Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thoad u:thoad, found 0,

DFT
🗣 kaythoad 🗣 (u: kae'thoad) 解脫 [wt][mo] kái-thuat [#]
1. (V) || 擺脫。佛教用語,擺脫苦惱,得到自在。
2. (V) || 死亡。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paythoad 🗣 (u: pae'thoad) 擺脫 [wt][mo] pái-thuat [#]
1. () (CE) to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself || 擺脫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaothoad 🗣 (u: thiaux'thoad) 跳脫 [wt][mo] thiàu-thuat [#]
1. () (CE) 1. to run away; to escape 2. wrist bracelet 3. interruption in one's rhetoric due to sudden change of train of thought or breakthrough in situation || 跳脫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoad 🗣 (u: thoad) b [wt][mo] thuat [#]
1. (V) to separate oneself from; to break away from; to make separate || 脫離。使分離。
🗣le: (u: thoad'zuie) 🗣 (脫水) (把溼掉的物品的水分瀝乾)
🗣le: (u: thoad'hiarm) 🗣 (脫險) (脫離危險)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoat'y-buo 🗣 (u: thoad'y-buo) 脫衣舞 [wt][mo] thuat-i-bú [#]
1. () (CE) striptease || 脫衣舞
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatchiuo 🗣 (u: thoad'chiuo) 脫手 [wt][mo] thuat-tshiú [#]
1. (V) || 轉手賣掉。
🗣le: (u: Cid taai ky'chiaf iao syn'syn, cyn hør thoad'chiuo.) 🗣 (這台機車猶新新,真好脫手。) (這輛機車還蠻新的,很容易轉手。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatli 🗣 (u: thoad'li) 脫離 [wt][mo] thuat-lī [#]
1. (V) || 離開、逃脫。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatsvoax 🗣 (u: thoad'svoax) 脫線 [wt][mo] thuat-suànn [#]
1. (Adj) || 罵人個性散漫,做事不積極,如同衣服的縫線脫落一樣。
🗣le: (u: Lie si'arn'zvoar tak'pae lorng e be'kix`tid, sit'zai u'kaux thoad'svoax.) 🗣 (你是按怎逐擺攏會袂記得,實在有夠脫線。) (你為什麼每次都會忘記,實在很散漫。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatsyn 🗣 (u: thoad'syn) 脫身 [wt][mo] thuat-sin [#]
1. (V) || 抽身離開。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatzao 🗣 (u: thoad'zao) 脫走 [wt][mo] thuat-tsáu [#]
1. (V) || 脫逃、溜走。
🗣le: (u: Zaf'hngf e'pof liah`tiøh ee phoxng'chie khix ho y thoad'zao`khix!) 🗣 (昨昏下晡掠著的膨鼠去予伊脫走去!) (昨天下午抓到的松鼠被牠脫逃了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatzerng 🗣 (u: thoad'zerng) 脫種 [wt][mo] thuat-tsíng [#]
1. (V) || 指不同品種的動物或植物雜交,而改變原來的品種。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatzuie 🗣 (u: thoad'zuie) 脫水 [wt][mo] thuat-tsuí [#]
1. () (CE) to dry out; to extract water; dehydration; dehydrated; desiccation || 脫水
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøthoad 🗣 (u: tøo'thoad) 逃脫 [wt][mo] tô-thuat [#]
1. () (CE) to run away; to escape || 逃脫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhutthoad 🗣 (u: zhud'thoad) 出脫 [wt][mo] tshut-thuat [#]
1. (N) || 出息、成就。指個人的前途或努力向上的志氣。
🗣le: (u: Zøx'laang aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq e u zhud'thoad.) 🗣 (做人愛認真拍拚,才會有出脫。) (為人處事必須認真努力,才會有出息。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie tiøh hør'hør'ar phaq'pviax, jit'au ciaq u zhud'thoad. 你著好好仔拍拚,日後才有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要好好努力,以後才有成就。
🗣u: Suy'jieen yn taw cyn saxn'chiaq, m'køq yn ee girn'ar lorng cyn u zhud'thoad. 雖然𪜶兜真散赤,毋過𪜶的囡仔攏真有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然他家很窮,但是他的孩子都很傑出。
🗣u: Zøx'laang aix jin'cyn phaq'pviax, ciaq e u zhud'thoad. 做人愛認真拍拚,才會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人處事必須認真努力,才會有出息。
🗣u: Girn'ar na u zhud'thoad, goar køq'khaq kafn'khor ma kafm'goan. 囡仔若有出脫,我閣較艱苦嘛甘願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子若有出息,我再辛苦也願意。
