Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sviaf u:sviaf, found 0,
DFT- 🗣 ahheng'afsviaf 🗣 (u: aq'heeng'ar'sviaf) 鴨雄仔聲 [wt][mo] ah-hîng-á-siann
[#]
- 1. (N)
|| 未成熟的公鴨的叫聲,多用來形容男孩青春期變得比較沙啞低沈的聲音。
- 🗣le: AF'eeng tngf'teq tngr'toa'laang, korng'oe aq'heeng'ar'sviaf. 🗣 (阿榮當咧轉大人,講話鴨雄仔聲。) (阿榮正在發育成大人,說話像小公鴨的叫聲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 arngphvixsviaf 🗣 (u: axng'phvi'sviaf) 齆鼻聲 [wt][mo] àng-phīnn-siann
[#]
- 1. (N)
|| 因鼻塞而使說話帶有鼻音。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 arngsviaf 🗣 (u: axng'sviaf) 齆聲 [wt][mo] àng-siann
[#]
- 1. (N)
|| 因鼻塞而使說話帶有鼻音。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bø'sviaf-bø'søeq 🗣 (u: bøo'sviaf'bøo'soeq seq bøo''sviaf-bøo''søeq) 無聲無說 [wt][mo] bô-siann-bô-sueh/bô-siann-bô-seh
[#]
- 1. (Exp)
|| 不動聲色、不聲不響。
- 🗣le: Y bøo'sviaf'bøo'soeq kviaa`jip'laai, hai goar kviaf cit tiøo. 🗣 (伊無聲無說行入來,害我驚一趒。) (他不聲不響的走了進來,害我嚇一跳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøefsviaf 🗣 (u: boea bea'sviaf bøea'sviaf) 尾聲 [wt][mo] bué-siann/bé-siann
[#]
- 1. (N)
|| 原指樂曲或套曲中的最後一樂章。現多用來指活動或事情快要結束的階段。
- 🗣le: Phaq'be thaau kuie kafng lau'jiet'kurn'kurn, kaux boea'sviaf, laang'kheq zhwn bøo kuie ee. 🗣 (拍賣頭幾工鬧熱滾滾,到尾聲,人客賰無幾个。) (拍賣前幾天非常熱鬧,到了快結束的時候,客人剩下不到幾個。)
- 2. (N)
|| 弦外之音、言外之意。
- 🗣le: Thviaf y korng'oe aix zux'ix boea'sviaf. 🗣 (聽伊講話愛注意尾聲。) (聽他說話要留意言外之意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøsviaf 🗣 (u: bøo'sviaf) 無聲 [wt][mo] bô-siann
[#]
- 1. () (CE) noiseless; noiselessly; silent
|| 無聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiarngsviaf 🗣 (u: chiaxng'sviaf) 唱聲 [wt][mo] tshiàng-siann
[#]
- 1. (V)
|| 以言語大聲威嚇、撂狠話,表示警告與不滿,並帶有挑釁意味。
- 🗣le: Lie kaf'ki zøx m'tiøh køq kvar laai chiaxng'sviaf, goar bøo teq kviaf`lie. 🗣 (你家己做毋著閣敢來唱聲,我無咧驚你。) (你自己做錯事還敢來威嚇挑釁,我不會怕你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiørsviaf 🗣 (u: chiøx'sviaf) 笑聲 [wt][mo] tshiò-siann
[#]
- 1. () (CE) laughter
|| 笑聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaqsviaf 🗣 (u: ciah'sviaf) 食聲 [wt][mo] tsia̍h-siann
[#]
- 1. (V)
|| 虛張聲勢。
- 🗣le: Y kii'sit sviar tai'cix lorng be'hiao, ko cit ky zhuix teq ciah'sviaf nia'nia. 🗣 (伊其實啥代誌攏袂曉,怙一支喙咧食聲爾爾。) (他其實什麼事情都不會,單憑一張嘴虛張聲勢而已。)
- 2. (V)
|| 用假的主張來欺騙人。
- 🗣le: Lie korng chiuo kie goeh'niuu e ho goeh'niuu koaq hvi'ar, hef si beq phiexn girn'ar`ee, goar ho lie be'ciah'sviaf`tid. 🗣 (你講手指月娘會予月娘割耳仔,彼是欲騙囡仔的,我予你袂食聲得。) (你說手指月亮會被月亮割耳朵,那是要騙小孩的,你別想騙我。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciofngsviaf 🗣 (u: ciorng'sviaf) 掌聲 [wt][mo] tsióng-siann
[#]
- 1. () (CE) applause; CL:陣|阵[zhen4]
|| 掌聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 citsviaf 🗣 (u: cid'sviaf) 這聲 [wt][mo] tsit-siann
[#]
- 1. (Tw)
|| 這下子、這回。這一次、就在這時候。
- 🗣le: Tvaf cid'sviaf hai`aq. 🗣 (今這聲害矣。) (這下子慘了。)
- 🗣le: Cid'sviaf y zao be khix`aq. 🗣 (這聲伊走袂去矣。) (這下子他跑不掉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gusviabefaau 🗣 (u: guu'sviaf'bea'aau) 牛聲馬喉 [wt][mo] gû-siann-bé-âu
[#]
- 1. (Exp)
|| 破嗓子。形容人歌聲難聽。
- 🗣le: Goar chviux'koaf nar guu'sviaf'bea'aau, m kvar chviux ho laang thviaf. 🗣 (我唱歌若牛聲馬喉,毋敢唱予人聽。) (我唱歌破嗓子,不敢唱給別人聽。)
- 2. (Exp)
|| 大聲吆喝。
- 🗣le: Lie ti hiaf guu'sviaf'bea'aau, u'kaux zhøx'laang'hvi, khaq sex'sviaf`leq. 🗣 (你佇遐牛聲馬喉,有夠噪人耳,較細聲咧。) (你在那邊大聲吆喝,非常刺耳,小聲點。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoatsviaf 🗣 (u: hoad'sviaf) 發聲 [wt][mo] huat-siann
[#]
- 1. () (CE) vocal; sound; sound production; to utter; to give voice
|| 發聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hongsviaf 🗣 (u: hofng'sviaf) 風聲 [wt][mo] hong-siann
[#]
- 1. (N)
|| 風的聲音。
- 🗣le: Hofng'zhuix'khao u cit zun hofng'sviaf hu'hu'kiøx. 🗣 (風喙口有一陣風聲噓噓叫。) (風口有一陣風聲呼呼叫。)
- 2. (N)
|| 消息、聽聞。
- 🗣le: Lie karm u thviaf'tiøh hid kvia tai'cix ee hofng'sviaf? 🗣 (你敢有聽著彼件代誌的風聲?) (你有沒有聽到那件事情的消息?)
- 3. (N)
|| 聲望、風評。
- 🗣le: Y zøx'laang ee hofng'sviaf be'bae. 🗣 (伊做人的風聲袂䆀。) (他為人的風評不錯。)
- 4. (V)
|| 傳聞、傳說。
- 🗣le: Goa'khao tngf'teq hofng'sviaf korng kym'ar beq khie'toa'kex`aq. 🗣 (外口當咧風聲講金仔欲起大價矣。) (外面正在傳聞金子要漲價了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hongsviaporng'viar 🗣 (u: hofng'sviaf'poxng'viar) 風聲嗙影 [wt][mo] hong-siann-pòng-iánn
[#]
- 1. (Exp)
|| 捕風捉影。一點點兒的小事被誇張得很大。
- 🗣le: Siør'khoar'ar tai'cix m'thafng hofng'sviaf'poxng'viar, korng kaq m zay goa giaam'tiong`leq. 🗣 (小可仔代誌毋通風聲嗙影,講甲毋知偌嚴重咧。) (小事不要捕風捉影,說得好像多嚴重一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hosviaf 🗣 (u: hof'sviaf) 呼聲 [wt][mo] hoo-siann
[#]
- 1. () (CE) a shout; fig. opinion or demand, esp. expressed by a group
|| 呼聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 imgak-sviaf 🗣 (u: ym'gak-sviaf) 音樂聲 [wt][mo] im-ga̍k-siann
[#]
- 1. () (CE) sound of music
|| 音樂聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 irnsviaf 🗣 (u: ixn'sviaf) 應聲 [wt][mo] ìn-siann
[#]
- 1. (V)
|| 回答。
- 🗣le: Laang teq kiøx`lie, lie ma ka laang ixn'sviaf`cit'e. 🗣 (人咧叫你,你嘛共人應聲一下。) (人家在叫你,你好歹也回答一下。)
- 2. (N)
|| 回音、回聲。
- 🗣le: Cid kefng paang'kefng e ixn'sviaf. 🗣 (這間房間會應聲。) (這個房間會有回聲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iuosviaf 🗣 (u: iux'sviaf) 幼聲 [wt][mo] iù-siann
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容聲音柔軟細嫩。
- 🗣le: Y korng'oe cviaa iux'sviaf. 🗣 (伊講話誠幼聲。) (他說話的聲音很柔軟細嫩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibsviaf 🗣 (u: jip'sviaf) 入聲 [wt][mo] ji̍p-siann/li̍p-siann
[#]
- 1. (N)
|| 漢語的調類之一,指以塞音為韻尾的促音節,現今華語音中已無入聲,但是在閩南語和客語中仍有保留。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khinsviaf-søeasøeq 🗣 (u: khyn'sviaf'sex soex'soeq seq khyn'sviaf-søex'søeq) 輕聲細說 [wt][mo] khin-siann-sè-sueh/khin-siann-suè-seh
[#]
- 1. (Adj)
|| 輕聲細語。指說話聲音細小。
- 🗣le: Ti kofng'kiong tviuu'sor korng'oe tiøh'aix khyn'sviaf'sex'soeq. 🗣 (佇公共場所講話著愛輕聲細說。) (在公共場合說話必須小聲一點。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuisviaf 🗣 (u: khuy'sviaf) 開聲 [wt][mo] khui-siann
[#]
- 1. (V)
|| 用清晰分明的聲音說,或是發出響亮的喉音。
- 🗣le: khuy'sviaf thak 🗣 (開聲讀) (朗聲讀)
- 🗣le: khuy'sviaf hao 🗣 (開聲吼) (放聲大哭)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koasviaf 🗣 (u: koaf'sviaf) 歌聲 [wt][mo] kua-siann
[#]
- 1. () (CE) singing voice; fig. original voice of a poet
|| 歌聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korng toaxsvia'oe 🗣 (u: korng toa'sviaf'oe) 講大聲話 [wt][mo] kóng tuā-siann-uē
[#]
- 1. (Exp)
|| 說大話、吹噓。
- 🗣le: Y be korng toa'sviaf'oe. 🗣 (伊袂講大聲話。) (他不會講大話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux. 🗣 (u: Laang boe kaux, sviaf sefng kaux. Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux.) 人未到,聲先到。 [wt][mo] Lâng buē kàu, siann sing kàu.
