Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:tøf u:sia, found 0,
DFT- søeq-tøsia 🗣 (u: soeq seq'tøf'sia søeq-tøf'sia) 說多謝 [wt][mo] sueh-to-siā/seh-to-siā
[#]
- 1. (V)
|| 道謝。用言語表示謝意。
- 🗣le: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. (是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。) (是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。)
tonggi: ; s'tuix:
- tøsia 🗣 (u: tøf'sia) 多謝 [wt][mo] to-siā
[#]
- 1. (V)
|| 謝謝、感謝。
- 🗣le: Tøf'sia`lie! (多謝你!) (謝謝你!)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: tøf'sia 多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多謝
- 🗣u: Tøf'sia`lie! 多謝你! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 謝謝你!
- 🗣u: Cid piexn kaf'zaix u lie taux'pafng'zan, sit'zai cyn tøf'sia! 這遍佳哉有你鬥幫贊,實在真多謝! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次多虧有你幫助,實在很感謝!
- 🗣u: Tøf'sia kog'ui hiofng'chyn tuix goar ee cy'chii kaq aix'ho. 多謝各位鄉親對我的支持佮愛護。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多謝各位鄉親對我的支持和愛護。
- 🗣u: soeq'tøf'sia 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 道謝
- 🗣u: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. 是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。
- 🗣u: Tøf'sia lie poaq'kafng laai zhafm'kaf goar ee hwn'lea. 多謝你撥工來參加我的婚禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多謝你撥冗來參加我的婚禮。
- 🗣u: Ti tøf'goaan ee sia'hoe`lie, na u jin'cyn phaq'pviax, “svaf'paq lak'zap haang, haang'haang zhud ciong'goaan”, m'koarn zøx tør cit too, zorng'si e u zhud'thoad ee hid cit jit. 佇多元的社會裡,若有認真拍拚,「三百六十行,行行出狀元」,毋管做佗一途,總是會有出脫的彼一日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在多元的社會裡面,只要肯認真努力,「三百六十行,行行出狀元」,不管做哪一行,都會有出人頭地的一天。
- 🗣u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。
- 🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
Maryknoll
- kef cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: kef cyn hør [[...]][i#] [p.]
- much better
- 更好,好多了
- khoarnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]][i#] [p.]
- advice, counsel, remonstration, give advice
- 勸告
- khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'thai [[...]][i#] [p.]
- treat (well or badly), hospitality
- 款待,伺候
- kofle [wt] [HTB] [wiki] u: kor'le [[...]][i#] [p.]
- encourage, cheer up
- 鼓勵
- sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
- thank, to decline, to fade, wither
- 謝
- søehsia/søeq-tøsia/søehtøsia [wt] [HTB] [wiki] u: soeq'sia; søeq'sia; (soeq-tøf'sia) [[...]][i#] [p.]
- give thanks, thank
- 道謝
- tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'sia [[...]][i#] [p.]
- Many thanks. Thank you very much.
- 多謝
EDUTECH
- søeq-tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: søeq-tøf'sia [[...]]
- say thanks
- 說多謝
- tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'sia [[...]]
- Thanks!
- 多謝
EDUTECH_GTW
- søeq-tøsia 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] u: søeq-tøf'sia [[...]]
-
- 說多謝
- tøsia 多謝 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'sia [[...]]
-
- 多謝
Embree
- søeq-tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: seq'tøf'sia; søeq-tøf'sia [[...]][i#] [p.223]
- VO : thank
- 道謝
- tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'sia [[...]][i#] [p.268]
- Resp : Thank you. (originally for sthg given, now for help as well)
- 多謝
Lim08
- u: seq'tøf'sia søeq'tøf'sia 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0000] [#51000]
-
- 謝禮 。 < Ka7人 ∼∼∼ 。 >
- u: tøf'sia 多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0467/B0454] [#65217]
-
- 接受人贈物e5時感謝e5話 。 < ~ ~ 多謝 ; 說 ~ 。 >