Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:viuo u:iorng, found 0,

DFT
an'iorng/anviuo 🗣 (u: afn'iorng afn'viuo) 安養 [wt][mo] an-ióng [#]
1. (V) || 安頓照顧。
1: afn'iorng thiefn'lieen (安養天年) ()

tonggi: ; s'tuix:
iofngzuo/viwzuo 🗣 (u: iorng'zuo viuo'zuo) 養子 [wt][mo] ióng-tsú [#]
1. (N) || 收養的兒子。

tonggi: khøeakviar; s'tuix:
iorng`ee/viuo`ee 🗣 (u: iorng`ee viuo`ee) 養的 [wt][mo] ióng--ê [#]
1. (N) || 對養父母的泛稱。
1: Goarn iorng`ee cviaa thviax`goar. (阮養的誠疼我。) (我養母很疼我。)
2. (N) || 對養子女的泛稱。
1: Iorng`ee u'sii'ar pie chyn'svef`ee khaq iuo'haux. (養的有時仔比親生的較有孝。) (養子女有時候比親生子女還孝順。)

tonggi: ; s'tuix:
viwchi/iofngchi 🗣 (u: iorng'chi viuo'chi) 養飼 [wt][mo] ióng-tshī [#]
1. (V) || 養育、撫養。
1: Yn nng laang ka hid ee girn'ar khiøq tngr'laai iorng'chi. (𪜶兩人共彼个囡仔抾轉來養飼。) (他們兩人把那個小孩子撿回來撫養。)
2. (V) || 餵。
1: Eng moee iorng'chi girn'ar. (用糜養飼囡仔。) (用粥餵養小孩。)

tonggi: bw'iorng; s'tuix:

Maryknoll
iorng [wt] [HTB] [wiki] u: iorng; (viuo) [[...]][i#] [p.]
grow, to raise, to breed, to rear, bring up, bear a child, support (family), educate, nurse (wound, illness)
viwbuo [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'biør; (iorng'bør, viuo'bør) [[...]][i#] [p.]
foster mother
養母
iofnghu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'hu; (viuo'pe) [[...]][i#] [p.]
foster father
養父
viuo [wt] [HTB] [wiki] u: viuo; (iorng) [[...]][i#] [p.]
grow, to raise, to breed, to rear, bring
viwbuo [wt] [HTB] [wiki] u: viuo'buo; (viuo'bør, iorng'biør) [[...]][i#] [p.]
foster mother
養母
viwpe [wt] [HTB] [wiki] u: viuo'pe; (iorng'pe, iorng'hu) [[...]][i#] [p.]
foster-father
養父