[#]
- 1. ()
|| 人尚未出現,就先聽到聲音。形容大嗓門的人。
- 🗣le: Kang thiau'ar'lai ee laang lorng zay'viar “laang boe kaux, sviaf sefng kaux”`ee, id'teng si kao'cirm'pøo`ar. 🗣 (仝祧仔內的人攏知影「人未到,聲先到」的,一定是九嬸婆仔。) (同宗族的人都知道「人尚未出現,就先聽到聲音的那個大嗓門」,肯定就是九嬸婆。)
- 2. ()
|| 未見其人,先聞其聲。形容人的排場很大。
- 🗣le: Sviaf'thaau hiaq toa, laang køq zhaq'zhaq'zhaq, e'sae korng si “laang boe kaux, sviaf sefng kaux”, khør'kiexn laai`ciar huy'toong'siao'khør. 🗣 (聲頭遐大,人閣插插插,會使講是「人未到,聲先到」,可見來者非同小可。) (聲量那麼大,人群又相當擁擠,可以說是「未見其人,先聞其聲」,可見前來的人來頭不小。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 miasviaf 🗣 (u: miaa'sviaf) 名聲 [wt][mo] miâ-siann
[#]
- 1. (N)
|| 名譽、名望。
- 🗣le: hør miaa'sviaf 🗣 (好名聲) (好名聲)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 parnghongsviaf 🗣 (u: paxng'hofng'sviaf) 放風聲 [wt][mo] pàng-hong-siann
[#]
- 1. (V)
|| 散播或者透露某種消息。
- 🗣le: Y six'kex paxng'hofng'sviaf, korng beq zhoe lie sngx'siaux. 🗣 (伊四界放風聲,講欲揣你算數。) (他四處放風聲,說要找你算帳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 parngsviaf 🗣 (u: paxng'sviaf) 放聲 [wt][mo] pàng-siann
[#]
- 1. (V)
|| 放出風聲或揚言恐嚇、刁難人家。
- 🗣le: Y paxng'sviaf beq ho lie hør'khvoax. 🗣 (伊放聲欲予你好看。) (他揚言要讓你好看。)
- 2. (V)
|| 盡情的發出聲音。
- 🗣le: Y hioong'hioong paxng'sviaf hao`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 🗣 (伊雄雄放聲吼出來,害我掣一趒。) (他猛然放聲大哭,讓我嚇了一大跳。)
- 3. (V)
|| 事先交代或聲明。
- 🗣le: Y zaf'hngf tø paxng'sviaf korng kyn'ar'jit beq køq laai. 🗣 (伊昨昏就放聲講今仔日欲閣來。) (他昨天就有交代說今天還要再來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phog'afsviaf 🗣 (u: phok'ar'sviaf) 噗仔聲 [wt][mo] pho̍k-á-siann
[#]
- 1. (N)
|| 掌聲。
- 🗣le: Phok'ar'sviaf ka y zhuy`løh'khix! 🗣 (噗仔聲共伊催落去!) (用熱烈的掌聲來歡迎表演者!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phvae-sviasaux 🗣 (u: phvae-sviaf'saux) 歹聲嗽 [wt][mo] pháinn-siann-sàu
[#]
- 1. (Adj)
|| 疾言厲色。形容人說話的口氣、態度不好或粗暴。
- 🗣le: Y korng'oe cviaa phvae'sviaf'saux, ho laang thviaf tiøh sym'kvoaf'thaau be sorng'khoaix. 🗣 (伊講話誠歹聲嗽,予人聽著心肝頭袂爽快。) (他說話口氣很粗暴,讓人聽了心裡不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sausviaf 🗣 (u: saw'sviaf) 梢聲 [wt][mo] sau-siann
[#]
- 1. (Adj)
|| 聲音沙啞。
- 🗣le: Goar hoaq kaq naa'aau kiong'beq saw'sviaf`aq, y iao'si bøo teq ka goar sixn'tao. 🗣 (我喝甲嚨喉強欲梢聲矣,伊猶是無咧共我信篤。) (我喊得聲音幾乎要沙啞了,他還是不把我的話當一回事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 simsviaf 🗣 (u: sym'sviaf) 心聲 [wt][mo] sim-siann
[#]
- 1. () (CE) thoughts; feelings; aspirations; heartfelt wishes; inner voice
|| 心聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siofngsviaf 🗣 (u: siorng'sviaf) 上聲 [wt][mo] sióng-siann
[#]
- 1. (N)
|| 漢語的調類之一。在現代國音音系中為第三聲,注音符號用「ˇ」來表示。臺羅音標系統中,調號為「2」的字音就是上聲調。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sitsviaf 🗣 (u: sid'sviaf) 失聲 [wt][mo] sit-siann
[#]
- 1. (V)
|| 形容聲音沙啞的狀態。
- 🗣le: Y khaux kaq lorng sid'sviaf`khix`aq. 🗣 (伊哭甲攏失聲去矣。) (他哭得嗓子都啞掉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søeasviaf 🗣 (u: sex soex'sviaf søex'sviaf) 細聲 [wt][mo] sè-siann/suè-siann
[#]
- 1. (Adj)
|| 小聲。
- 🗣le: Korng'oe aix khaq sex'sviaf`leq, ciaq be zhar'tiøh pat'laang. 🗣 (講話愛較細聲咧,才袂吵著別人。) (講話要小聲一點,才不會去吵到別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svia'oan 🗣 (u: sviaf'oan) 聲援 [wt][mo] siann-uān
[#]
- 1. () (CE) to support (a cause)
|| 聲援
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svia'ym/sviaym 🗣 (u: sviaf'ym) 聲音 [wt][mo] siann-im
[#]
- 1. (N)
|| 物體振動或說話所發出的聲響。
- 🗣le: Y korng'oe ee sviaf'ym cyn hør'thviaf. 🗣 (伊講話的聲音真好聽。) (他說話的聲音真好聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaf 🗣 (u: sviaf) 聲p [wt][mo] siann
[#]
- 1. (N) sound; voice; tone; noise
|| 音,聲音。
- 🗣le: Hef si sviar'miq sviaf? 🗣 (彼是啥物聲?) (那是什麼聲音?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svialong 🗣 (u: sviaf'long) 聲浪 [wt][mo] siann-lōng
[#]
- 1. () (CE) clamor
|| 聲浪
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviasaux 🗣 (u: sviaf'saux) 聲嗽 [wt][mo] siann-sàu
[#]
- 1. (N)
|| 口氣、語氣。通常指不好的說話口氣。
- 🗣le: Y korng'oe ee sviaf'saux bøo thafng hør. 🗣 (伊講話的聲嗽無通好。) (他說話的口氣不會好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviasex 🗣 (u: sviaf'sex) 聲勢 [wt][mo] siann-sè
[#]
- 1. (N)
|| 聲威和氣勢。
- 🗣le: Cid ee hau'soarn'jiin sviaf'sex u'kaux toa. 🗣 (這个候選人聲勢有夠大。) (這個候選人聲勢浩大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviasøeq 🗣 (u: sviaf'soeq seq sviaf'søeq) 聲說 [wt][mo] siann-sueh/siann-seh
[#]
- 1. (N)
|| 指說話時的聲音、聲息或者口氣。
- 🗣le: Y kaq e'khaf'chiuo'laang korng'oe ma cyn hør sviaf'soeq. 🗣 (伊佮下跤手人講話嘛真好聲說。) (他跟下屬說話也保持良好口氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviasviaf-kuokux 🗣 (u: sviaf'sviaf-kux'kux) 聲聲句句 [wt][mo] siann-siann-kù-kù
[#]
- 1. (Exp)
|| 口口聲聲。
- 🗣le: Sviaf'sviaf'kux'kux korng beq zøx hør'kviar, zhoaxn zøx lorng ho laang siu'khix ee phvae tai'cix. 🗣 (聲聲句句講欲做好囝,串做攏予人受氣的歹代誌。) (他口口聲聲說要當好人,卻總是做令人生氣的壞事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviatiau 🗣 (u: sviaf'tiau) 聲調 [wt][mo] siann-tiāu
[#]
- 1. (N)
|| 聲音高低升降的調子。用在語音上,則漢字有四個聲調,臺灣閩南語有八個聲調;也指個人說話頻率的高低。用在音樂上,則為音階的高低。
- 🗣le: Y korng'oe sviaf'tiau cyn ke. 🗣 (伊講話聲調真低。) (他說話的聲調很低。)
- 2. (N)
|| 詩文字句裡,音韻配置的抑揚頓挫。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taxngsviaf 🗣 (u: tang'sviaf) 重聲 [wt][mo] tāng-siann
[#]
- 1. (N)
|| 重量、分量。
- 🗣le: Bie si ciaux tang'sviaf be`ee. 🗣 (米是照重聲賣的。) (米是按重量賣的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tefngkarng u miasviaf, exkarng siong zhutmiaa. 🗣 (u: Terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa.) 頂港有名聲,下港上出名。 [wt][mo] Tíng-káng ū miâ-siann, ē-káng siōng tshut-miâ.
[#]
- 1. ()
|| 在臺灣北部有名氣,在臺灣南部最出名。形容聲名遠播,遠近馳名。
- 🗣le: Goarn Piin'tofng ee of'axng'zhngx thafng korng si “terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa”, ciah`koex ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih. 🗣 (阮屏東的烏甕串通講是「頂港有名聲,下港上出名」,食過的人攏呵咾甲會觸舌。) (我們屏東的黑鮪魚可說是「由北至南,遠近馳名」,吃過的人都讚不絕口。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngfsviaf 🗣 (u: tngr'sviaf) 轉聲 [wt][mo] tńg-siann
[#]
- 1. (V)
|| 變聲。指男生在青春期發育時,聲音變沙啞或低沈。
- 🗣le: Y iao sex'haxn, iao'boe tngr'sviaf, e'sae pan Ciog Efng'taai. 🗣 (伊猶細漢,猶未轉聲,會使扮祝英台。) (他還小,還沒變聲,可以扮演祝英台。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxsvia'oe 🗣 (u: toa'sviaf'oe) 大聲話 [wt][mo] tuā-siann-uē
[#]
- 1. (N)
|| 誇大、吹噓的話。
- 🗣le: Y ciog aix korng toa'sviaf'oe. 🗣 (伊足愛講大聲話。) (他很喜歡說自以為是的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxsviaf 🗣 (u: toa'sviaf) 大聲 [wt][mo] tuā-siann
[#]
- 1. (Adj)
|| 聲音宏大、響亮。
- 🗣le: Lie korng'oe m'hør hiaq toa'sviaf. 🗣 (你講話毋好遐大聲。) (你講話不要那麼大聲。)
- 2. (V)
|| 理論、咆哮。
- 🗣le: Y zao'khix ka yn thaau'kef toa'sviaf. 🗣 (伊走去共𪜶頭家大聲。) (他跑去跟他的老闆理論。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zarnsviaf 🗣 (u: zaxn'sviaf) 贊聲 [wt][mo] tsàn-siann
[#]
- 1. (V)
|| 敲邊鼓、聲援。
- 🗣le: Zaxn'sviaf hoaq hør. 🗣 (贊聲喝好。) (聲援叫好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhutsviaf 🗣 (u: zhud'sviaf) 出聲 [wt][mo] tshut-siann
[#]
- 1. (V)
|| 用嘴發出聲音,常用來表示「說話」的意思。
- 🗣le: Lie na tiam'tiam maix zhud'sviaf, bøo laang e korng lie si ea'kao. 🗣 (你若恬恬莫出聲,無人會講你是啞口。) (你如果安靜不出聲,不會有人把你當啞巴。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lau'buo cit'e sie, girn'ar tø toa'sviaf hao. 老母一下死,囡仔就大聲吼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽一死,小孩子就大聲的哭。
- 🗣u: Kuy kefng zhux tiam'tiam bøo'sviaf, lieen pvoax ee laang'viar ma bøo. 規間厝恬恬無聲,連半个人影嘛無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整間屋子靜悄悄的,連半個人影都沒有。
- 🗣u: Lie korng'oe m'hør hiaq toa'sviaf. 你講話毋好遐大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你講話不要那麼大聲。
- 🗣u: Y zao'khix ka yn thaau'kef toa'sviaf. 伊走去共𪜶頭家大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跑去跟他的老闆理論。
- 🗣u: Y ciog aix korng toa'sviaf'oe. 伊足愛講大聲話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很喜歡說自以為是的話。
- 🗣u: Y korng'oe cviaa phvae'sviaf'saux, ho laang thviaf tiøh sym'kvoaf'thaau be sorng'khoaix. 伊講話誠歹聲嗽,予人聽著心肝頭袂爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話口氣很粗暴,讓人聽了心裡不舒服。
- 🗣u: Kvoa'tharng'ar toom cit sviaf tø lag jip'khix kor'zvea'lai`aq. 捾桶仔丼一聲就落入去鼓井內矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水桶咚的一聲就投進水井內了。
- 🗣u: toa'sviaf kiøx 大聲叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大聲喊叫
- 🗣u: Cid'sviaf lie cyn'cviax bao`sie`aq. 這聲你真正卯死矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下你真的賺死了。
- 🗣u: Miaa'sviaf thaxng sux'hae. 名聲迵四海。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比喻家喻戶曉。
- 🗣u: Lie na tiam'tiam maix zhud'sviaf, bøo laang e korng lie si ea'kao. 你若恬恬莫出聲,無人會講你是啞口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果安靜不出聲,不會有人把你當啞巴。
- 🗣u: Six'pvy tiam'zeng, kafn'naf u ciao'ar thii'kiøx ee sviaf. 四邊恬靜,干焦有鳥仔啼叫的聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 四周很安靜,只有鳥啼叫的聲音。
- 🗣u: Pie'sox zhaf hiaq ze, cid'sviaf paw'viaa`ee. 比數差遐濟,這聲包贏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比數差這麼多,這次一定贏啦。
- 🗣u: Y khaux kaq lorng sid'sviaf`khix`aq. 伊哭甲攏失聲去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他哭得嗓子都啞掉了。
- 🗣u: Y korng'oe cviaa iux'sviaf. 伊講話誠幼聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的聲音很柔軟細嫩。
- 🗣u: miaa'sviaf 名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 名聲
- 🗣u: Thviaf'tiøh ym'gak sviaf, tak'kef tø toex leq hap'chviux. 聽著音樂聲,逐家就綴咧合唱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到音樂聲,大家就跟著合唱。
- 🗣u: hør miaa'sviaf 好名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好名聲
- 🗣u: Y cyn hør'liong, laang tuix y phvae'sviaf'saux, y ma be khiøq'hin. 伊真好量,人對伊歹聲嗽,伊嘛袂抾恨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他度量大,人家對他大小聲,他也不會記恨。
- 🗣u: Lie cix'ciør ma aix ka goar korng`cit'sviaf. 你至少嘛愛共我講一聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你至少也要告訴我一聲。
- 🗣u: Mngg khong cit sviaf, tak'kef kviaf cit tiøo. 門吭一聲,逐家驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門碰的一聲,大家都被嚇了一跳。
- 🗣u: Phaq'be thaau kuie kafng lau'jiet'kurn'kurn, kaux boea'sviaf, laang'kheq zhwn bøo kuie ee. 拍賣頭幾工鬧熱滾滾,到尾聲,人客賰無幾个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拍賣前幾天非常熱鬧,到了快結束的時候,客人剩下不到幾個。
- 🗣u: Thviaf y korng'oe aix zux'ix boea'sviaf. 聽伊講話愛注意尾聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽他說話要留意言外之意。
- 🗣u: Y kiexn'siaux tngr siu'khix, korng'oe ciaq e toa'sex'sviaf. 伊見笑轉受氣,講話才會大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他因為羞愧而生氣,說話才會大呼小叫。
- 🗣u: Y syn'koaan khaq ea`laang, korng'oe tiefn'tøx khaq toa'sviaf. 伊身懸較矮人,講話顛倒較大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他身高不及人家高,講話反而比較大聲。
- 🗣u: toa'sviaf zhafn 大聲呻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大聲呻吟
- 🗣u: sviaf cyn ong 聲真旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲音很洪亮
- 🗣u: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! 你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!
