Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhak, found 0,
DFT- 🗣 chiezhak 🗣 (u: chix'zhak) 刺鑿 [wt][mo] tshì-tsha̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 刺癢、刺眼。被東西扎到的感覺。
- 🗣le: Tiofng'taux ee jit'thaau cyn chix'zhak. 🗣 (中晝的日頭真刺鑿。) (中午的太陽很刺眼。)
- 2. (Adj)
|| 使人心裡不舒服或感覺討厭。
- 🗣le: Y ee bin goar khvoax tiøh tø chix'zhak. 🗣 (伊的面我看著就刺鑿。) (他的臉我看了就討厭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhag'ar 🗣 (u: zhak'ar) 鑿仔 [wt][mo] tsha̍k-á
[#]
- 1. (N)
|| 鑿子。一種可以用來穿孔的刃器。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhagbak 🗣 (u: zhak'bak) 鑿目 [wt][mo] tsha̍k-ba̍k
[#]
- 1. (V)
|| 刺眼、扎眼。
- 🗣le: Sviw koex kngf, tøx zhak'bak. 🗣 (傷過光,倒鑿目。) (太亮反而刺眼。)
- 2. (V)
|| 礙眼、不順眼。
- 🗣le: Khvoax liao zhak'bak, kuy'khix maix khvoax tø bøo tai'cix. 🗣 (看了鑿目,規氣莫看就無代誌。) (看了礙眼,乾脆不看就沒事了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhagzhak 🗣 (u: zhak'zhak) 鑿鑿 [wt][mo] tsha̍k-tsha̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 刺激、不舒服的感覺。
- 🗣le: Bak'ciw zhak'zhak, nar'chviu si svef bak'ciafm. 🗣 (目睭鑿鑿,若像是生目針。) (眼睛刺激不舒服,好像長針眼了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhak 🗣 (u: zhak) 鑿p [wt][mo] tsha̍k
[#]
- 1. (V) to prick; to pierce; to stab; to run or stick (a needle etc) into
|| 刺、扎。
- 🗣le: Goar ee chiuo ho ciafm zhak`tiøh. 🗣 (我的手予針鑿著。) (我的手被針扎到。)
- 2. (Adj) prickly; uncomfortable sensation or feeling
|| 感官或感覺不舒服的。
- 🗣le: Cid niar svaf zheng tiøh ciog zhak`ee. 🗣 (這領衫穿著足鑿的。) (這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Tiofng'taux ee jit'thaau cyn chix'zhak. 中晝的日頭真刺鑿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 中午的太陽很刺眼。
- 🗣u: Y ee bin goar khvoax tiøh tø chix'zhak. 伊的面我看著就刺鑿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的臉我看了就討厭。
- 🗣u: Goar ee chiuo ho ciafm zhak`tiøh. 我的手予針鑿著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的手被針扎到。
- 🗣u: Cid niar svaf zheng tiøh ciog zhak`ee. 這領衫穿著足鑿的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。
- 🗣u: Sviw koex kngf, tøx zhak'bak. 傷過光,倒鑿目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 太亮反而刺眼。
- 🗣u: Khvoax liao zhak'bak, kuy'khix maix khvoax tø bøo tai'cix. 看了鑿目,規氣莫看就無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看了礙眼,乾脆不看就沒事了。
- 🗣u: Bak'ciw zhak'zhak, nar'chviu si svef bak'ciafm. 目睭鑿鑿,若像是生目針。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼睛刺激不舒服,好像長針眼了。
- 🗣u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。
Maryknoll
- zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.]
- chisel
- 鑿
- zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]][i#] [p.]
- chisel, a gouge
- 鑿子
- zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.]
- blinded by bright light, dazzling, an obstacle to the view, an eyesore
- 刺眼,不順眼
- zhagzhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'zhak [[...]][i#] [p.]
- stinging, irritating
- 刺刺的
- zhaghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'hvi; (keh'hvi) [[...]][i#] [p.]
- offensive to the ear
- 刺耳,逆耳
- zhagkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'khafng [[...]][i#] [p.]
- make a mortice, to chisel
- 鑿孔
- zhaglaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'laang [[...]][i#] [p.]
- sting a person
- 刺人
- zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.]
- pierce, puncture
- 刺破
- zhak-thaokøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhak thaux'koex; zhak-thaux'køex [[...]][i#] [p.]
- make a hole clear through
- 鑿穿
- zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]][i#] [p.]