🗣u: Na bøo kefng'koex cid pae ee khør'giam, lie erng'oarn be zhud'thoad. 若無經過這擺的考驗,你永遠袂出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果沒有經過這次的考驗,你永遠不會出頭天。
🗣u: Lie aix u zhud'thoad laang ciaq e khvoax'lie'u. 你愛有出脫人才會看你有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要有出息別人才會看重你。
🗣u: thoad'li khor'hae 脫離苦海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
脫離苦海
🗣u: Lie zøx laang ee bea'ar, cit'six'laang tøf be zhud'thoad. 你做人的馬仔,一世人都袂出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你當人家的跑腿,一輩子都不會有出息。
🗣u: thoad'zuie 脫水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把溼掉的物品的水分瀝乾
🗣u: thoad'hiarm 脫險 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
脫離危險
🗣u: Cid taai ky'chiaf iao syn'syn, cyn hør thoad'chiuo. 這台機車猶新新,真好脫手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛機車還蠻新的,很容易轉手。
🗣u: Zaf'hngf e'pof liah`tiøh ee phoxng'chie khix ho y thoad'zao`khix! 昨昏下晡掠著的膨鼠去予伊脫走去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天下午抓到的松鼠被牠脫逃了!
🗣u: Lie si'arn'zvoar tak'pae lorng e be'kix`tid, sit'zai u'kaux thoad'svoax. 你是按怎逐擺攏會袂記得,實在有夠脫線。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你為什麼每次都會忘記,實在很散漫。
🗣u: Hid khoarn laang bøo'su'sae`aq, lie maix ngx'bang y e u zhud'thoad. 彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種人已經不中用了,你不要期待他會出人頭地。
🗣u: Cid ee girn'ar cviaa gve'khix, ie'au id'teng u zhud'thoad. 這个囡仔誠硬氣,以後一定有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩子很有骨氣,將來一定會有出息。
🗣u: Pe'buo lorng aix girn'ar u zhud'thoad. 爸母攏愛囡仔有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母都期待子女有出息。
🗣u: Sog'kaf sia'zhud ee seeng'phirn thoad'boo liao'au, pvy`ar cit'koar baq'iux'ar aix køq khiøq'khiøq`leq! 塑膠射出的成品脫模了後,邊仔一寡肉幼仔愛閣抾抾咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
塑膠射出的成品脫模後,旁邊一些屑屑要再修一修!
🗣u: Laang na ciarng'cix, tø u ky'hoe zhud'thoad. 人若長志,就有機會出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人若有志氣,就有機會出人頭地。
🗣u: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafng “cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? 少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?
🗣u: Lie maix hiaam y bøo'pvoax'phied, au'pae bøo zhud'thoad, laang teq korng, “Cit ky zhao, cit tiarm lo.” IE'au ee tai'cix sviar'laang e zay? 你莫嫌伊無半撇,後擺無出脫,人咧講:「一枝草,一點露。」以後的代誌啥人會知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別嫌他什麼也不會,以後沒出息,人家說:「天生我才必有用。」以後的事情誰知道?
🗣u: Ti tøf'goaan ee sia'hoe`lie, na u jin'cyn phaq'pviax, “svaf'paq lak'zap haang, haang'haang zhud ciong'goaan”, m'koarn zøx tør cit too, zorng'si e u zhud'thoad ee hid cit jit. 佇多元的社會裡,若有認真拍拚,「三百六十行,行行出狀元」,毋管做佗一途,總是會有出脫的彼一日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在多元的社會裡面,只要肯認真努力,「三百六十行,行行出狀元」,不管做哪一行,都會有出人頭地的一天。
🗣u: Y si cit ee jiin'zaai, laang korng “toa'keq kef ban thii”, køq`svaf'go'nii'ar id'teng e u zhud'thoad. 伊是一个人才,人講「大格雞慢啼」,閣三五年仔一定會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是個人才,人家說「大器晚成」,再來個三五年後一定會有一番作為。
🗣u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee tø paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee tø e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie. 爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。
🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」

Maryknoll
zerngthoad [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thoad [[...]][i#] [p.]