- 🗣u: Y six'kex paxng'hofng'sviaf, korng beq zhoe lie sngx'siaux. 伊四界放風聲,講欲揣你算數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他四處放風聲,說要找你算帳。
- 🗣u: Y paxng'sviaf beq ho lie hør'khvoax. 伊放聲欲予你好看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他揚言要讓你好看。
- 🗣u: Y hioong'hioong paxng'sviaf hao`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 伊雄雄放聲吼出來,害我掣一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他猛然放聲大哭,讓我嚇了一大跳。
- 🗣u: Y zaf'hngf tø paxng'sviaf korng kyn'ar'jit beq køq laai. 伊昨昏就放聲講今仔日欲閣來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨天就有交代說今天還要再來。
- 🗣u: Goar beeng'beeng u thviaf'tiøh y ee sviaf, nar e zhoe'bøo laang? 我明明有聽著伊的聲,哪會揣無人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我明明有聽到他的聲音,怎麼會找不到人?
- 🗣u: sviaf'phøf 聲波 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲波
- 🗣u: Y ay'oaxn ee koaf'sviaf ho laang sviu'khie siofng'sym ee tai'cix. 伊哀怨的歌聲予人想起傷心的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他哀怨的歌聲讓人想起傷心的事情。
- 🗣u: Sviaf'ym nar e lorng tiam`khix`aq? 聲音哪會攏恬去矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲音怎麼都停了?
- 🗣u: Cid'sviaf khor`aq! 這聲苦矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下有苦頭了!
- 🗣u: Bie si ciaux tang'sviaf be`ee. 米是照重聲賣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米是按重量賣的。
- 🗣u: sviaf'ym 聲音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲音
- 🗣u: Hofng'zhuix'khao u cit zun hofng'sviaf hu'hu'kiøx. 風喙口有一陣風聲噓噓叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 風口有一陣風聲呼呼叫。
- 🗣u: Lie karm u thviaf'tiøh hid kvia tai'cix ee hofng'sviaf? 你敢有聽著彼件代誌的風聲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有沒有聽到那件事情的消息?
- 🗣u: Y zøx'laang ee hofng'sviaf be'bae. 伊做人的風聲袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人的風評不錯。
- 🗣u: Goa'khao tngf'teq hofng'sviaf korng kym'ar beq khie'toa'kex`aq. 外口當咧風聲講金仔欲起大價矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面正在傳聞金子要漲價了。
- 🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix m'thafng hofng'sviaf'poxng'viar, korng kaq m zay goa giaam'tiong`leq. 小可仔代誌毋通風聲嗙影,講甲毋知偌嚴重咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小事不要捕風捉影,說得好像多嚴重一樣。
- 🗣u: Goar zaf'mee khuxn kaq biin'biin, u thviaf'tiøh y tngr`laai ee sviaf. 我昨暝睏甲眠眠,有聽著伊轉來的聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我昨夜睡到半睡半醒間,有聽到他回來的聲音。
- 🗣u: Y ee sviaf nar'chyn'chviu phoax'kef'zherng, goar thviaf tiøh kiong'beq hun`tør. 伊的聲若親像破雞筅,我聽著強欲昏倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的聲音就好像破雞帚一樣刺耳,我聽得快昏倒。
- 🗣u: Cid'sviaf tai'cix phvae'pharng`aq. 這聲代誌歹紡矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下子事情難處理了。
- 🗣u: Kao'ar pui kaq ciaq'ni toa'sviaf, id'teng si u laang laai thaw liah kef. 狗仔吠甲遮爾大聲,一定是有人來偷掠雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 狗吠得這麼大聲,一定有人來偷抓雞。
- 🗣u: Lie kaf'ki zøx m'tiøh køq kvar laai chiaxng'sviaf, goar bøo teq kviaf`lie. 你家己做毋著閣敢來唱聲,我無咧驚你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你自己做錯事還敢來威嚇挑釁,我不會怕你。
- 🗣u: Y u'kaux siøq'phoee, cit'khafng'ar'kviar nia'nia tø ay kaq toa'sex sviaf. 伊有夠惜皮,一空仔囝爾爾就哀甲大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他非常怕痛,一點小傷口就大聲嚷讓。
- 🗣u: pai miaa'sviaf 敗名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 破壞名聲
- 🗣u: saw'sviaf 梢聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲音沙啞
- 🗣u: Goar hoaq kaq naa'aau kiong'beq saw'sviaf`aq, y iao'si bøo teq ka goar sixn'tao. 我喝甲嚨喉強欲梢聲矣,伊猶是無咧共我信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我喊得聲音幾乎要沙啞了,他還是不把我的話當一回事。
- 🗣u: Korng'oe khaq sex'sviaf`leq. 講話較細聲咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話聲音小一點。
- 🗣u: Korng'oe aix khaq sex'sviaf`leq, ciaq be zhar'tiøh pat'laang. 講話愛較細聲咧,才袂吵著別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話要小聲一點,才不會去吵到別人。
- 🗣u: Tvaf cid'sviaf hai`aq. 今這聲害矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下子慘了。
- 🗣u: Cid'sviaf y zao be khix`aq. 這聲伊走袂去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下子他跑不掉了。
- 🗣u: Terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa. 頂港有名聲,下港上出名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 北部、南部都很知名。比喻全臺灣有名,聲名遠播。
- 🗣u: toa'sviaf hoaq 大聲喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大聲喊叫
- 🗣u: Hid tøq ee laang'kheq hoaq'kuun hoaq kaq toa'sex'sviaf. 彼桌的人客喝拳喝甲大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那桌客人划拳喊得很大聲。
- 🗣u: Goar kafn'naf thviaf'tiøh phiak cit sviaf, hoea tø tøh`khie'laai`aq. 我干焦聽著擗一聲,火就著起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我只聽到啪一聲,火就燒起來了。
- 🗣u: Y ee miaa'sviaf cyn thao. 伊的名聲真敨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他聲名遠播。
- 🗣u: Y bøo'tviw'tii hoaq cit sviaf, tak'kef lorng kviaf cit tiøo. 伊無張持喝一聲,逐家攏驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他突然大喊一聲,大家都嚇了一跳。
- 🗣u: Y bøo'sviaf'bøo'soeq kviaa`jip'laai, hai goar kviaf cit tiøo. 伊無聲無說行入來,害我驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不聲不響的走了進來,害我嚇一跳。
- 🗣u: Cid'sviaf zharm`aq, ho lie hai cit'e lieen goar ma tiøh'zef`aq. 這聲慘矣,予你害一下連我嘛著災矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下慘了,被你害得連我都遭殃了。
- 🗣u: Lie hioong'hioong hoaq cit sviaf, girn'ar soaq tiøh'kviaf! 你雄雄喝一聲,囡仔煞著驚! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你突然叫了一聲,孩子被嚇到了!
- 🗣u: Tien'oe giafng ciog ze sviaf`aq. 電話鈃足濟聲矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 電話響很多聲了。
- 🗣u: Phok'ar'sviaf ka zhuy`løh'khix. 噗仔聲共催落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請大家熱烈鼓掌!
- 🗣u: Cid'sviaf cyn'cviax si thoo'thoo'thoo. 這聲真正是塗塗塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下子真的是一團糟了。
- 🗣u: Goar tofng'tviuu tø kaq y toa'sex'sviaf jiarng. 我當場就佮伊大細聲嚷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我當場就跟他大聲的吵起來。
- 🗣u: Khuy'mngg aix siør zad'lat`cit'e, m'thafng sviw toa'sviaf. 開門愛小節力一下,毋通傷大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開門要控制一下力道,不要太大聲。
- 🗣u: Tai'cix buo kaq arn'nef, cid'sviaf zerng'am`aq! 代誌舞甲按呢,這聲腫頷矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情搞成這樣,這下糟糕了!
- 🗣u: Sviar'miq'laang korng korng'oe toa'sviaf tø viaa? Bøo cid khoarn tø'lie`laq! 啥物人講講話大聲就贏?無這款道理啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰說講話大聲就贏?沒有這樣的事啦!