- pierced, punctured
- 刺到
- zhagtiøh kutphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh kud'phang [[...]][i#] [p.]
- offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing, touch on a sore point
- 刺到骨縫,說到癢(痛)處
- chiebak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'bak; (zhak'bak) [[...]][i#] [p.]
- irritating to the eye, dazzling
- 刺眼
- chiezhak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]][i#] [p.]
- irritating, offensive, provoking, unpleasant
- 不順眼,不悅
- zhvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvoaf [[...]][i#] [p.]
- stab, prick, a thorn, a splinter
- 刺,芒刺
- khaizhak [wt] [HTB] [wiki] u: khay'zhak [[...]][i#] [p.]
- dig (a well, canal), to drill
- 開鑿
EDUTECH
- chiezhak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]]
- irritating, offensive, provoking
- 刺激
- zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]]
- chisel
- 鑿子
- zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]]
- dazzling
- 刺目
- zhaghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'hvi [[...]]
- unpleasant to hear, irritate to ears
- 刺耳
- zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]]
- poke a hole
- 刺破
- zhagsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'siofng [[...]]
- puncture wound
- 刺傷
- zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]]
- be pricked or stabbed
- 刺著
- zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]]
- to chisel
- 鑿
- zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]]
- to prick
- 刺, 扎
- zhak`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak`tiøh [[...]]
- be pricked or stabbed
- 刺著
EDUTECH_GTW
- chiezhak 刺鑿 [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]]
-
- 刺鑿
- zhag'ar 鑿仔 [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]]
-
- 鑿仔
- zhagbak 鑿目 [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]]
-
- 鑿目
- zhagkhafng 鑿空 [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'khafng [[...]]
-
- 鑿空
Embree
- u: cviax'zhak tøx'phud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
- Sph : thrusting and cutting in all directions
- 正刺斜砍
- zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.47]
- V : prick
- 刺, 扎
- zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.47]
- SV : prickly
- 刺, 扎
- zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak [[...]][i#] [p.47]
- V : chisel
- 鑿
- zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]][i#] [p.47]
- N ki : chisel
- 鑿子
- zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.47]
- SV : dazzling
- 刺目
- zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.47]
- SV : unpleasant to look at
- 刺目
- zhaghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'hvi [[...]][i#] [p.47]
- SV : unpleasant to hear (noise, strange music, etc)
- 刺耳
- zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.47]
- V : poke (a hole in sthg)
- 刺破
- zhagsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'siofng [[...]][i#] [p.47]
- N/Med : puncture wound
- 刺傷
- zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]][i#] [p.47]
- Vpass : be pricked or stabbed (by a thorn, spine, fishbone, etc)
- 刺著
- u: zhak'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
- N/Med : prickling, tingling
- 刺痛(發麻)
- chiezhak [wt] [HTB] [wiki] u: chix'zhak [[...]][i#] [p.52]
- SV : irritating, offensive, provoking
- 刺激
Lim08
- u: zngr'kaq'zhak 指甲鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366/B0171] [#5252]
-
- 圓錐 ( chui ) 。 <>
- u: zhak 鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6022]
-
- ( 1 ) 鑿仔 。
( 2 ) 刺鑿 。
( 3 ) 彫刻 。
( 4 ) 舉發缺點 、 弱點 。 <( 2 ) 褪pak - theh穿棕簑會 ∼ 。
( 3 )∼ 枷家己gia5 ; ∼ 花 。
( 4 )∼ 骨縫 ; hou7人 ∼ 孔 。 >
- u: zhak'bak 鑿目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6023]
