Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhak, found 0,

DFT
🗣 chiezhak 🗣 (u: chix'zhak) 刺鑿 [wt][mo] tshì-tsha̍k [#]
1. (Adj) || 刺癢、刺眼。被東西扎到的感覺。
🗣le: Tiofng'taux ee jit'thaau cyn chix'zhak. 🗣 (中晝的日頭真刺鑿。) (中午的太陽很刺眼。)
2. (Adj) || 使人心裡不舒服或感覺討厭。
🗣le: Y ee bin goar khvoax tiøh chix'zhak. 🗣 (伊的面我看著就刺鑿。) (他的臉我看了就討厭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhag'ar 🗣 (u: zhak'ar) 鑿仔 [wt][mo] tsha̍k-á [#]
1. (N) || 鑿子。一種可以用來穿孔的刃器。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhagbak 🗣 (u: zhak'bak) 鑿目 [wt][mo] tsha̍k-ba̍k [#]
1. (V) || 刺眼、扎眼。
🗣le: Sviw koex kngf, tøx zhak'bak. 🗣 (傷過光,倒鑿目。) (太亮反而刺眼。)
2. (V) || 礙眼、不順眼。
🗣le: Khvoax liao zhak'bak, kuy'khix maix khvoax bøo tai'cix. 🗣 (看了鑿目,規氣莫看就無代誌。) (看了礙眼,乾脆不看就沒事了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhagzhak 🗣 (u: zhak'zhak) 鑿鑿 [wt][mo] tsha̍k-tsha̍k [#]
1. (Adj) || 刺激、不舒服的感覺。
🗣le: Bak'ciw zhak'zhak, nar'chviu si svef bak'ciafm. 🗣 (目睭鑿鑿,若像是生目針。) (眼睛刺激不舒服,好像長針眼了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhak 🗣 (u: zhak) p [wt][mo] tsha̍k [#]
1. (V) to prick; to pierce; to stab; to run or stick (a needle etc) into || 刺、扎。
🗣le: Goar ee chiuo ho ciafm zhak`tiøh. 🗣 (我的手予針鑿著。) (我的手被針扎到。)
2. (Adj) prickly; uncomfortable sensation or feeling || 感官或感覺不舒服的。
🗣le: Cid niar svaf zheng tiøh ciog zhak`ee. 🗣 (這領衫穿著足鑿的。) (這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Tiofng'taux ee jit'thaau cyn chix'zhak. 中晝的日頭真刺鑿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
中午的太陽很刺眼。
🗣u: Y ee bin goar khvoax tiøh tø chix'zhak. 伊的面我看著就刺鑿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的臉我看了就討厭。
🗣u: Goar ee chiuo ho ciafm zhak`tiøh. 我的手予針鑿著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的手被針扎到。
🗣u: Cid niar svaf zheng tiøh ciog zhak`ee. 這領衫穿著足鑿的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。
🗣u: Sviw koex kngf, tøx zhak'bak. 傷過光,倒鑿目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太亮反而刺眼。
🗣u: Khvoax liao zhak'bak, kuy'khix maix khvoax tø bøo tai'cix. 看了鑿目,規氣莫看就無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看了礙眼,乾脆不看就沒事了。
🗣u: Bak'ciw zhak'zhak, nar'chviu si svef bak'ciafm. 目睭鑿鑿,若像是生目針。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眼睛刺激不舒服,好像長針眼了。
🗣u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。