- 🗣u: Ti kofng'kiong tviuu'sor korng'oe tiøh'aix khyn'sviaf'sex'soeq. 佇公共場所講話著愛輕聲細說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在公共場合說話必須小聲一點。
- 🗣u: phok'ar'sviaf 噗仔聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掌聲
- 🗣u: Thviaf'tiøh y lok'thioxng ee chiøx'sviaf tø zay'viar y laai`aq. 聽著伊樂暢的笑聲就知影伊來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到他愉快的笑聲就知道他來了。
- 🗣u: sviaf'tiau 聲調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲調
- 🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar toa'sex'sviaf, khvoax'tiøh goar tah'gve, y m'ciaq kherng hoe'sid'lea. 明明是伊毋著閣敢大細聲,看著我踏硬,伊毋才肯會失禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明是他不對還敢大聲,看到我態度強硬,他才肯道歉。
- 🗣u: Lie sit'zai si gam'thaau'gam'bin, y si thaau'kef ee ii'ar, lie ah kvar tuix y toa'sex'sviaf. 你實在是儑頭儑面,伊是頭家的姨仔,你曷敢對伊大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在有夠不知死活,他是老闆妻子的姊妹,你怎敢對他大小聲。
- 🗣u: Y tvoaa'khiim ee sviaf'ym cyn iw'bie. 伊彈琴的聲音真優美。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他彈琴的聲音很優美。
- 🗣u: Kiøx kuy'pvoax'pof lorng bøo laang ixn'sviaf. 叫規半晡攏無人應聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫半天都沒人回音。
- 🗣u: Syn zhux khaq gaau ixn'sviaf. 新厝較𠢕應聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新房子容易有回音。
- 🗣u: Laang teq kiøx`lie, lie ma ka laang ixn'sviaf`cit'e. 人咧叫你,你嘛共人應聲一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家在叫你,你好歹也回答一下。
- 🗣u: Cid kefng paang'kefng e ixn'sviaf. 這間房間會應聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個房間會有回聲。
- 🗣u: Hef si sviar'miq sviaf? 彼是啥物聲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那是什麼聲音?
- 🗣u: Y korng'oe ee sviaf'ym cyn hør'thviaf. 伊講話的聲音真好聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的聲音真好聽。
- 🗣u: Cid ee hau'soarn'jiin sviaf'sex u'kaux toa. 這个候選人聲勢有夠大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個候選人聲勢浩大。
- 🗣u: Y korng'oe ee sviaf'saux bøo thafng hør. 伊講話的聲嗽無通好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的口氣不會好。
- 🗣u: Y kaq e'khaf'chiuo'laang korng'oe ma cyn hør sviaf'soeq. 伊佮下跤手人講話嘛真好聲說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跟下屬說話也保持良好口氣。
- 🗣u: Y korng'oe sviaf'tiau cyn ke. 伊講話聲調真低。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的聲調很低。
- 🗣u: Sviaf'sviaf'kux'kux korng beq zøx hør'kviar, zhoaxn zøx lorng ho laang siu'khix ee phvae tai'cix. 聲聲句句講欲做好囝,串做攏予人受氣的歹代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他口口聲聲說要當好人,卻總是做令人生氣的壞事。
- 🗣u: Y be korng toa'sviaf'oe. 伊袂講大聲話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不會講大話。
- 🗣u: Y iao sex'haxn, iao'boe tngr'sviaf, e'sae pan Ciog Efng'taai. 伊猶細漢,猶未轉聲,會使扮祝英台。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還小,還沒變聲,可以扮演祝英台。
- 🗣u: Lirn zaf'bor'kviar e tuix lie toa'sex'sviaf, lorng si lie ka y therng'seng`ee! 恁查某囝會對你大細聲,攏是你共伊寵倖的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你女兒對你說話會大聲小聲的,都是你寵壞的!
- 🗣u: Zaxn'sviaf hoaq hør. 贊聲喝好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲援叫好。
- 🗣u: Y ee miaa'sviaf cyn hiarng. 伊的名聲真響。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有名氣。
- 🗣u: Zefng'sviaf cyn hiarng'liang. 鐘聲真響亮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鐘聲真響亮。
- 🗣u: axng'sviaf 齆聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 因鼻子不通而說話帶著很濃的鼻音
- 🗣u: Y khia ti hiaf bøo'sviaf'bøo'soeq, be'sw moq'piaq'kuie`leq. 伊徛佇遐無聲無說,袂輸𢯾壁鬼咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站在那裡無聲無息的,好像靠在牆壁上的鬼。
- 🗣u: Tuo'ciaq hofng cit'e zhoef, mngg hioong'hioong piaxng cit sviaf, goaan'laai si mngg'au ee mngg'toxng'ar phvae`khix`aq. 拄才風一下吹,門雄雄迸一聲,原來是門後的門擋仔歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛才風一吹,門突然碰一聲,原來是門後的門擋壞掉了。
- 🗣u: Y zhud'laai soarn lip'uie ee sii, u cyn ze hør miaa'sviaf ee laang ka y khia'taai. 伊出來選立委的時,有真濟好名聲的人共伊徛台。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他出來選立委時,有很多名聲好的人幫他站臺助選。
- 🗣u: Cid ee khiim'jie hai`khix`aq, tvoaa be zhud sviaf'ym, aix zhoe laang laai siw'lie. 這个琴子害去矣,彈袂出聲音,愛揣人來修理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個琴鍵壞掉了,彈不出聲音,要找人來修理。
- 🗣u: khuy'sviaf thak 開聲讀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朗聲讀
- 🗣u: khuy'sviaf hao 開聲吼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放聲大哭
- 🗣u: Y si larn ciaf zhud'miaa ee toa'naa'aau'khafng, hng'hng tø e'taxng thviaf'tiøh y korng'oe ee sviaf`aq. 伊是咱遮出名的大嚨喉空,遠遠就會當聽著伊講話的聲矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是我們這裡出了名的大嗓門,遠遠地就可以聽到他的聲音了。
- 🗣u: Goar chviux'koaf nar guu'sviaf'bea'aau, m kvar chviux ho laang thviaf. 我唱歌若牛聲馬喉,毋敢唱予人聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我唱歌破嗓子,不敢唱給別人聽。
- 🗣u: Lie ti hiaf guu'sviaf'bea'aau, u'kaux zhøx'laang'hvi, khaq sex'sviaf`leq. 你佇遐牛聲馬喉,有夠噪人耳,較細聲咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你在那邊大聲吆喝,非常刺耳,小聲點。
- 🗣u: Lie arn'nef zhvef'thaau'chixn'bin toa'sviaf jiarng si teq zhoxng sviar'miq? 你按呢生頭凊面大聲嚷是咧創啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣生氣地大聲叫罵是在幹什麼?
- 🗣u: Biø'tviaa teq zøx'hix, hoxng'saxng'thaau ee sviaf'ym thoaan kaq ciog hng. 廟埕咧做戲,放送頭的聲音傳甲足遠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟口在演戲,擴音器的聲音傳得很遠。
- 🗣u: Sym'sviaf hap'chviux'thoaan lorng si Tviw`siefn'svy teq zhoa'niar. 心聲合唱團攏是張先生咧𤆬領。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 心聲合唱團都是張先生在帶領。
- 🗣u: Y kii'sit sviar tai'cix lorng be'hiao, ko cit ky zhuix teq ciah'sviaf nia'nia. 伊其實啥代誌攏袂曉,怙一支喙咧食聲爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他其實什麼事情都不會,單憑一張嘴虛張聲勢而已。
- 🗣u: Lie korng chiuo kie goeh'niuu e ho goeh'niuu koaq hvi'ar, hef si beq phiexn girn'ar`ee, goar ho lie be'ciah'sviaf`tid. 你講手指月娘會予月娘割耳仔,彼是欲騙囡仔的,我予你袂食聲得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說手指月亮會被月亮割耳朵,那是要騙小孩的,你別想騙我。
- 🗣u: Y zøx'laang khy'piin'tiong'hux, ti zngf'ar'thaau miaa'sviaf cviaa bae. 伊做人欺貧重富,佇庄仔頭名聲誠䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人欺貧重富,在村子裡的名聲很差。
- 🗣u: Na beq zu'cip hoe'cioxng, lirn tiøh puun hø'thaau, zorng`si m'thafng sviw toa'sviaf. 若欲聚集會眾,恁著歕號頭,總是毋通傷大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 招聚會眾的時候,你們要吹號,卻不要吹得太大聲。
- 🗣u: Phok'ar'sviaf ka y zhuy`løh'khix! 噗仔聲共伊催落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用熱烈的掌聲來歡迎表演者!
- 🗣u: AF'eeng tngf'teq tngr'toa'laang, korng'oe aq'heeng'ar'sviaf. 阿榮當咧轉大人,講話鴨雄仔聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿榮正在發育成大人,說話像小公鴨的叫聲。
- 🗣u: Goa'khao cit tin laang hoaq kaq toa'sex'sviaf, m zay zhud sviar'miq tai'cix? 外口一陣人喝甲大細聲,毋知出啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面一群人在高聲喧鬧,不知道發生什麼事?
- 🗣u: Hid tuix afng'ar'bor tvia'tvia ui'tiøh cvii teq toa'sex'sviaf. 彼對翁仔某定定為著錢咧大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那對夫妻常常為了錢吵架。
- 🗣u: Lau'sw cie'tø hak'sefng lorng'thok, iaw'kiuu sviaf'ym aix thak ho zhefng, thak ho beeng. 老師指導學生朗讀,要求聲音愛讀予清、讀予明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師指導學生朗讀,要求聲音清晰、明朗。
- 🗣u: Hoef'ar'hoee'sviu ee mngg cviaa suie'khoarn, kiøx'sviaf chyn'chviu hoee'sviu teq khok bok'hii. 花仔和尚的毛誠媠款,叫聲親像和尚咧硞木魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五色鳥的羽毛很漂亮,叫聲像是和尚在敲木魚的聲音。
- 🗣u: Eng teng'zhaa zøx ee kor'ti koxng kor, kor'sviaf hiarng køq zhex. 用𠕇柴做的鼓箸摃鼓,鼓聲響閣脆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用硬木做的擊鼓棒敲鼓,鼓聲響亮清脆。
- 🗣u: Zøx'laang tiøh'aix laau hør miaa'sviaf, paq'hoex'nii'lau liao'au ciaq e ho laang siaux'liam. 做人著愛留好名聲,百歲年老了後才會予人數念。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人一定要留下好名聲,終老之後才會令人懷念。
- 🗣u: Goar khuxn kaq biin'biin, nar'chviu u thviaf'tiøh laang teq loxng mngg ee sviaf. 我睏甲眠眠,若像有聽著人咧挵門的聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我半睡半醒,好像聽到有人在敲門。
- 🗣u: Cid'sviaf zhexng'cie khix tvoa'tiøh to'zaai'khafng, urn sie`ee! 這聲銃子去彈著肚臍空,穩死的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這下子子彈正中肚臍眼,必死無疑!
- 🗣u: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?
- 🗣u: Kang thiau'ar'lai ee laang lorng zay'viar “laang boe kaux, sviaf sefng kaux”`ee, id'teng si kao'cirm'pøo`ar. 仝祧仔內的人攏知影「人未到,聲先到」的,一定是九嬸婆仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 同宗族的人都知道「人尚未出現,就先聽到聲音的那個大嗓門」,肯定就是九嬸婆。
- 🗣u: Sviaf'thaau hiaq toa, laang køq zhaq'zhaq'zhaq, e'sae korng si “laang boe kaux, sviaf sefng kaux”, khør'kiexn laai`ciar huy'toong'siao'khør. 聲頭遐大,人閣插插插,會使講是「人未到,聲先到」,可見來者非同小可。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聲量那麼大,人群又相當擁擠,可以說是「未見其人,先聞其聲」,可見前來的人來頭不小。
- 🗣u: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. 伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。
- 🗣u: Zøx'sefng'lie kef'kiarm e tuo'tiøh aux'kheq, siok'gie korng, “Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf'thaai.” Larn tuix'thai laang'kheq zorng`si m'thafng keg'bin'chviw iah'si phvae'sviaf'saux. 做生理加減會拄著漚客,俗語講:「忍氣求財,激氣相刣。」咱對待人客總是毋通激面腔抑是歹聲嗽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做生意多少會遇到惡客,俗話說:「和氣生財,生氣招災。」我們對待客人無論如何不能擺臉色或是口氣不好。
- 🗣u: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si e “kaf'ki phorng'sae boaq'bin”. 咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。
- 🗣u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. 一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。
- 🗣u: Kiøx lie maix kaq zhux'zuo siøf'jiarng, lie kafn'kafn'ar beq, cid'mar zhux'zuo ee tiaxm'bin bøo aix zof`lie, cid'sviaf “teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef”`aq`hvoq. 叫你莫佮厝主相嚷,你干干仔欲,這馬厝主的店面無愛租你,這聲「得失土地公,飼無雞」矣乎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你不要和房東爭吵,你偏要,現在房東店面不租給你,這下子「得罪地主,生意做不下去」了吧。
- 🗣u: Goarn Piin'tofng ee of'axng'zhngx thafng korng si “terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa”, ciah`koex ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih. 阮屏東的烏甕串通講是「頂港有名聲,下港上出名」,食過的人攏呵咾甲會觸舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們屏東的黑鮪魚可說是「由北至南,遠近馳名」,吃過的人都讚不絕口。
- 🗣u: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。
- 🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar kaq laang toa'sex'sviaf, goar ti pvy`ar khvoax kaq “hef'kw be lurn tid saux”, tø khuy'zhuix kaq y lie'lun. 明明是伊毋著閣敢佮人大細聲,我佇邊仔看甲「痚呴袂忍得嗽」,就開喙佮伊理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明是他不對還敢跟別人大小聲,我在旁邊看得「忍無可忍」,就開口跟他理論。
- 🗣u: Ka lie korng “jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor”, lie tøf m thviaf, kvar khix ka hid ee thaau'kef'niuu chiaxng'sviaf, cid pae zay'sie`aq`hvoq? 共你講「惹熊惹虎,毋通惹著刺查某」,你都毋聽,敢去共彼个頭家娘唱聲,這擺知死矣乎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟你說過「千萬別招惹兇悍的女人」,你就不聽勸,敢去跟那個老闆娘挑釁,這下知道嚴重性了吧?