break away with force, to shake off
掙脫
chiauthoad [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'thoad [[...]][i#] [p.]
transcend worldliness
超脫
zhut'hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hiarm; (thoad'hiarm) [[...]][i#] [p.]
escape from crisis, danger, accident, extricate from danger
脫險
zhutthoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thoad [[...]][i#] [p.]
break away from sufferings, make good or succeed (said of people of humble origin)
脫離困境
kaythoad [wt] [HTB] [wiki] u: kae'thoad [[...]][i#] [p.]
be delivered from, emancipate oneself from, free oneself from worldly worries
解脫
kimsieen thoatkhag [wt] [HTB] [wiki] u: kym'sieen thoad'khag [[...]][i#] [p.]
break loose and get away
金蟬脫殼
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.]
leave, depart, separate, distant from, apart from
løborng [wt] [HTB] [wiki] u: løo'borng; (løo'bang) [[...]][i#] [p.]
net, network
羅網
paythoad [wt] [HTB] [wiki] u: pae'thoad [[...]][i#] [p.]
get rid of, free oneself from
擺脫
thngx [wt] [HTB] [wiki] u: thngx; (thoad) [[...]][i#] [p.]
take off (clothes, socks), to shed (hair)
thoaq [wt] [HTB] [wiki] u: thoaq; (thoad) [[...]][i#] [p.]
to tide over, procrastinate, escape from (danger)
脫(險),拖,渡
thoad [wt] [HTB] [wiki] u: thoad [[...]][i#] [p.]
to strip, undress, take off, to abandon, renounce, cast off, to leave, escape from, get out of, omit, slip off
thoatbiern [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'biern [[...]][i#] [p.]
to escape, free from, flee from
脫免
thoatzao [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zao; (thoad'tøo) [[...]][i#] [p.]
to escape from, withdraw or run away
脫逃
thoatzek [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zek [[...]][i#] [p.]
renounce one's citizenship, withdraw from membership
脫籍
thoatchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'chiuo [[...]][i#] [p.]
to slip off one's hand, to sell out (goods or stock on hand)
脫手
thoatcy gulefng [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cy guu'lefng [[...]][i#] [p.]
skim milk
脫脂牛奶
thoatci'mii [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cy'mii [[...]][i#] [p.]
medicinal cotton, absorbent cotton
脫脂棉
thoatcied [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cied [[...]][i#] [p.]
dislocate a joint, disconnected, irrelevant or incoherent, lose contact
脫節
thoatzoe [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zoe [[...]][i#] [p.]
exonerate someone from a charge
脫罪
thoatzuie [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zuie [[...]][i#] [p.]
dehydrate, dehydrated
脫水
thoatzuyzef [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zuie'zef [[...]][i#] [p.]
dehydrating agent
脫水劑
thoatzuyky [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zuie'ky [[...]][i#] [p.]
Machine for removing liquids by centrifugal force, a spin dryer
脫水機
thoat'erng jii zhud [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'erng jii zhud [[...]][i#] [p.]
overshadow others by showing one's ability and talents, overtake others, outscore rival teams (in a race, competition)
脫穎而出
thoat'hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'hiarm [[...]][i#] [p.]
to escape from dangers, be out of danger
脫險
thoat'i'buo [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'y'buo [[...]][i#] [p.]
strip tease (dance)
脫衣舞
thoatkhao jii zhud [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'khao jii zhud [[...]][i#] [p.]
speak without thinking of the consequences, have a slip of lip
脫口而出
thoatlan [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'lan [[...]][i#] [p.]
escape troubles
脫難
thoatli [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]][i#] [p.]
sever one's relation with, break away, to escape from, get off
脫離
thoatli koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li koafn'he [[...]][i#] [p.]
sever relations, to divorce, disown
脫離關係
thoatli sokpak [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li sog'pak [[...]][i#] [p.]