Maryknoll
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.]
chisel
zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]][i#] [p.]
chisel, a gouge
鑿子
zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.]
blinded by bright light, dazzling, an obstacle to the view, an eyesore
刺眼,不順眼
zhagzhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'zhak [[...]][i#] [p.]
stinging, irritating
刺刺的
zhaghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'hvi; (keh'hvi) [[...]][i#] [p.]
offensive to the ear
刺耳,逆耳
zhagkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'khafng [[...]][i#] [p.]
make a mortice, to chisel
鑿孔
zhaglaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'laang [[...]][i#] [p.]
sting a person
刺人
zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.]
pierce, puncture
刺破
zhak-thaokøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhak thaux'koex; zhak-thaux'køex [[...]][i#] [p.]
make a hole clear through
鑿穿
zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]][i#] [p.]
pierced, punctured
刺到
zhagtiøh kutphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh kud'phang [[...]][i#] [p.]
offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing, touch on a sore point
刺到骨縫,說到癢(痛)處
chiebak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'bak; (zhak'bak) [[...]][i#] [p.]
irritating to the eye, dazzling
刺眼
chiezhak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]][i#] [p.]
irritating, offensive, provoking, unpleasant
不順眼,不悅
zhvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoaf [[...]][i#] [p.]
stab, prick, a thorn, a splinter
刺,芒刺
khaizhak [wt] [HTB] [wiki] u: khay'zhak [[...]][i#] [p.]
dig (a well, canal), to drill
開鑿

EDUTECH
chiezhak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]] 
irritating, offensive, provoking
刺激
zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]] 
chisel
鑿子
zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]] 
dazzling
刺目
zhaghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'hvi [[...]] 
unpleasant to hear, irritate to ears
刺耳
zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]] 
poke a hole
刺破
zhagsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'siofng [[...]] 
puncture wound
刺傷
zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]] 
be pricked or stabbed
刺著
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]] 
to chisel
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]] 
to prick
刺, 扎
zhak`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak`tiøh [[...]] 
be pricked or stabbed
刺著

EDUTECH_GTW
chiezhak 刺鑿 [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]] 
刺鑿
zhag'ar 鑿仔 [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]] 
鑿仔
zhagbak 鑿目 [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]] 
鑿目
zhagkhafng 鑿空 [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'khafng [[...]] 
鑿空

Embree
u: cviax'zhak tøx'phud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
Sph : thrusting and cutting in all directions
正刺斜砍
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.47]
V : prick
刺, 扎
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.47]
SV : prickly
刺, 扎
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.47]
V : chisel
zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]][i#] [p.47]
N ki : chisel
鑿子
zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.47]
SV : dazzling
刺目
zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.47]
SV : unpleasant to look at
刺目
zhaghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'hvi [[...]][i#] [p.47]
SV : unpleasant to hear (noise, strange music, etc)
刺耳
zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.47]
V : poke (a hole in sthg)
刺破
zhagsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'siofng [[...]][i#] [p.47]
N/Med : puncture wound
刺傷
zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]][i#] [p.47]
Vpass : be pricked or stabbed (by a thorn, spine, fishbone, etc)
刺著
u: zhak'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
N/Med : prickling, tingling
刺痛(發麻)
chiezhak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]][i#] [p.52]
SV : irritating, offensive, provoking
刺激