- 🗣u: Cid pae ee pie'saix, laang tøf ka larn chiaxng'sviaf`aq, korng beq ho larn sw kaq ciog phvae'khvoax`ee, “sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin”, larn tiøh khaq mii'noa zhaw'lien`leq, khaq be løh'laang'ee'zhuix. 這擺的比賽,人都共咱唱聲矣,講欲予咱輸甲足歹看的,「輸人毋輸陣,輸陣歹看面」,咱著較綿爛操練咧,較袂落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次比賽,對手已經撂狠話了,說要讓我們輸得很難看,「奮發向上,勿落人後」,我們得練習得勤快些,不讓別人有批評之處。
- 🗣u: Phvoax'toaxn muii'thea siaw'sid ee zexng'khag'to cyn'cviaa tiong'iaux, sia'hoe tvia'tvia u laang paxng cit ee hofng'sviaf, suii tø u laang “korng cit ee viar, svef cit ee kviar”, toex leq of'peh thoaan siaw'sid. 判斷媒體消息的正確度真誠重要,社會定定有人放一个風聲,隨就有人「講一个影,生一个囝」,綴咧烏白傳消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 判斷媒體消息的正確度十分重要,社會上常常有人放個風聲,馬上就有人「捕風捉影」,亂傳消息。
- 🗣u: AF'gi`ar koaf'sviaf cyn hør, lau'sw kor'le y khix zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, y lorng korng y ciog kviaf cviu'taai chviux'koaf. Lau'sw korng, “ ‘Kviaf'kviaf be tiøh'terng.’ Lie aix iorng'karm khia khie'khix buo'taai, ciaq e'taxng ho laang zay'viar lie ee koaf'sviaf u goa hør.” 阿義仔歌聲真好,老師鼓勵伊去參加歌唱比賽,伊攏講伊足驚上台唱歌。老師講:「『驚驚袂著等。』你愛勇敢徛起去舞台,才會當予人知影你的歌聲有偌好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小義歌聲很好,老師鼓勵他去參加歌唱比賽,他都說他很怕上台唱歌。老師說 :「『光是恐懼擔憂不會獲得優勝。』你要勇敢站上舞台,才能讓人知道你的歌聲有多好。」
Maryknoll
- arngphvixsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: axng'phvi'sviaf [[...]][i#] [p.]
- nasal voice, talk nasally and indistinctly
- 塞鼻音
- bybiau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'biau; (bie'miau) [[...]][i#] [p.]
- grand, magnificent, sublime, excellent, splendid
- 美妙
- bøsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviaf [[...]][i#] [p.]
- loss of voice
- 失音,沒有嗓子
- bøefsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: boea'sviaf; bøea'sviaf [[...]][i#] [p.]
- final tone of a piece of music, final or closing stage of an activity or event
- 尾聲
- zaxnsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zan'sviaf [[...]][i#] [p.]
- help persuade
- 幫忙說
- zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sviaf; zøee'sviaf [[...]][i#] [p.]
- be in unison (singing, shouting)
- 齊聲
- zengsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'sviaf [[...]][i#] [p.]
- toll of a bell
- 鐘聲
- zherngsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'sviaf [[...]][i#] [p.]
- report of a gun
- 鎗聲
- chiørsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sviaf [[...]][i#] [p.]
- laughter
- 笑聲
- zhørlanghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'laang'hvi [[...]][i#] [p.]
- disturb somebody
- 擾人清靜,很吵
- zhosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'sviaf [[...]][i#] [p.]
- harsh, rough tone of voice
- 粗聲
- zhutsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sviaf [[...]][i#] [p.]
- speak out, utter
- 出聲
- cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]][i#] [p.]
- as soon as
- 晶婚紀念
- zuysviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'sviaf [[...]][i#] [p.]
- sound of water
- 水聲
- zurnsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zuxn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- tremulous voice or sound
- 顫音
- engsviaf ierngie [wt] [HTB] [wiki] u: efng'sviaf iexn'gie [[...]][i#] [p.]
- the pleasant effect of a woman's voice (Lit. like an oriole singing and a swallow talking)
- 鶯聲燕語
- erngsviaf jii khie [wt] [HTB] [wiki] u: exng'sviaf'jii'khie; exng'sviaf jii khie [[...]][i#] [p.]
- raise as soon as the voice was heard
- 應聲而起
- erngsviaf jii tør [wt] [HTB] [wiki] u: exng'sviaf jii tør [[...]][i#] [p.]
- dead on the spot at the first shot
- 應聲而倒
- hiarmsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm'sviaf [[...]][i#] [p.]
- shouts and screams
- 喊聲
- hiafngliang [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'liang [[...]][i#] [p.]
- loudness, loud and clear
- 響亮
- hiafngsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'sviaf [[...]][i#] [p.]
- sound, an echo, a noise
- 響聲
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.]
- musical chord
- 和聲
- hør-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sviaf'saux; hør-sviaf'saux [[...]][i#] [p.]
- gentle voice, pleasant, well sung tune
- 語氣不錯
- høfsviatiau [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sviaf'tiau [[...]][i#] [p.]
- well sung tune
- 好聲調
- hosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hof'sviaf [[...]][i#] [p.]
- loud cries
- 呼聲
- hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]][i#] [p.]
- make a noise
- 出聲
- hoatzhud [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'zhud [[...]][i#] [p.]
- utter, send forth, to issue, emit
- 發出
- hoatsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf [[...]][i#] [p.]
- vocalize, vocalization
- 發聲
- høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviaf; høee'sviaf [[...]][i#] [p.]
- an echo
- 回聲
- hongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sviaf [[...]][i#] [p.]
- news, rumor, information, reputation
- 風聲
- hongsviaf porng'viar [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sviaf poxng'viar [[...]][i#] [p.]
- false or exaggerated reports going about against people
- 誇大不實
- ixkhao tongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: i'khao toong'sviaf [[...]][i#] [p.]
- The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion.
- 異口同聲
- viafsioxngkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: viar'siong'koarn [[...]][i#] [p.]
- TV picture tube
- 影像管
- ym [wt] [HTB] [wiki] u: ym [[...]][i#] [p.]
- sound, voice, tone or timbre, musical note, news or information (usually used in correspondence)
- 音
- irnsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- echo, to echo
- 回音,回聲
- jymkhix thunsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'khix thwn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- restrain one's temper and say nothing, keep quiet and swallow the insults
- 忍氣吞聲
- kawsviaf khitciaqaau [wt] [HTB] [wiki] u: kao'sviaf khid'ciah'aau [[...]][i#] [p.]
- terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat)
- 唱歌音色不好聽
- keg iuosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: keg iux'sviaf [[...]][i#] [p.]
- speak intentionally in a gentle (not natural) tone
- 裝柔聲
- kha'poxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'po'sviaf [[...]][i#] [p.]
- sound of footsteps
- 腳步聲
- khansviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting)
- 拉長音
- khaosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'sviaf [[...]][i#] [p.]
- crying
- 哭聲
- khengsviaf søeasøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'sviaf sex'soeq; khefng'sviaf søex'søeq [[...]][i#] [p.]
- speak softly, talk in a soft voice
- 輕聲細語
- khinsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- neutral tone (in phonetics of Mandarin and many other Chinese dialects)
- 輕聲
- khinsviaf-søeasøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'sviaf sex'soeq; khyn'sviaf-søex'søeq [[...]][i#] [p.]
- quiet, gentle voice
- 輕聲細語
- khuisviakhaux [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'sviaf'khaux [[...]][i#] [p.]
- cry with a loud voice
- 號啕大哭
- kiarsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'sviaf; (paxng'sviaf) [[...]][i#] [p.]
- send word or warn through a third person
- 放聲,放言
- kietsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sviaf; (sviaf cyn kied) [[...]][i#] [p.]
- piercing sound, high-pitched, shrill voice
- 聲音結實
- kiørsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx'sviaf [[...]][i#] [p.]
- cry sound, shout sound
- 叫聲
- kiuu miasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu miaa'sviaf [[...]][i#] [p.]
- seek a reputation
- 求名聲
- kofsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kor'sviaf [[...]][i#] [p.]
- amount of stock
- 股數
- laai bøo sviaf, khix bøo viar [wt] [HTB] [wiki] u: laai bøo sviaf, khix bøo viar [[...]][i#] [p.]
- coming and going stealthily and noiselessly
- 來無聲,去無影
- libthea sviaym [wt] [HTB] [wiki] u: lip'thea sviaf'ym [[...]][i#] [p.]
- stereophonically reproduced sound
- 立體聲音
- mxsi sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: m'si sviaf'saux [[...]][i#] [p.]
- angry sound of the voice (as at beginning of quarrel)
- 口氣不好
- miasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'sviaf [[...]][i#] [p.]
- reputation, fame
- 名聲
- miasviaf cyn phafng [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'sviaf cyn phafng [[...]][i#] [p.]
- good reputation
- 名譽很好
- miasviaf cyn thao [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'sviaf cyn thao [[...]][i#] [p.]
- His fame is spread far and wide.
- 很出名
- oarnsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- murmuring, expression of discontent
- 怨聲
- parngsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'sviaf [[...]][i#] [p.]
- warn a man through a 3rd person that we will punish or accuse him if he does such and such
- 放聲,放言警告
- phvae-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'sviaf'saux; phvae-sviaf'saux [[...]][i#] [p.]
- angry and unpleasant sound or tone of voice (as in beginning a quarrel), speak arrogantly
- 不高興的語氣
- phaosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'sviaf [[...]][i#] [p.]
- roaring of artillery pieces, thunder of a cannonade
- 砲聲
- phoarzheh [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zheh [[...]][i#] [p.]
- broken sound
- 破裂聲
- piernsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- change of voice (of a person at puberty)
- 變聲
- poxng [wt] [HTB] [wiki] u: poxng [[...]][i#] [p.]
- speak ill of, to slander, detract, injure another's reputation, defame
- 謗
- svasviaf bønai [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'sviaf bøo'nai [[...]][i#] [p.]
- helpless, without choice unfortunately
- 三聲無奈
- saux [wt] [HTB] [wiki] u: saux [[...]][i#] [p.]
- cough
- 咳,咳嗽
- sausviaf [wt] [HTB] [wiki] u: saw'sviaf [[...]][i#] [p.]
- get hoarse
- 沙啞
- sefng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng; (sviaf) [[...]][i#] [p.]
- sound, voice, noise, tone, fame, reputation, make known, declare
- 聲
- siesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: six'sviaf [[...]][i#] [p.]
- the four tones in ancient Chinese (even, rising, departing and entering tones), the four tones of Mandarin (first, second, third and fourth tones)
- 四聲
- sviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf; (sefng) [[...]][i#] [p.]
