phaang hofng'sun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
Sph : May you have smooth sailing! (good wishes expressed at the beginning of any new venture,) all is going smoothly
一帆風順
kuisun [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'sun [[...]][i#] [p.149]
V : submit to, surrender to
歸順
u: khorng'ciøh'sun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
N/Bot : sea lettuce, Ulva pertusa
孔石蓴
pengsun [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'sun [[...]][i#] [p.202]
SV : peaceful
平順
sengsun [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sun [[...]][i#] [p.225]
V : obey
順從
sun [wt] [HTB] [wiki] u: sun [[...]][i#] [p.248]
V : obey
sun [wt] [HTB] [wiki] u: sun [[...]][i#] [p.248]
SV : advantageous, favorble, obedient
suxnbeng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'beng [[...]][i#] [p.248]
VO : obey commands, obey orders
順命
suxnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'zeeng [[...]][i#] [p.248]
SV : obsequious
順意
suxncioong [wt] [HTB] [wiki] u: sun'cioong [[...]][i#] [p.248]
V : obey
順從
suxncioong [wt] [HTB] [wiki] u: sun'cioong [[...]][i#] [p.248]
SV : obedient
順從
u: sun'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
Pmod : as you go, as you do (sthg else) <sui5-chhiu2 koainn-mng5:close the door as you go>, (syn sun7-chhiu2)
順手
u: sun'chiw'korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
V : say something "by the way", add some-ting to a prepared speech
順便提起
suxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sun'geh/goeh; sun'gøeh [[...]][i#] [p.248]
Nt : final month of woman's pregnancy
臨月
suxnhaux [wt] [HTB] [wiki] u: sun'haux [[...]][i#] [p.248]
V : show filial piety, do one's duty one's parents, obey parent's wishes
孝順
suxnhok [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hok [[...]][i#] [p.249]
V : obey, submit
順服
suxnhok [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hok [[...]][i#] [p.249]
N : obedience, submission
順服
suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng [[...]][i#] [p.249]
N : favorable wind
順風
suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng [[...]][i#] [p.249]
N : parting gift for one who is going abroad
順風
suxnhofng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'hofng [[...]][i#] [p.249]
IE : May you have a good voyage! (said in pressenting a farewell gift)
順風
suxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ix [[...]][i#] [p.249]
VO : follow one's own desires, do as one wishes
順意
suxn'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ieen [[...]][i#] [p.249]
V : postpone
順延
u: sun'jiin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
VO : comply with the wiches of others
順人意
suxnkerng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kerng [[...]][i#] [p.249]
SV : going well (life)
順境
sun-kihoe [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ky(-hoe) [[...]][i#] [p.249]
VO : take advantage of an opportunity
趁機(會)
suxnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kviaa [[...]][i#] [p.249]
N : safe and pleasant trip (Home)
慢走
suxnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kviaa [[...]][i#] [p.249]
IE : May you have a safe and pleasant trip (said to departing guests)
慢走
u: sun'iaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
N : favourable tide
順流
suxnli [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]][i#] [p.249]
SV : easy, smooth, without any snags
順利
u: sun'liu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
SV : obedient to parents, in good health (children)
孝悌,健康
suxnlo [wt] [HTB] [wiki] u: sun'lo [[...]][i#] [p.249]
VO : do (some business) in passing, do (sthg) on the way
順路
u: sun'oe'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
