Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:tan u:tan, found 0,
DFT- 🗣 puttan 🗣 (u: pud'tan) 不但 [wt][mo] put-tān
[#]
- 1. (Conj)
|| 不只。表示前一句話尚未完結,還有承接下面的語意。
- 🗣le: (u: Y pud'tan kiax'hux cvii, køq khix zøx gi'kafng.) 🗣 (伊不但寄付錢,閣去做義工。) (他不只捐錢,還去當義工。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tan 🗣 (u: tan) 憚 [wt][mo] tān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tan 🗣 (u: tan) 彈b [wt][mo] tān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tan 🗣 (u: tan) 誕 [wt][mo] tān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tan 🗣 (u: tan) 但 [wt][mo] tān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taxnsi 🗣 (u: tan'si) 但是 [wt][mo] tān-sī
[#]
- 1. (Conj)
|| 不過、可是。連接兩個具有相反因果關係的詞語或句子。
- 🗣le: (u: Cid niar svaf cyn suie, tan'si goar bøo kaq'ix.) 🗣 (這領衫真媠,但是我無佮意。) (這件衣服真漂亮,可是我不喜歡。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y pud'tan kiax'hux cvii, køq khix zøx gi'kafng. 伊不但寄付錢,閣去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不只捐錢,還去當義工。
- 🗣u: Cid niar svaf cyn suie, tan'si goar bøo kaq'ix. 這領衫真媠,但是我無佮意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服真漂亮,可是我不喜歡。
- 🗣u: Sym'kvoaf'lai hoaai'gii, tan'si m kvar korng. 心肝內懷疑,但是毋敢講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 心裡懷疑,但是不敢講。
Maryknoll
- bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]][i#] [p.]
- very affable, compliant, accommodating, not only but also
- 不打緊,反而
- budlek [wt] [HTB] [wiki] u: but'lek [[...]][i#] [p.]
- one's resources, the value of one's property and estate, personal effects
- 物力
- zofngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'si; (tan'si) [[...]][i#] [p.]
- but
- 可是,但是
- e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
- expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
- 會, 不會
- jichviar [wt] [HTB] [wiki] u: jii'chviar [[...]][i#] [p.]
- moreover, besides, in addition
- 而且
- khaq kuix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq kuix [[...]][i#] [p.]
- somewhat more expensive than was expected
- 較貴,貴一點
- khaq...taxmpøqar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq...tam'pøh'ar [[...]][i#] [p.]
- somewhat
- 有點兒,一點點
- Khofngtan [wt] [HTB] [wiki] u: Khorng'tan; (Khorng'taxn) [[...]][i#] [p.]
- Confucius' Birthday, September 28
- 孔誕
- mxna [wt] [HTB] [wiki] u: m'na; (pud'tan) [[...]][i#] [p.]
- not only
- 不止,不但
- nng [wt] [HTB] [wiki] u: nng; (tan) [[...]][i#] [p.]
- egg
- 蛋,卵
- puttan [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tan [[...]][i#] [p.]
- not only... but, besides, moreover, not merely...
- 不但
- puttan afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tan arn'nef [[...]][i#] [p.]
- not merely thus
- 不但如此
- puttan juzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tan juu'zhuo [[...]][i#] [p.]
- not only so...
- 不但如此
- Sattan [wt] [HTB] [wiki] u: Sad'tan [[...]][i#] [p.]
- Satan
- 撒但
- Serngtaxn [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'taxn; (Sexng'tan, Sexng'taxn'cied) [[...]][i#] [p.]
- Christmas
- 聖誕,聖誕節
- si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
- be, is, are, yes, right. Never used in the sense of " to exist" or "to be present"
- 是
- sux buu kixtan [wt] [HTB] [wiki] u: sux buu ki'tan [[...]][i#] [p.]
- indulgent and reckless, without restraint of any kind, unscrupulous
- 肆無忌憚
- taxn [wt] [HTB] [wiki] u: taxn; (tan, nng) [[...]][i#] [p.]
- egg
- 蛋
- tan [wt] [HTB] [wiki] u: tan; (taxn) [[...]][i#] [p.]
- give birth to, be born
- 誕
- tan [wt] [HTB] [wiki] u: tan [[...]][i#] [p.]
- but, however, yet, only, merely
- 但
- taxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]][i#] [p.]
- but, however, the fact is that...
- 但是
- tvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tvoa; (tan) [[...]][i#] [p.]
- fillip, to rebound, to shoot, palpitate or throb, explode (a firecracker)
- 彈
EDUTECH
- ''botan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bof/boo'tan'' [[...]]
- a button; a stud; a knob
-
- ''butan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'tan'' [[...]]
- butane
-
- ''metan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mef/mee'tan'' [[...]]
- methane
-
- ''okutan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'kw/kuu'tan'' [[...]]
- octane
-
- ''okutan-baliu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'kw/kuu'tan-baf/baa'liu'' [[...]]
- octane-value
-
- kixtan [wt] [HTB] [wiki] u: ki'tan [[...]]