- sound, voice, noise, tone
- 聲
- svia'ym [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'ym [[...]][i#] [p.]
- sound, noise, voice, tone or pitch of voice
- 聲音
- sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'saux [[...]][i#] [p.]
- tone, tone of voice, note, manner of speaking
- 口氣
- sviasex [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'sex [[...]][i#] [p.]
- impetus, momentum
- 聲勢
- sviasviaf-kuokux [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'sviaf'kux'kux; sviaf'sviaf-kux'kux [[...]][i#] [p.]
- each word
- 每一句話
- sviaf-tafng keg-say [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'tafng keg'say; sviaf-tafng keg-say [[...]][i#] [p.]
- Lit. to make noise in the east while striking in the west, feigning tactics
- 聲東擊西
- sviatiau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'tiau [[...]][i#] [p.]
- tone (of voice), tone in Chinese phonetics, melody in a musical composition
- 聲調
- sviatoax [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'toax [[...]][i#] [p.]
- vocal cords
- 聲帶
- svia'un [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'un [[...]][i#] [p.]
- rhyme and tone of words
- 聲韻
- simsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sym'sviaf [[...]][i#] [p.]
- spoken language, heart's desire
- 心聲
- sitsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sviaf; (bøo'sviaf) [[...]][i#] [p.]
- lose one's voice (from crying, yelling)
- 失聲,失嗓子
- thao [wt] [HTB] [wiki] u: thao; (thox) [[...]][i#] [p.]
- through, to pass through, ventilate
- 通,透
- thaokviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kviaf'sviaa [[...]][i#] [p.]
- spread to capital of country
- 傳播到京城
- thviaboefsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'boea'sviaf; thviaf'bøea'sviaf [[...]][i#] [p.]
- listen respectfully then will know the true meaning
- 聽話要注意最後才能知道話中真意
- thviasviaf liap'viar [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'sviaf liab'viar [[...]][i#] [p.]
- make groundless accusations
- 捕風捉影
- thunsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thwn'sviaf [[...]][i#] [p.]
- to remain silent under injustice (Lit. to swallow the voice)
- 吞聲
- tiau [wt] [HTB] [wiki] u: tiau [[...]][i#] [p.]
- tune, pitch, air
- 調
- toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]][i#] [p.]
- loud sound, loud voice
- 大聲
- toaxsviabefaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf'bea'aau [[...]][i#] [p.]
- speak very loudly, or rudely or with a raucous voice
- 大嗓子
- uxsviaf uxseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'sviaf u'seg [[...]][i#] [p.]
- vivid, impressive (description or performance)
- 有聲有色
EDUTECH
- ausviaf [wt] [HTB] [wiki] u: aau'sviaf [[...]]
- a guttural sound
-
- bøsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviaf [[...]]
- silent, noiseless
- 無聲
- chiørsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sviaf [[...]]
- sound of laughter
- 笑聲
- ciamsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'sviaf [[...]]
- penetrating sound, sharp sound
- 尖銳聲
- cidsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sviaf [[...]]
- at a voice, at once word
-
- hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]]
- shout, hail, to call out
- 呼喊
- hoatsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf [[...]]
- produce or reproduce sound
- 發聲
- hongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'sviaf [[...]]
- rumor, reputation
- 謠言; 聲譽
- hosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hof/hoo'sviaf [[...]]
- voice of calling, outcry
- 呼聲
- høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sviaf [[...]]
- echo
- 回聲
- hør-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: hør-sviaf'saux [[...]]
- pleasant and gentle voice
- 輕聲輕氣
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sviaf [[...]]
- harmony, harmonized sound
- 和聲
- høxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hø'sviaf [[...]]
- trumpet-call
-
- husviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hw'sviaf [[...]]
- hisses; catcalls
-
- irnsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'sviaf [[...]]
- echo
- 應聲
- jiusviaf [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'sviaf [[...]]
- soft voice
- 柔和的聲音
- khinsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khyn/khiin'sviaf [[...]]
- soft voice
- 輕聲
- khoksviaf-ky [wt] [HTB] [wiki] u: khog'sviaf-ky [[...]]
- public addressing system; loud-speaker
- 擴音器
- kiarsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'sviaf [[...]]
- answer back, send a retort, threaten with words
- 揚言(威脅)
- kiørsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx'sviaf [[...]]
- a call, a cry
- 叫聲
- koasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'sviaf [[...]]
- sound of singing
- 歌聲
- luisviaf [wt] [HTB] [wiki] u: luy/luii'sviaf [[...]]
- thunder
- 雷聲
- miasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: miaf/miaa'sviaf [[...]]
- fame, reputation
- 名聲
- niesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: nix'sviaf [[...]]
- raise one's voice
- 提高聲音
- øefkawsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: øea'kao'sviaf [[...]]
- having a dull sound, having a hoarse sound
- 沙啞聲
- phaosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'sviaf [[...]]
- roaring of gunfire
- 砲聲
- phvae-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-sviaf'saux [[...]]
- angry voice, unpleasant talks
- 厲聲
- puttong-sviaseg [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tong-sviaf'seg [[...]]
- with composure; do not turn a hair
- 不動聲色
- sausviaf [wt] [HTB] [wiki] u: saw/saau'sviaf [[...]]
- loose one's voice, have laryngitis
- 沙啞
- simsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'sviaf [[...]]
- conscience
- 心聲
- sitsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sviaf [[...]]
- aphonia, loss of voice
- 失聲
- søeasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: søex'sviaf [[...]]
- gentle soft voice, whisper
- 小聲
- svia'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'mngg [[...]]
- glottis
- 聲門
- svia'un [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'un [[...]]
- sound and echo
- 聲韻
- svia'ym [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'ym [[...]]
- voice
- 聲音
- sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chi [[...]]
- city
- 城市
- sviachviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chviuu [[...]]
- city wall
- 城牆
- sviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf [[...]]
- sound
- 聲
- sviagak-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'gak-kaf [[...]]
- vocalist
- 聲樂家
- sviahak [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'hak [[...]]
- acoustics
- 聲學
- sviahiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'hiorng [[...]]
- sound, tone
- 聲響
- sviakag [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'kag [[...]]
- corner of city wall
- 城角
- sviakhaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'khaf [[...]]
- foot of city wall
- 城腳
- sviakngr [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'kngr [[...]]
- larynx
- 喉管
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]]
- tower on a city wall
- 城樓
- svialiong [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'liong [[...]]
- volume of sound
- 聲量
- sviaphøf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'phøf [[...]]
- sound waves
- 聲波
- sviapiaq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'piaq [[...]]
- city wall
- 城牆
- sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'saux [[...]]
- tone of voice
- 口氣
- sviasex [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'sex [[...]]
- reputation, influence
- 聲勢
- sviasid [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'sid [[...]]
- voice loss
- 失聲
- sviasøeq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'søeq [[...]]
- sound, voice
- 語氣
- sviatiau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tiau [[...]]
- tone, tonal contour of speech, intonation
- 聲調
- sviatii [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tii [[...]]
- wall and moat of city
- 城池
- sviatixn [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tixn [[...]]
- city, town
- 城鎮
- sviatoax [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'toax [[...]]
- vocal chords
- 聲帶
- tangsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'sviaf [[...]]
- in unison
- 同聲
- thisviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thii'sviaf [[...]]
- cry (bird)
-
- toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]]
- loud voice, loud sound
- 大聲
- zengsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'sviaf [[...]]
- sound of a bell
- 鐘聲
- zhutsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sviaf [[...]]
- utter a sound, begin to talk
- 出聲
- zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zøee'sviaf [[...]]
- be in unison (shouting, singing)
- 齊聲
EDUTECH_GTW
- bøsviaf 無聲 [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviaf [[...]]
-
- 無聲
- chiarngsviaf 唱聲 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaxng'sviaf [[...]]
-
- 嗆聲
- chiørsviaf 笑聲 [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sviaf [[...]]
-
- 笑聲
- ciamsviaf 尖聲 [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm/ciaam'sviaf [[...]]
-
- 尖聲
- hisviaf 唏聲 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sviaf [[...]]
-
- 唏聲
- hoatsviaf 發聲 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf [[...]]
-
- 發聲
- hoatsviaf-khurnlaan 發聲困難 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf-khuxn'laan [[...]]
-
- 發聲困難
- hongsviaf 風聲 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'sviaf [[...]]
-
- 風聲
- høesviaf 回聲 [wt] [HTB] [wiki] u: høee'sviaf [[...]]
-
- 回聲
- husviaf 虛聲 [wt] [HTB] [wiki] u: hw'sviaf [[...]]
-
- 虛聲
- irnsviaf 應聲 [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'sviaf [[...]]
-
- 應聲
- jiafngsviaf 嚷聲 [wt] [HTB] [wiki] u: jiarng'sviaf [[...]]
-
- 嚷聲
- jibsviaf 入聲 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'sviaf [[...]]
-
- 入聲
- jiusviaf 柔聲 [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'sviaf [[...]]
-
- 柔聲
- khimsviaf 琴聲 [wt] [HTB] [wiki] u: khym/khiim'sviaf [[...]]
-
- 琴聲
- khinsviaf 輕聲 [wt] [HTB] [wiki] u: khyn/khiin'sviaf [[...]]
-
- 輕聲
- luisviaf 雷聲 [wt] [HTB] [wiki] u: luy/luii'sviaf [[...]]
-
- 雷聲
- miasviaf 名聲 [wt] [HTB] [wiki] u: miaf/miaa'sviaf [[...]]
-
- 名聲
- niesviaf 躡聲 [wt] [HTB] [wiki] u: nix'sviaf [[...]]
-
- 提高聲音
- phaosviaf 炮聲 [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'sviaf [[...]]
-
- 炮聲
- phvae-sviasaux 歹聲嗽 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-sviaf'saux [[...]]
-
- 壞聲嗽
- puttong-sviaseg 不動聲色 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tong-sviaf'seg [[...]]
- not a word or movement (idiom); remaining calm and collected; not batting an eyelid
- 不動聲色
- saosviaf 哨聲 [wt] [HTB] [wiki] u: saux'sviaf [[...]]
-
- 哨聲
- sausviaf 梢聲 [wt] [HTB] [wiki] u: saw/saau'sviaf [[...]]
-
- 脆聲
- siaosviaf 哨聲 [wt] [HTB] [wiki] u: siaux'sviaf [[...]]
-
- 哨聲
- søeasviaf 細聲 [wt] [HTB] [wiki] u: søex'sviaf [[...]]
-
- 細聲
- svia'ym 聲音 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'ym [[...]]
-
- 聲音
- sviachi 城市 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chi [[...]]
-
- 城市
- svialaau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]]
-
- 城樓
- sviasex 聲勢 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'sex [[...]]
-
- 聲勢
- sviatiau 聲調 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tiau [[...]]
-
- 聲調
- tansviaf 霆聲 [wt] [HTB] [wiki] u: taan'sviaf [[...]]
-
- 鳴聲
- thunsviaf 吞聲 [wt] [HTB] [wiki] u: thwn/thuun'sviaf [[...]]
- (ce) to swallow one's cries
- 吞聲
- zehsviaf 仄聲 [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'sviaf [[...]]
- (ce) oblique tone; nonlevel tone; uneven tone (the third tone of classical Chinese)
- 仄聲
- zeksviaf 仄聲 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sviaf [[...]]
-
- 仄聲
- zengsviaf 鐘聲 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'sviaf [[...]]
-
- 鐘聲
- zhafsviaf 吵聲 [wt] [HTB] [wiki] u: zhar'sviaf [[...]]
-
- 吵聲
- zøesviaf 齊聲 [wt] [HTB] [wiki] u: zøee'sviaf [[...]]