VO : add a supporting statement to what someone
觀臉色
suxnpien [wt] [HTB] [wiki] u: sun'pien [[...]][i#] [p.249]
VO : do something in addition if it is convenient
順便
suxnpid [wt] [HTB] [wiki] u: sun'pid [[...]][i#] [p.249]
VO : add something while pen is in hand, ass a postscript
附筆
suxnphang [wt] [HTB] [wiki] u: sun'phang [[...]][i#] [p.249]
VO : take advantage an opportunity
乘機
suxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: sun'sex [[...]][i#] [p.249]
VO : nudge things along, give fate a hand
順勢
suxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: sun'sexng [[...]][i#] [p.249]
N : obedient nature
服從性
suxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: sun'si [[...]][i#] [p.249]
SV : going well (life), orderly
順序
suxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: sun'si [[...]][i#] [p.249]
N : order, system
順序
suxnsoax [wt] [HTB] [wiki] u: sun'soax [[...]][i#] [p.249]
Pmod : along the way, while one is at it
順便
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]][i#] [p.249]
SV : going well (life), orderly
順序
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]][i#] [p.249]
N : order, system
順序
suxntiaw [wt] [HTB] [wiki] u: sun'tiaw [[...]][i#] [p.249]
SV : smoothly, without a hitch, in an orderly manner
順利
suxnthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sun'thaxn [[...]][i#] [p.249]
V : obey
順從
suxnthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sun'thaxn [[...]][i#] [p.249]
SV : obedient
順從
tiongsun [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'sun [[...]][i#] [p.265]
SV : loyal and obedient
忠順
thviasun [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'sun [[...]][i#] [p.282]
V : hear and obey
聽話
thongsun [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'sun [[...]][i#] [p.289]
SV : smooth, consistent, in concord
通順

Lim08
u: zhoax'sun 蔡順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834] [#9226]
[ 二十四孝 ] 之一 。 <>
u: haux'sun 孝順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0523] [#18302]
孝行 。 <>
u: høo'sun 和順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20396]
( 1 ) 和好順序 。 ( 2 ) 溫和順服 。 <( 1 ) 家內 ∼∼ 。 ( 2 ) 性情 ∼∼ 。 >
u: hofng'tiaau uo'sun 風調雨順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21940]
( 文 )<>
jiusun 柔順 [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'sun [[...]][i#] [p.A0741] [#26068]
( 文 ) 溫柔順良 。 <>
u: kiofng'sun 恭順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0309] [#34096]
( 文 )<>
u: kuy'sun 歸順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37118]
歸服 。 <>
u: liok'sun 六順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0994] [#39754]
( 文 ) 指君義 、 臣忠 、 父慈 、 子孝 、 兄愛 、 弟敬 。 <>
u: Luo'sun 旅順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0971] [#40844]
支那e5地名 。 <>
u: nie'sun 耳順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42446]
( 文 ) 聽tai7 - chi3 long2順耳 。 < 六十而 ∼∼ 。 >
u: phag'sun'teeng 覆順亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46247]
= [ 覆龜亭 ] 。 <>
u: pud'sun 不順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49619]
無順序 。 < 天氣 ∼∼ 。 >
u: saxng'sun'hofng 送順風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0566] [#50372]
餞別 。 <>
u: sin'soax sun'soax 順續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722/A0770] [#53206]
同時做 。 <∼∼ 為我買 -- 來 。 >
u: sun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56392]
跟toe3形跡 。 <∼ 腳跡 ; 尪姨 ∼ 話尾 ; 字無啥烏 , tioh8 koh tui3頂面 ∼ 一遍才好 ; ∼ 溪墘去 。 >
u: sun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768/A0769] [#56393]
( 1 ) 順利 。 ( 2 ) 順從 。 ( 3 ) 順序 。 <( 1 )∼ 事 ; ∼ 境 ; ∼ 風 。 ( 2 )∼ 趁 ; ∼ 水行舟 。 ( 3 )∼ 手 ; ∼ 路 ; ∼ 勢 ; ##∼ 續 。 >
u: sun'zeeng 順情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56394]
溫順 , 柔順 。 < 不止 ∼∼ 。 >
u: sun'chiuo 順手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56395]