escape from bonds
脫離束縛
thoatsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'svoax [[...]][i#] [p.]
go off the rails, to de-rail, be eccentric, digress, not thorough in work
脫線,脫節,脫離本題
thoatthay voaxkud [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'thay voa'kud [[...]][i#] [p.]
to disembody (and become immortal), change oneself inside out, radical change of conduct
脫胎換骨
thoattorng [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'torng [[...]][i#] [p.]
leave the party, break off from one's party
脫黨
tøthoad [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'thoad [[...]][i#] [p.]
escape from, free oneself from, succeed in escaping from, run away
逃脫

EDUTECH
chiauthoad [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'thoad [[...]] 
transcendence
超脫
hithoad [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'thoad [[...]] 
debilitated, debility
虛脫
huthoad [wt] [HTB] [wiki] u: hw/huu'thoad [[...]] 
debilitated, debility
虛脫
kaythoad [wt] [HTB] [wiki] u: kae'thoad [[...]] 
to get free from, to get rid of
解脫
khaithoad [wt] [HTB] [wiki] u: khay'thoad [[...]] 
to whitewash oneself
開脫
kiuothoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'thoad [[...]] 
save from hardship and misery of life
救脫
paythoad [wt] [HTB] [wiki] u: pae'thoad [[...]] 
to get rid of, to free oneself from, to shake off
擺脫
thoad [wt] [HTB] [wiki] u: thoad [[...]] 
escape, get away, remove
thoad`khix [wt] [HTB] [wiki] u: thoad`khix [[...]] 
to take off
thoat'hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'hiarm [[...]] 
escape from danger
脫險
thoat'y [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'y [[...]] 
to undress; take off one's clothes
thoatchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'chiuo [[...]] 
slip out of hand, get rid of, sell
脫手
thoatcied [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cied [[...]] 
be out-of-joint, be dislocated, be out of line, be disjoined, out of keeping with
脫節
thoatkhag [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'khag [[...]] 
to slough, to exuviate, to cast the shell
thoatkhuie [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'khuie [[...]] 
jump the track, be derailed
脫軌
thoatkiu [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'kiu [[...]] 
dislocation
脫臼
thoatli [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]] 
get away, escape, get free, separate from
脫離
thoatliap [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'liap [[...]] 
to husk; to shell
thoatløh [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'løh [[...]] 
drop off, shed, fall off
脫落
thoatmngg [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'mngg [[...]] 
shed hair or feathers
脫毛
thoatmoh [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'moh [[...]] 
decidua, drop off of skin
脫膜
thoatphii [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'phii [[...]] 
to slough; ecdysis
thoatphøee [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'phøee [[...]] 
shed skin
脫皮
thoatsarn [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'sarn [[...]] 
to be disengaged from work, to hide away the property of a company
thoatsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'siaw [[...]] 
to have a drain on supplier; to run out of supplies
thoatsiax [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'siax [[...]] 
to unload
thoatsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'siok [[...]] 
unconventional
脫俗
thoatsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'svoax [[...]] 
jump the rails, be derailed, become side-tracked
脫線
thoatsyn [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'syn [[...]] 
to escape, slip away
脫身
thoatthay [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'thay [[...]] 
produced from, originated from
thoattngg [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'tngg [[...]] 
have a hernia
脫腸
thoattøo [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'tøo [[...]] 
escape, desert, run away
thoatzad [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zad [[...]] 
dislocate a joint
脫節
thoatzuie [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zuie [[...]] 
to dehydrate
脫水
thongthoad [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'thoad [[...]] 
unrestrained
tøthoad [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'thoad [[...]] 
escape from danger
逃脫
u-zhutthoad [wt] [HTB] [wiki] u: u-zhud'thoad [[...]] 
promising
zengthoad [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thoad [[...]] 
to break away with force
掙脫
zerngthoad [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thoad [[...]] 
to get free from

EDUTECH_GTW
chiauthoad 超脫 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw/chiaau'thoad [[...]] 
超脫
hithoad 虛脫 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'thoad [[...]] 
虛脫
huthoad 虛脫 [wt] [HTB] [wiki] u: hw/huu'thoad [[...]] 