-
- 齊聲
Embree
- zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sviaf; zøee'sviaf [[...]][i#] [p.23]
- VO : be in unison (singing, shouting)
- 齊聲
- zengsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'sviaf [[...]][i#] [p.24]
- N : sound of a bell
- 鐘聲
- ciamsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'sviaf [[...]][i#] [p.28]
- N : penetrating sound, sharp sound
- 尖銳聲
- u: cviu'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
- N/Gram : upper tone, 2nd tone
- 上聲
- zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zoee'sviaf; zøee'sviaf [[...]][i#] [p.39]
- VO : be in unison (singing, shouting)
- 齊聲
- chiørsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sviaf [[...]][i#] [p.56]
- N : sound of laughter
- 笑聲
- zhutsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sviaf [[...]][i#] [p.63]
- VO : utter a sound
- 出聲
- øefkawsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: ea'kao'sviaf; øea'kao'sviaf [[...]][i#] [p.65]
- SV : having a dull sound (as a cracked bell or cup, or inferior silver), having a hoarse sound (as a child after long crying)
- 沙啞聲
- høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviaf; høee'sviaf [[...]][i#] [p.81]
- N : echo
- 回聲
- hør-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sviaf'saux [[...]][i#] [p.88]
- Nph : pleasant, gentle voice
- 輕聲輕氣
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
- VO : harmonize (music)
- 和聲
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
- N : harmony (music)
- 和聲
- hosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hof'sviaf [[...]][i#] [p.89]
- N : sound of a voice calling
- 呼聲
- hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]][i#] [p.91]
- VO : call out, hail (someone)
- 呼喊
- hoahsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'sviaf [[...]][i#] [p.91]
- N : shout, hail
- 呼喊
- hoatsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf [[...]][i#] [p.93]
- VO : produce or reproduce sound
- 發聲
- hoatsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf [[...]][i#] [p.93]
- N : sound production or reproduction
- 發聲
- hoesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sviaf [[...]][i#] [p.96]
- N : echo
- 回聲
- hongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sviaf [[...]][i#] [p.98]
- N : rumor
- 謠言, 聲譽
- hongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sviaf [[...]][i#] [p.98]
- N : reputation
- 謠言, 聲譽
- irnsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'sviaf [[...]][i#] [p.110]
- VO,N : echo
- 應聲
- u: jirm'khix thwn'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
- : repress one's feeling, suffer in silence
- 忍氣吞聲
- jibsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: jip'sviaf [[...]][i#] [p.118]
- N Gram : "entering" tone
- 入聲
- jiusviaf [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'sviaf [[...]][i#] [p.119]
- N : soft or tender voice
- 柔和的聲音
- kiarsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'sviaf [[...]][i#] [p.133]
- VO : answer back, send a retort, threaten (through a third party)
- 揚言(威脅)
- koasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'sviaf [[...]][i#] [p.142]
- N : sound of singing
- 歌聲
- u: khaf'po'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- N : sound of footsteps
- 腳步聲
- u: khix'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- N/Gam : "going" tone, including chiuN7-khi3, 3rd tone, and e7-khi3, 7th tone
- 去聲
- khimsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'sviaf [[...]][i#] [p.157]
- N : sound of a khiim
- 琴聲
- khinsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'sviaf [[...]][i#] [p.157]
- N : soft voice
- 輕聲
- khoksefng-ky [wt] [HTB] [wiki] u: khog'sefng/sviaf'ky [[...]][i#] [p.160]
- N ê, ki : loud-speaker, public address system
- 擴音器
- u: khuy'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- VO : begin to make a noise
- 出擊
- u: khuy'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- VO : speak with a loud clear voice
- 出擊
- luisviaf [wt] [HTB] [wiki] u: luii'sviaf [[...]][i#] [p.176]
- N : thunder
- 雷聲
- miasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'sviaf [[...]][i#] [p.179]
- N : fame, reputation
- 名聲
- niesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: nix'sviaf [[...]][i#] [p.182]
- VO : raise one's voice
- 提高聲音
- øefkawsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: oea'kao'sviaf [[...]][i#] [p.192]
- SV : having a dull sound (as a cracked bell or cup, or inferior silver)
- 沙啞聲
- øefkawsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: oea'kao'sviaf [[...]][i#] [p.192]
- SV : having a hoarse sound (as a child after long crying)
- 沙啞聲
- u: pviaa'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.203]
- N/Grem : even tone
- 平聲
- phvae-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'sviaf'saux [[...]][i#] [p.213]
- N : unpleasant, angry voice
- 厲聲
- sausviaf [wt] [HTB] [wiki] u: saw'sviaf [[...]][i#] [p.222]
- VO : lose one's voice, have laryngitis
- 沙啞
- sausviaf [wt] [HTB] [wiki] u: saw'sviaf [[...]][i#] [p.222]
- SV : hoarse
- 沙啞
- u: sex'ar'sviaf; søex'ar'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
- N : gentle soft voice
- 輕聲
- u: sex'ar'sviaf; søex'ar'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
- N : whisper
- 輕聲
- søeasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sex'sviaf; søex'sviaf [[...]][i#] [p.223]
- N : gentle soft voice
- 小聲
- søeasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sex'sviaf; søex'sviaf [[...]][i#] [p.223]
- N : whisper
- 小聲
- u: seeng'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
- VO : die (become a genie)
- 成仙
- sviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf [[...]][i#] [p.228]
- N : sound (noise, voice)
- 聲
- sviagak-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'gak'kaf; sviaf'gak-kaf [[...]][i#] [p.228]
- N ê : vocalist
- 聲樂家
- sviahak [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'hak [[...]][i#] [p.228]
- N : acoustics
- 聲學
- sviahiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'hiorng [[...]][i#] [p.228]
- N : sound, tone (not noise)
- 聲響
- svia'ym [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'ym [[...]][i#] [p.228]
- N : voice
- 聲音
- sviakngr [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'kngr [[...]][i#] [p.228]
- N/Anat : larynx
- 喉管
- svialiong [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'liong [[...]][i#] [p.228]
- N : volume of sound
- 聲量
- svia'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'mngg [[...]][i#] [p.228]
- N/Anat : glottis
- 聲門
- sviaphøf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'phøf [[...]][i#] [p.228]
- N : sound of waves
- 聲波
- sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'saux [[...]][i#] [p.228]
- N : tone of voice
- 口氣
- sviasex [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'sex [[...]][i#] [p.228]
- N : reputation, influence
- 聲勢
- sviaseq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'seq [[...]][i#] [p.228]
- N : sound, voice
- 語氣
- sviasid [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'sid(-khix) [[...]][i#] [p.228]
- V : lose one's voice
- 失聲
- sviatiau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'tiau [[...]][i#] [p.228]
- N : tune
- 聲調
- sviatiau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'tiau [[...]][i#] [p.228]
- : tonal contour of speech (tones, intonation)
- 聲調
- sviatoax [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'toax [[...]][i#] [p.228]
- N : vocal chords
- 聲帶
- svia'un [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf'un [[...]][i#] [p.228]
- N : sound and echo
- 聲韻
- simsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sym'sviaf [[...]][i#] [p.231]
- N : conscience
- 心聲
- sitsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sviaf [[...]][i#] [p.238]
- N/Med : aphonia, loss of voice
- 失聲
- u: soex'ar'sviaf; søex'ar'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N : gentle soft voice
- 細小聲
- u: soex'ar'sviaf; søex'ar'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N : whisper
- 細小聲
- søeasviaf [wt] [HTB] [wiki] u: soex'sviaf; søex'sviaf [[...]][i#] [p.246]
- N 1 : 1: gentle soft voice 2: whisper
- 小聲
- tangsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: taang'sviaf [[...]][i#] [p.254]
- Pmod : in unison
- 同聲
- toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]][i#] [p.272]
- N : loud voice, loud sound
- 大聲
- u: thoo'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- N : area fortified by earth-works
- 堡壘
Lim08
- u: aq'heeng'ar'sviaf 鴨雄仔聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#108]
-
- ( 1 ) 鴨公e5聲 。
( 2 ) gin2 - a2轉大人變聲時e5聲 。 <>
- u: aq'hioong'sviaf 鴨雄聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#109]
-
- = [ 鴨雄仔聲 ] 。 <>
- u: ay'sviaf 哀聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#291]
-
- 哀傷吐氣 。 <∼∼ 叫苦 。 >
- u: aau'sviaf 喉聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1325]
- a guttural sound
- 對嚨喉發出來e5大聲 。 < 使 ∼∼ = 拚大聲 。 >
- u: bøo'sviaf 無聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3183]
- silent, noiseless
- 無聲音 。 <∼∼ 無影 /∼∼ 無說 ( seh ) = 失去聯絡無消息 。 >
- u: zan'sviaf 贊聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4582]
-
- 出聲助勢 , 助言 , 聲援 。 <∼∼ hoah好 ; tiam3邊仔 ∼∼ 。 >
- u: zeq'sviaf 仄聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795] [#5117]
-
- 仄韻 。 <>
- u: zeg'sviaf 則聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5197]
-
- 田園e5等級 。 <>
- u: zerng'sviaf 整聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5265]
-
- 暗示阻止他人e5聲 。 < lin2老父teh ∼∼-- loh , taN m7 - thang去khah好 。 >
- u: zefng'sviaf 鐘聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5582]
-
- 摃鐘e5聲 。 <>
- u: zhaux'miaa zhaux'sviaf 臭名 臭聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6602]
-
- = [ 臭名聲 ] 。 <>
- u: zhaux'miaa'sviaf 臭名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6603]
-
- 風評真bai2 。 <>
- u: zhexng'sviaf 銃聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#6950]
-
- phah銃e5聲 。 <>
- u: zhud'zuie'sviaf 出水聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10126]
-
- 出聲暗示警戒 。 參照 : [ 水聲 ] 。 <>
- u: zhud'sviaf 出聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10264]
-
- 發出聲音 。 <∼∼ 叫 。 >
- u: cie'po ioong'sviaf 止步 揚聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10402]
-
- 禁止入內 , hoah聲叫人 ( 掛ti7密室門口e5警示牌 ) 。 <>
- u: ciah'sviaf 食聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10682]
-
- ( 1 ) 聲張虛勢 。
( 2 ) 用假e5主張來欺騙人 。 <( 1 ) 孤一支嘴teh ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 食影 ; hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
- u: cied'cvii'sviaf 折錢聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11276]
-
- 根據外匯市場e5匯率換算 。 <>
- u: cvii'sviaf 錢聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11833]
-
- ( 1 ) 錢e5聲 。
( 2 ) 兌換錢e5價數 。 <( 1 )∼∼ liak8 - liak8吼 。
( 2 ) hit間錢莊teh算 -- e5 ∼∼ khah無 ; 銀 -- e5 ∼∼ 真落 。 >
- u: cyn'sviaf 升聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11967]
-
- ( 田地買賣e5計算方法 ) 佃農米e5收得額折換做一圓e5升數 。 < 算 ∼∼ m7算分聲 = 田地買賣照升聲無照田地e5面積 。 >
- u: cit'sviaf 一聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#12663]
- at a voice, at once word
- 講一句話 。 <∼∼ 不知 , 百聲無事 = 講m7知toh8無tai7 - chi3 ; ∼∼ 父 ∼∼ 母 ,∼∼ 天 ∼∼ 地 = 哭父哭母 , 叫天叫地 。 >
- u: cviu'sviaf 上聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140] [#13112]
-
- 聲調e5上聲 。 <>
- u: zoex'sviaf zøx/zøex'sviaf 做聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0861/A0874] [#13954]
-
- 出聲 。 < m7 - thang ∼∼ ; 了kah m7敢 ∼∼ 。 >
- u: zoee'sviaf zøee'sviaf 齊聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0795/A0874] [#13995]
-
- 合齊出聲 。 <∼∼ 唱歌 。 >
- u: zuie'sviaf 水聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#14963]
-
- ( 1 ) 水e5聲 。
( 2 ) 摻水e5分量 。
( 3 ) 用嗽聲暗示警戒 。 <( 2 )∼∼ ai3用joa7濟 ?