( 1 ) 順續 。 ( 2 ) 順暢 。 <( 1 )∼∼ 交 -- 伊 。 ( 2 ) tai7 - chi3不止 ∼∼ ; ∼∼ 平安 。 >
u: sun'zhux 順次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56396]
( 文 ) 順序 。 <>
u: sun'zhuix 順嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56397]
( 1 ) 合嘴口 。 ( 2 ) 順續講 。 <( 1 ) 食了ka ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ ka7伊講 。 >
u: sun'cioong 順從 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56398]
溫順遵從 。 <∼∼ 序大 。 >
u: sun'zuie 順水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56399]
順流 。 <∼∼ 行舟 。 >
u: sun'geh 順月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769/A0769] [#56400]
分娩e5月份 。 <>
u: sun'gek 順逆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56401]
( 文 ) 順境kap逆境 。 <>
u: sun'haux'zhoa 順孝娶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56402]
親人e5喪事中娶bou2 。 = [ 就孝娶 ] 。 <>
u: sun'hok 順服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56403]
( 文 ) 服從 。 <>
u: sun'hofng 順風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56404]
( 1 ) 追風 , 照風勢 。 ( 2 ) 餞別 。 <( 1 )∼∼ 好駛船 ; ∼∼ 推倒牆 。 ( 2 ) 送 ∼∼ 。 >
u: sun'hofng'kii 順風旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56405]
順風吹e5旗 。 < gia5 ∼∼∼ = 盲從 / 迎合時勢 。 >
u: sun'hofng'nie 順風耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56406]
千里遠ma7聽有e5神 , [ 媽祖 ] e5隨身 。 <>
u: sun'kerng 順境 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56407]
境遇順利 。 <>
u: sun'kviaa 順行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56408]
送客e5招呼話 , un5 - un5 - a2行 。 <∼∼ chiah koh來坐oh 。 >
u: sun'laau sun'liuu(文) 順流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771/A0771] [#56409]
順水流 ; 順暢 。 <>
u: sun'liux 順溜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56410]
( 1 ) 容易 , 坦白天真 。 ( 2 ) 圓滑 。 <( 1 )∼∼∼∼ hou7我縛 。 ( 2 ) 講話不止 ∼∼ 。 >
u: sun'lo 順路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56411]
沿路順續 。 <∼∼ 拈 ( ni ) 菜鹹 = 摸蛤 ( la ) 仔兼洗褲 。 >
u: sun'oe'bea 順話尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56412]
跟toe3人e5話尾講話 。 < 尪姨 ∼∼∼ 。 >
u: sun'pan 順辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56413]
照樣辦 。 < 無 ∼∼ 。 >
u: sun'pien 順便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771] [#56414]
順續 , 便利 。 <∼∼ 寄 ; 街市e5所在不止 ∼∼ ; ∼∼ 菜 。 >
u: sun'sex 順勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56415]
順勢面 , 照時勢 。 <>
u: sun'sii 順時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56416]
順續 , 順便 。 <>
u: sun'siok 順續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56417]
順調 。 < 雨水 ∼∼ 。 >
u: sun'siuo 順守 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56418]
( 文 )<>
u: sun'svoaf 順山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56419]
沿山 。 <>
u: sun'su 順序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770/A0769] [#56420]
秩 ( tiat8 ) 序 ; 次序 。 <>
u: sun'su 順事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56421]
平安無事 。 <∼∼ 到地 ( te3 )/ 位 。 >
u: sun'sun 順順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56422]
穩定平順 。 <∼∼ 行 。 >
u: sun'sun'ar 順順仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56423]
穩定平順 。 <∼∼∼ 行 。 >
u: sun'thaxn 順趁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56424]
順從 。 <∼∼ 命令 。 >
u: sun'thaau lie'lo 順頭 理路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56425]
照順序 。 < 辦tai7 - chi3 ai3 ∼∼∼∼ 。 >
u: sun'thiefn 順天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56426]
( 文 ) 順從天意 。 <∼∼-- 者存 , 逆天 -- 者亡 。 >
u: sun'thiefn'huo 順天府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56427]
<>
u: sun'un 順運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56428]
好運 。 <>
u: urn'sun 穩順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118] [#66335]
安穩 。 < 地方真 ∼∼ 。 >
u: sun'sun 循順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770/A0771] [#67899]
= [ 循 ] 。 <>