虛脫
kaythoad 解脫 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'thoad [[...]] 
解脫
khaithoad 開脫 [wt] [HTB] [wiki] u: khay'thoad [[...]] 
開脫
paythoad 擺脫 [wt] [HTB] [wiki] u: pae'thoad [[...]] 
擺脫
thoatcied 脫節 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cied [[...]] 
脫節
thoatkør 脫稿 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'kør [[...]] 
(ce) to complete a draft; to put out a manuscript
脫稿
thoatkuie 脫軌 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'kuie [[...]] 
(ce) to leave the rails; to derail; to jump the track
脫軌
thoatli 脫離 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]] 
脫離
thoatsiok 脫俗 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'siok [[...]] 
脫俗
thoatsyn 脫身 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'syn [[...]] 
脫身
u-zhutthoad 有出脫 [wt] [HTB] [wiki] u: u-zhud'thoad [[...]] 
有出脫
zhutthoad 出脫 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thoad [[...]] 
出脫

Embree
hithoad [wt] [HTB] [wiki] u: hy'thoad [[...]][i#] [p.82]
SV : debilitated
虛脫
hithoad [wt] [HTB] [wiki] u: hy'thoad [[...]][i#] [p.82]
N : debility
虛脫
u: hiap'seg thoad'li'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
N/Med : hysteria
協識脫離性
huthoad [wt] [HTB] [wiki] u: hw'thoad [[...]][i#] [p.100]
V : collapse, be in a state of stupor
虛脫
huthoad [wt] [HTB] [wiki] u: hw'thoad [[...]][i#] [p.100]
N : collapse
虛脫
kiuothoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'thoad [[...]][i#] [p.139]
V/Budd : save (from hardship and misery of life)
救脫
tøthoad [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'thoad [[...]][i#] [p.268]
V : escape from danger
逃脫
thoad [wt] [HTB] [wiki] u: thoad [[...]][i#] [p.288]
V : escape, get away
thoad [wt] [HTB] [wiki] u: thoad [[...]][i#] [p.288]
V : remove (clothing)
thoatzad [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'zad [[...]][i#] [p.288]
VO : dislocate a joint
脫節
u: thoad'cy guu'lefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.288]
N : skim milk, non-fat milk
脫脂牛奶
thoatcied [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'cied [[...]][i#] [p.288]
VO/R : be out-of-joint, be dislocated (freq of heretical or sub-standard religions from the point of view of the main body or orthdox doctrine or practice, col thoat-chat)
脫節
thoat'hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'hiarm [[...]][i#] [p.288]
VO : escape from danger
脫險
thoatkhuie [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'khuie [[...]][i#] [p.288]
V : jump the track, be derailed
脫軌
thoatli [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]][i#] [p.288]
V : escape, get away, get free
脫離
thoatløh [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'løh [[...]][i#] [p.288]
V : shed, drop off (clothing, chains, etc)
脫落
thoatmngg [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'mngg [[...]][i#] [p.288]
VO : shed hair or feathers
脫毛
thoatmoh [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'moh [[...]][i#] [p.288]
N/Med : decidua
脫膜
thoatphøee [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'phoee; thoad'phøee [[...]][i#] [p.288]
VO : shed skin
脫皮
thoatsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'siok [[...]][i#] [p.288]
SV : unconventional
脫俗
thoatsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'svoax [[...]][i#] [p.288]
VO : jump the rails, be derailed
脫線
thoatsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'svoax [[...]][i#] [p.288]
VO : become side-tracked (in a lecture, etc)
脫線
thoattngg [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'tngg [[...]][i#] [p.288]
V/N : (have) a hernia
脫腸

Lim08
u: zao'thoad 走脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4898]
逃走 。 < 伊 ∼∼ 無過手 。 >
chiauthoad 超脫 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'thoad [[...]][i#] [p.B0095] [#7879]
transcendence
( 文 )( 1 ) 超越脫俗 。 ( 2 )( 佛語 ) ui3地獄救出娑婆e5再生 。 <>
u: zhud'thoad 出脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10303]