( 3 ) 出 ∼∼ hou7伊知 。 >
- u: ea'sviaf 啞聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15403]
-
- 風聲 , sau聲 。 < 哭kah ∼∼ 。 >
- u: ex'miaa ex'sviaf 穢名 穢聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126/A0157/A0140] [#15411]
-
- phah phaiN2名聲 。 <>
- u: giah'sviaf 額聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#16341]
-
- 額度 。 < joa7 - che7 ∼∼ 。 >
- u: guu'sviaf bea'hao 牛聲 馬哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395] [#17201]
-
- 指講話大聲koh粗野kah - na2牛馬teh哮 。 <>
- u: guu'sviaf bea'kiøx 牛聲 馬叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395] [#17202]
-
- = [ 牛聲 馬哮 ] 。 <>
- u: guun'sviaf 銀聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0399/A0351] [#17373]
-
- ( 1 ) 銀e5聲 。
( 2 ) 銀市場e5行情 。 <( 2 ) 補 ∼∼ = 補銀市場開市e5時無夠e5頭寸 。 >
- u: haam'saw'sviaf 含脆聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17882]
-
- 裂痕e5聲 。 < 磁仔kong3看有 ∼∼∼ 無 ; 嗽kah起 ∼∼∼ 。 >
- u: hao'sviaf 哮聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18261]
-
- 哮哭e5聲 。 <>
- u: hix'kor'sviaf 戲鼓聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19027]
-
- 演戲e5銅鑼 、 大鼓e5聲 。 <>
- u: hør'miaa'sviaf 好名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20261]
-
- 風評好 。 < cha - bou2 kiaN2嫁大爺 ∼∼∼ = 冷笑下賤e5人激貴人e5款式 。 >
- u: hør'sviaf 好聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20282]
-
- 聲音好聽 。 <>
- u: høo'sviaf 和聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20388]
-
- 合聲 。 <∼∼ hoah萬歲 。 >
- u: hoaq'sviaf 喝聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785] [#20516]
-
- hoah人e5聲 。 <>
- u: hofng'sviaf 風聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21877]
-
- 謠言 , 評判 , 風聞 。 <∼∼ 謗影 。 >
- u: hwn'sviaf 分聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0711] [#22983]
-
- ( 1 ) 份額 。
( 2 ) 數e5單位 。 <( 1 ) 份joa7 - che7 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 甲數 。 >
- u: ixn'sviaf 應聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24136]
-
- 回聲 , 樹林e5精靈 , 山靈 。 <>
- u: in'sviaf in7聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24237]
-
- 樹林e5精靈 , 山靈 。 <>
- u: iux'sviaf 幼聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#24986]
-
- 優美e5輕聲 , 婦女講話e5聲 。 <>
- u: jip'sviaf 入聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25917]
-
- 聲調e5促音 。 <>
- u: kaq'sviaf 甲聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26489]
-
- <∼∼ 分數 = 土地e5坪數 。 >
- u: kao'sviaf khid'ciah'aau 狗聲 乞食喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27682]
-
- 指粗魯人e5演說抑是phaiN2聽e5歌聲 。 <>
- u: kea'sviaf 假聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28171]
-
- 模仿聲 , 作聲 。 <>
- u: keg'toa'sviaf 激大聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28758]
-
- 大聲hoah 。 <>
- u: khafn'sviaf 牽聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29615]
-
- ka7聲牽長 。 <∼∼ 拔 ( puih8 ) 調 = 分節唱歌 。 >
- u: khaux'sviaf 哭聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#29789]
-
- 啼哭e5聲 。 <>
- u: khie'pu'sviaf 起孵聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#30238]
-
- 雞母生卵了發出e5聲 。 <>
- u: khix'sviaf khɨx'sviaf(泉) 去聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267/A0391] [#30343]
-
- 聲調之一 。 <>
- u: khiim'sviaf 琴聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#30781]
-
- 琴e5聲 。 <∼∼ 響亮 。 >
- u: khyn'sviaf 輕聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#30869]
-
- 小聲 。 <∼∼ 細說 ( seh ) 。 >
- u: khof'sviaf 元聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#31929]
-
- 貨幣e5基本單位 「 元 ( khou )」 。 < 折 ∼∼ = 折合做 「 元 」; 若濟 ∼∼ = 若濟khou ; 算 ∼∼ = 換算做khou e5價值 。 >
- u: khuy'sviaf 開聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#32100]
-
- 出聲 , 發聲 。 <∼∼ 哮 。 >
- u: kiax'sviaf 寄聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#32576]
-
- ( 冤家e5時 ) 託人傳phaiN2話 , 放風聲 。 <∼∼ 講beh phah伊 。 >
- u: kvia'sviaf 件聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#32943]
-
- 行李e5件數 , 數量 。 <>
- u: kiøx'sviaf 叫聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0313] [#33878]
-
- hoah叫e5聲 。 < 有聽見 ∼∼ 。 >
- u: koarn'tharng'sviaf 管桶聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0452] [#34968]
-
- 將甘蔗榨汁入桶了搬過其他e5桶e5人 。 <>
- u: kor'sviaf 股聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36398]
-
- 股份e5數量 。 <∼∼-- e5銀 = 股金 。 >
- u: kwn'sviaf 斤聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381/A0320/A0393] [#37409]
-
- 重量 。 < 用 ∼∼ 買賣 。 >
- u: laai'bøo'sviaf 來無聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37591]
-
- 恬恬a2來 。 <∼∼∼ 去無影 = 隱形出入 。 >
- u: lieen'sviaf'saux 連聲嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0982] [#39356]
-
- ( 病 ) 百日嗽 。 <>
- u: m'zøx'sviaf 不做聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41073]
-
- 無beh出聲 。 <>
- u: miaa'sviaf 名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41365]
-
- 聲望 。 <∼∼ 真通 ; ∼∼ 傳天下 ; ∼∼ 響 ; ∼∼ 好 。 >
- u: niuo'sviaf 兩聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0502/B0503] [#42656]
-
- 秤e5刻目 。 <>
- u: øf`ee'sviaf o--e5聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0159] [#43418]
-
- 叫賣聲 。 <>
- u: pan'sviaf 辦聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44574]
-
- [ 水辦 ] 顯示e5水深 。 <>
- u: paxng'sviaf 放聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44707]
-
- ( 1 ) 提高聲音 。
( 2 ) 揚言 。 <( 1 )∼∼ 大哭 。
( 2 )∼∼ beh thai5你 。 >
- u: pad'sviaf 八聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0594] [#44905]
-
- 平仄e5八音 。 <>
- u: phvae'sviaf'saux 歹聲嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#46190]
-
- 大聲細聲hoah 。 < 靜靜a2講 , m7 - thang ∼∼∼ 。 >
- u: pviaa'sviaf 平聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47675]
-
- 聲調e5平聲 。 <>
- u: pvoax'sviaf'pvoax 半聲半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0872] [#48579]
-
- 歡喜緊做 。 <∼∼∼ ma7允伊 ; kah是你 , 我 ∼∼∼ 錢就借你 。 >
- u: svaf'sviaf bøo'nai 三聲無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50634]
-
- 不得已 ; 無可奈何 。 <∼∼∼∼ 做chit款下賤e5頭路 。 >
- u: saw'sviaf 脆聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552] [#50830]
-
- 嚨喉病引起講話e5聲sau - sau 。 <>
- u: soex'ar'sviaf 細仔聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0783/A0829] [#50851]
-
- 小聲 。 <>
- u: sefng'hofng'sviaf 生風聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0695] [#51361]
-
- 感冒e5鼻孔聲 。 <>
- u: sviaf 聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626] [#52099]
-
- ( 1 ) 音 , 響 。
( 2 ) 數量 , 高低 。 <( 1 ) 脆 ∼; 槍 ∼ 。
( 2 ) 甲 ∼ = 甲數 ; 步 ∼ = 用腳步來量距離 ; 銀 ∼ = 銀價e5高低 。 >
- u: sviaf'bea 聲尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52236]
-
- ( 1 ) 餘韻 。
( 2 ) 講話e5口氣 。 <( 1 )∼∼ 牽真長 。
( 2 ) 講話無 ∼∼; 看講話e5 ∼∼ 就知影虛實 。 >
- u: sviaf'ym 聲音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52415]
-
- 音色 , 音聲 。 <∼∼ 明朗 ; ∼∼ 清亮 ; ∼∼ 哀怨 。 >
- u: sviaf'ong 聲旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52451]
-
- 聲高 , 有聲量 。 <>
- u: sviaf'saux 聲嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52457]
-
- 聲音 , 口氣 。 < m7是 ∼∼ = 講話粗魯 , 帶責罵e5口氣 ; 我戶伊phaiN2 ∼∼ 。 >
- u: sviaf'seq 聲說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52461]
-
- 聲音 , 音色 。 < phaiN2 ∼∼; ∼∼ 響亮 ; ∼∼ 放khah緊 -- leh = 嚴格訓誡 。 >
- u: sviaf'sviaf kux'kux 聲聲句句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#52464]
-
- 每句話 , 一再講 。 <∼∼∼∼ 講beh拍你 ; ∼∼∼∼ to teh siau3念你 。 >
- u: sviaf'tiau 聲調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52483]
-
- 音調 。 <∼∼ 無合 ( hah ) 。 >
- u: siorng'sviaf 上聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700/A0645] [#53982]
-
- 音調e5上聲 。 <>
- u: sid'sviaf 失聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54373]
-
- 失去聲音 。 <>
- u: soex'sviaf 細聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0785/A0829] [#55576]
-
- 小聲 。 < 激 ∼∼ 。 >
- u: tang'sviaf 重聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57467]
-
- 照重量 。 < 近來粟是買 ∼∼-- e5 。 >
- u: tao'sviaf 斗聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030/B0031] [#57689]
-
- 量分量 , 斗目 。 < 是beh用 ∼∼ 抑是用斤聲 。 >
- u: tex'sviaf 塊聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408] [#57979]
-
- 照個數計算 。 < 買豆餅是算 ∼∼ e5 , m7是量重e5 。 >
- u: tharng'sviaf 桶聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#59296]
-
- 糖汁或粟收成用桶貯e5分量 。 < 粟仔割無 ∼∼ 。 >
- u: thviaf'sviaf 聽聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60250]
-
- 聽聲音 。 <>
- u: thoaan'miaa'seq'sviaf 傳名說聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0444] [#61056]
-
- 四界批評 。 < Hou7人 ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: thuo'sviaf'khix 貯聲器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#61602]
-
- [ 留聲機 ] 。 <>
- u: thwn'sviaf lurn'khix thwn'sefng jirm'khix 吞聲忍氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0388/B0388] [#61692]
-
- 忍耐e5款式 。 <>
- u: tngr'sviaf 轉聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#63444]
-
- 變聲 。 < 囡仔 ~ ~ ; 哭kah boe7 ~ ~ 。 >
- u: tngg'sviaf 長聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#63534]
-
- ka7聲giu2長 。 < 牽 ~ ~ 。 >
- u: tng'sviaf 丈聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#63581]
-
- 織物等e5長度 。 < 一疋joa7濟 ~ ~ 。 >
- u: toa'buo'sviaf 大母聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63976]
-
- 真大聲 。 <>
- u: toa'miaa'sviaf 大名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#64286]
-
- 名聲真透 。 <>
- u: toa'sviaf 大聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64402]
-
- 大e5聲音 。 < ~ ~ him = 大聲責備 ; 激 ~ ~ ; ~ ~ 哭 ; ~ ~ 叫喉 。 >
- u: toa'sviaf'iar'aau 大聲野喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64404]
-
- 大吵雜e5聲音 。 < 講話 ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: toa'sviaf'ym 大聲音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64405]
-
- 大e5聲音 。 <>
- u: toa'sviaf'oe 大聲話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64406]
-
- 大言 , 高言 。 <>
- u: toa'sviaf'soex'sviaf 大聲細聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64407]
-
- = [ 大細聲 ] 。 <>
- toaxsøeasviaf 大細聲 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'soex'sviaf [[...]][i#] [p.B0428] [#64436]
-
- 嚴責 , 受氣講話 。 <>
- u: tøf'sviaf 刀聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0467] [#65218]
-
- 刀e5聲音 。 <>
- u: u'sviaf 有聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#66001]
-
- 有出聲講話 , 有命令 。 < 伊 ∼∼ 才thang去 。 >