Lim08
u: zngr'kaq'zhak 指甲鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366/B0171] [#5252]
圓錐 ( chui ) 。 <>
u: zhak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6022]
( 1 ) 鑿仔 。 ( 2 ) 刺鑿 。 ( 3 ) 彫刻 。 ( 4 ) 舉發缺點 、 弱點 。 <( 2 ) 褪pak - theh穿棕簑會 ∼ 。 ( 3 )∼ 枷家己gia5 ; ∼ 花 。 ( 4 )∼ 骨縫 ; hou7人 ∼ 孔 。 >
u: zhak'bak 鑿目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6023]
強光照目睭e5感覺 。 箱過光倒 ~~ 。 ( 2 ) 目障 。 <( 2 ) 看了 ∼∼ 擋be7 - tiau5 。 >
u: zhak'hii 鑿魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6024]
用kah - na2槍的物件刺魚 。 <>
u: zhak'hoef 鑿花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6025]
彫刻花 。 <>
u: zhak'kee kaf'ki'giaa 鑿枷 家己gia5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6026]
自作自受 。 <>
u: zhak'khafng 鑿孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6027]
( 1 ) 用鑿鑿孔 。 ( 2 ) 指點 。 ( 3 ) 洩漏祕密 。 <( 2 ) 無人ka7伊 ∼∼ 伊be7曉得 。 ( 3 ) ka7 lin2父 ∼∼, 才害我hou7警察掠 -- 去 。 >
u: zhak'khafng zhak'surn 鑿孔 鑿榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6028]
( 1 ) 鑿孔來做榫 。 ( 2 ) 指點人做phaiN2 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 要求物件e5時chhoe7一寡藉口 。 <( 1 ) 鑿孔來做榫 。 ( 2 ) 指點人做phaiN2 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 要求物件e5時chhoe7一寡藉口 。 >
u: zhak'kud'phang 鑿骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6029]
( 1 ) 鑿骨e5縫 。 ( 2 ) 指出弱點或矛盾 。 <( 2 ) 驚人 ∼∼∼ 才m7敢講 。 >
u: zhak'lan 鑿lan7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6030]
( 卑 ) 目障 , 耳障 。 < 看了真 ∼∼; 聽了真 ∼∼ 。 >
u: zhak'loee zhak'løee 鑿犁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6031]
製造犁 。 <>
u: zhak`phoax 鑿破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6032]
鑿開 , 突破 。 <∼∼ 屏風 ; ∼∼ 雞kui = 拍破人講話e5 pun5雞kui 。 >
u: zhak'por'lau 鑿補漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6033]
船等漏水e5修補 。 < 船無 ∼∼∼ be7行得 。 >
u: zhak'sie 鑿死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6034]
刺死 , 刺殺 。 <>
u: zhak thaux'kex zhak thaux'køex 鑿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6035]
用鑿鑿通 ( thang3 ) 過 。 <>
u: zhak'tiøh 鑿著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6036]
be pricked or stabbed
刺tioh8 。 <∼∼ 針 ; ∼∼ 刺 ; ∼∼ 第三支e5骨縫 = 鑿tioh8要害 ; ∼∼ 肺腑 ( hui3 - hu2 ) 。 >
u: chix'zhak 刺鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#7178]
( 1 ) 光鑿目睭 。 ( 2 ) 事前預感 。 <( 1 ) 看日頭目睭就會 ∼∼ 。 ( 2 ) 我teh beh起身e5時心肝 ∼∼, 果然預chit號tai7 - chi3 。 >
u: chiaa'zhak 斜鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7315]
斜面e5鑿刀 。 ( 圖 : 下P - 75 ) 。 <>
u: zhuxn'zhak 寸鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#9972]
一寸e5鑿 。 <>
u: cviax'zhak tøx'phud 正鑿倒刜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10917]
亂phut 。 <>
u: hii'zhak 魚鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19067]
鑿魚e5叉 。 <>
u: hwn'zhak 分鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0711] [#22872]
幅狹e5鑿a2 。 <>
u: kngr'zhak 捲鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389/A0359] [#34459]
圓鑿 。 <>
u: gvi'zhak 硬鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0340] [#42087]
]( 1 ) 乾枯變堅固e5款式 。 衫am2漿siuN酥 , 穿了khah ~~ 。 ( 2 ) 硬e5筍或牛蒡 ( go5 - bo2 ) 等食起來無油氣 , 乾燥燥e5感覺 。 ( 3 ) 講話有角無婉轉 。 <( 2 ) 食了 ∼∼∼∼ 。 ( 3 ) 講話 ∼∼ 。 >
u: oaan'zhak 圓鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43185]
圓形e5鑿 。 <>
u: poef'zhak 蓖鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0882/B0773] [#48766]
闊二寸e5鑿 。 <>
u: six'hwn'zhak 四分鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51617]
四分闊e5鑿仔 。 <>
u: tai'zhak tai7鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#56745]
掠鯉魚e5鑿仔 。 <>
u: thoaq'sef'zhak 獺紗鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#60986]
掠舌平目e5器具 。 <>
u: thor'zhak 土鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#61326]
非正式學習e5 , 自己流 。 < chit - khia箱是我 ~ ~ e5 。 >
u: zhak'ar 鑿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#67720]
= [ 鑿 ]( 1 ) 。 <>
u: zhak'zhak 鑿鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607/A0608] [#67723]
= [ 鑿 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>