出世 ( se3 ) 。 < taN伊to ∼∼ lah ; be7得 ∼∼ 。 >
u: ym'thoad 陰脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0099] [#24025]
( 病 ) 子宮脫 。 <>
u: kae'thoad 解脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#26575]
( 文 ) 脫開 。 < 會 ∼∼ 。 >
u: meh'thoad 脈脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923] [#41247]
脈搏停止 。 <>
u: phaq'thoad 打脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#46020]
脫離 。 < 手臼 ∼∼ 。 >
u: phaq'thoad'syn 打脫身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#46021]
墮胎 。 <>
u: phaq'thoad'thay 打脫胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0569] [#46022]
= [ 打脫身 ] 。 <>
u: saf'thoad 灑脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543] [#50760]
( 文 ) 瀟灑磊落 。 <>
u: thoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441] [#61100]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 逃走 。 ( 3 ) 虛脫 。 <( 2 ) ~ boe7離 ; ~ 走 。 ( 3 ) 氣 ~ -- 去 ; 五形 ~ -- 去 = 突然貧血面色變bai2 。 >
u: thoad'bø 脫帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61101]
( 日 ) <>
u: thoad'zao 脫走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61102]
( 1 ) 脫離逃走 。 ( 2 ) ka7物件藏起來 。 <( 2 ) be7差押先 ~ ~ 。 >
u: thoad'zao'li 脫走離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61103]
脫離逃走有成功 。 <>
u: thoad'zek 脫籍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61104]
( 日 ) <>
u: thoad'zhud 脫出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61105]
脫離困境 。 < ~ ~ 虎口 ; ~ ~ 重圍 。 >
u: thoad'zw 脫疽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61106]
( 病 ) 壞疽 , 壞死 。 <>
u: thoad'hiarm 脫險 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61112]
脫離危險 。 <>
u: thoad'hoax 脫化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61114]
開悟 , 看破 。 < m7 - thang an2 - ni tiaN7 - tiaN7 teh 哮哼 ( hau2 - hiN ), 人tioh8 khah ~ ~ chiah好 。 >
u: thoad'hoaan 脫凡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61115]
= [ 脫胎 ]( 1 ) 。 <>
u: thoad'hoaan'thay 脫凡胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61116]
= [ 脫胎 ]( 1 ) 。 <>
u: thoad'hok 脫服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61119]
( 文 ) 除去喪服 。 <>
u: thoad'viaa 脫營 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441] [#61122]
( 日 ) 逃離營地 。 <>
u: thoad'khag 脫殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441/B0442] [#61124]
脫離外殼 。 < 金蟬 ( sian5 ) ~ ~ = 用無價值e5物件做障眼來脫離 。 >
u: thoad'khix 脫氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61125]
虛脫 。 <>
u: thoad'khuie 脫軌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61126]
脫線 。 <>
u: thoad'kofng 脫肛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61127]
( 日 ) <>
u: thoad'li 脫離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61128]
逃走離開 。 < ~ ~ 魔鬼 。 >
u: thoad'syn 脫身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61130]
to escape, slip away
逃避困境 。 <>
u: thoad'syn'zao 脫身走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61131]
脫離困境逃走 。 <>
u: thoad'syn'li 脫身離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61132]
= [ 脫走離 ] 。 <>
u: thoad'siok 脫俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61133]
高超 。 < 字寫了真 ~ ~ 。 >
u: thoad'svoax 脫線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61134]
( 日 ) <>
u: thoad'thay 脫胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61135]
( 1 ) 靈魂離開肉體變成仙人或神佛 。 ( 2 ) 製造佛像等e5時 , theh8出土做e5模型 。 ( 3 ) 剽竊他人e5論說 。 <( 1 ) ~ ~ 成佛 。 ( 2 ) 裝 ~ ~ 。 >
u: thoad'thoex 脫退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61136]
( 日 ) <>
u: thoad'thøx 脫套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61137]
( 漳 ) = [ 徹套 ] 。 <>
u: thoad'tøo 脫逃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61138]
脫離逃走 。 <>
u: thoad'torng 脫黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61139]
( 日 ) <>
u: tøo'thoad 逃脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0471] [#63847]
逃走 , 脫走 。 <>
u: thoad'thoad 脫脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442/B0442] [#68795]
= [ 脫 ]( 2 ) 。 <>