-
- 強光照目睭e5感覺 。 箱過光倒 ~~ 。
( 2 ) 目障 。 <( 2 ) 看了 ∼∼ 擋be7 - tiau5 。 >
- u: zhak'hii 鑿魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6024]
-
- 用kah - na2槍的物件刺魚 。 <>
- u: zhak'hoef 鑿花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6025]
-
- 彫刻花 。 <>
- u: zhak'kee kaf'ki'giaa 鑿枷 家己gia5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6026]
-
- 自作自受 。 <>
- u: zhak'khafng 鑿孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6027]
-
- ( 1 ) 用鑿鑿孔 。
( 2 ) 指點 。
( 3 ) 洩漏祕密 。 <( 2 ) 無人ka7伊 ∼∼ 伊be7曉得 。
( 3 ) ka7 lin2父 ∼∼, 才害我hou7警察掠 -- 去 。 >
- u: zhak'khafng zhak'surn 鑿孔 鑿榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6028]
-
- ( 1 ) 鑿孔來做榫 。
( 2 ) 指點人做phaiN2 tai7 - chi3 。
( 3 ) 要求物件e5時chhoe7一寡藉口 。 <( 1 ) 鑿孔來做榫 。
( 2 ) 指點人做phaiN2 tai7 - chi3 。
( 3 ) 要求物件e5時chhoe7一寡藉口 。 >
- u: zhak'kud'phang 鑿骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6029]
-
- ( 1 ) 鑿骨e5縫 。
( 2 ) 指出弱點或矛盾 。 <( 2 ) 驚人 ∼∼∼ 才m7敢講 。 >
- u: zhak'lan 鑿lan7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6030]
-
- ( 卑 ) 目障 , 耳障 。 < 看了真 ∼∼; 聽了真 ∼∼ 。 >
- u: zhak'loee zhak'løee 鑿犁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6031]
-
- 製造犁 。 <>
- u: zhak`phoax 鑿破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6032]
-
- 鑿開 , 突破 。 <∼∼ 屏風 ; ∼∼ 雞kui = 拍破人講話e5 pun5雞kui 。 >
- u: zhak'por'lau 鑿補漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6033]
-
- 船等漏水e5修補 。 < 船無 ∼∼∼ be7行得 。 >
- u: zhak'sie 鑿死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6034]
-
- 刺死 , 刺殺 。 <>
- u: zhak thaux'kex zhak thaux'køex 鑿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6035]
-
- 用鑿鑿通 ( thang3 ) 過 。 <>
- u: zhak'tiøh 鑿著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6036]
- be pricked or stabbed
- 刺tioh8 。 <∼∼ 針 ; ∼∼ 刺 ; ∼∼ 第三支e5骨縫 = 鑿tioh8要害 ; ∼∼ 肺腑 ( hui3 - hu2 ) 。 >
- u: chix'zhak 刺鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#7178]
-
- ( 1 ) 光鑿目睭 。
( 2 ) 事前預感 。 <( 1 ) 看日頭目睭就會 ∼∼ 。
( 2 ) 我teh beh起身e5時心肝 ∼∼, 果然預chit號tai7 - chi3 。 >
- u: chiaa'zhak 斜鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7315]
-
- 斜面e5鑿刀 。 ( 圖 : 下P - 75 ) 。 <>
- u: zhuxn'zhak 寸鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#9972]
-
- 一寸e5鑿 。 <>
- u: cviax'zhak tøx'phud 正鑿倒刜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10917]
-
- 亂phut 。 <>
- u: hii'zhak 魚鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19067]
-
- 鑿魚e5叉 。 <>
- u: hwn'zhak 分鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0711] [#22872]
-
- 幅狹e5鑿a2 。 <>
- u: kngr'zhak 捲鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389/A0359] [#34459]
-
- 圓鑿 。 <>
- u: gvi'zhak 硬鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0340] [#42087]
-
- ]( 1 ) 乾枯變堅固e5款式 。 衫am2漿siuN酥 , 穿了khah ~~ 。
( 2 ) 硬e5筍或牛蒡 ( go5 - bo2 ) 等食起來無油氣 , 乾燥燥e5感覺 。
( 3 ) 講話有角無婉轉 。 <( 2 ) 食了 ∼∼∼∼ 。
( 3 ) 講話 ∼∼ 。 >
- u: oaan'zhak 圓鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43185]
-
- 圓形e5鑿 。 <>
- u: poef'zhak 蓖鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0882/B0773] [#48766]
-
- 闊二寸e5鑿 。 <>
- u: six'hwn'zhak 四分鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51617]
-
- 四分闊e5鑿仔 。 <>
- u: tai'zhak tai7鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#56745]
-
- 掠鯉魚e5鑿仔 。 <>
- u: thoaq'sef'zhak 獺紗鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#60986]
-
- 掠舌平目e5器具 。 <>
- u: thor'zhak 土鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0453] [#61326]
-
- 非正式學習e5 , 自己流 。 < chit - khia箱是我 ~ ~ e5 。 >
- u: zhak'ar 鑿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#67720]
-
- = [ 鑿 ]( 1 ) 。 <>
- u: zhak'zhak 鑿鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607/A0608] [#67723]
-
- = [ 鑿 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>