- to fear, to dread
- 忌憚
- puttan [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tan [[...]]
- not only
- 不但
- tan [wt] [HTB] [wiki] u: tan [[...]]
- but, only
- 但
- taxn'gai [wt] [HTB] [wiki] u: tan'gai [[...]]
- but
- 但是
- taxngoan [wt] [HTB] [wiki] u: tan'goan [[...]]
- May please …!
- 但願
- taxnna [wt] [HTB] [wiki] u: tan'na [[...]]
- only, if only
- 只有
- taxnpeh-cid [wt] [HTB] [wiki] u: tan'peh-cid [[...]]
- albumen; protein
- 蛋白質
- taxnpeqjiø-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: tan'peh'jiø-zexng [[...]]
- proteinuria
- 蛋白尿症
- taxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]]
- but, but an exception is
- 但是
EDUTECH_GTW
- taxn'oaan 彈丸 [wt] [HTB] [wiki] u: tan'oaan [[...]]
- (CE) pellet
- 彈丸
- taxnsi 但是 [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]]
-
- 但是
Embree
- u: m'tan'na [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
- Ccl : (introduces a clause and specifies that the actor or action is not isolated. It is complemented by another Ccl in the following clause) : not only… (but also)… (cf m7-na7)
- 不光是
- puttan [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tan [[...]][i#] [p.211]
- Ccl : not only
- 不但
- taxn'gai [wt] [HTB] [wiki] u: tan'gai [[...]][i#] [p.253]
- Ccl : (introduces an adversative) but
- 但是
- taxngoan [wt] [HTB] [wiki] u: tan'goan [[...]][i#] [p.253]
- CV : May (you)…, May (it please you to)… (wish or prayer formula)
- 但願
- taxnna [wt] [HTB] [wiki] u: tan'na [[...]][i#] [p.253]
- Smod : only (var of kan-ta)
- 只有
- taxnpeh-cid [wt] [HTB] [wiki] u: tan'peh'cid [[...]][i#] [p.253]
- N/Med : albumen, protein
- 蛋白質
- taxnpeqjiø-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: tan'peh'jiø'zexng [[...]][i#] [p.253]
- N/Med : proteinuria
- 蛋白尿症
- u: tan'peh'sox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.253]
- N/Med : albumin
- 蛋白素
- taxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]][i#] [p.253]
- Ccl : (introduces an adversative) but
- 但是
- u: ui'tan'pek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.293]
- N/Med : pepsin
- 胃蛋白
Lim08
- u: bu'khi'tan 無忌憚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3937]
-
- 無掛慮 , 無耽心 。 <>
- u: khi'tan 忌憚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30401]
-
- ( 文 )< 肆無 ( su3 - bu5 ) ∼∼ = 無啥麼好驚e5所在 。 >
- u: kym'tan 金tan7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0328] [#33663]
-
- 金斗甕 。 <∼∼ 守到生蔬 ( soe ) 才koaN7走 = 骨頭囥ti7金斗甕底到生靈氣才徙 ( soa2 ) 走 , ( 民間信仰 ) 金斗甕囥ti7適當e5所在一段期間 , 會生金色kah - na2藻 ( cho2 ) e5物件 , 講he是靈氣會致蔭kiaN2孫 。 = [ 金斗 ] 。 >
- u: kngf'ar'axng'tan 缸仔甕tan7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34511]
-
- 缸甕類e5總稱 。 <>
- u: pud'tan 不但 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738/B0738] [#49622]
-
- m7 - na7 。 <∼∼ 了錢 , 尚且有罪 。 >
- u: pud'tan'hoaan 不憚煩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49623]
-
- ( 文 ) 無驚麻煩 。 <>
- u: pud'tan'na 不但na7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49624]
-
- = [ 不但 ] 。 <>
- u: siu'tan 壽誕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674] [#54583]
-
- ( 文 ) 誕生日 。 <>
- u: tan 但 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0044] [#57213]
-
- 但是 , 但願 。 < 不 ∼ ; ∼ 願如此 ; ∼ 得度嘴飽 。 >
- u: tan 憚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0044] [#57214]
-
- ( 文 ) 驚惶 。 < 肆無忌 ∼ ; 不 ∼ 煩 。 >
- u: tan 誕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0044] [#57215]
-
- 出世 。 < 救主 ∼ = 耶穌e5生日 。 >
- u: tan'gai 但礙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045] [#57220]
-
- 但是 。 < 好是好 , ∼∼ 伊學校猶未卒業 ; ai3去是愛去 , ∼∼ 我無閒thang去 。 >
- u: tan'pek'cid 蛋白質 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0048] [#57226]
-
- <>
- u: tan'si 但是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046] [#57228]
-
- 雖然 , 不過 。 < 眾人long2 beh ,∼∼ 伊m7 。 >
- u: tan'siin 誕辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046] [#57229]
-
- ( 文 ) 誕生日 。 <>
- u: tan'tan 但但 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046] [#57231]
-
- 僅僅 。 <∼∼ 四五個 。 >