Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (2)
zhak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chisel
zhok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pinch
戳; 鑿

DFT (7)
🗣 chiaq 🗣 (u: chiaq) t [wt][mo] tshiah [#]
1. (V) to dig; to excavate; to scoop out; to bore a hole; to chisel or cut (earth, soil, etc) || 挖、掘、鑿。
🗣le: (u: chiaq thoo) 🗣 (鍤塗) (挖土)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiezhak 🗣 (u: chix'zhak) 刺鑿 [wt][mo] tshì-tsha̍k [#]
1. (Adj) || 刺癢、刺眼。被東西扎到的感覺。
🗣le: (u: Tiofng'taux ee jit'thaau cyn chix'zhak.) 🗣 (中晝的日頭真刺鑿。) (中午的太陽很刺眼。)
2. (Adj) || 使人心裡不舒服或感覺討厭。
🗣le: (u: Y ee bin goar khvoax tiøh chix'zhak.) 🗣 (伊的面我看著就刺鑿。) (他的臉我看了就討厭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhag'ar 🗣 (u: zhak'ar) 鑿仔 [wt][mo] tsha̍k-á [#]
1. (N) || 鑿子。一種可以用來穿孔的刃器。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhagbak 🗣 (u: zhak'bak) 鑿目 [wt][mo] tsha̍k-ba̍k [#]
1. (V) || 刺眼、扎眼。
🗣le: (u: Sviw koex kngf, tøx zhak'bak.) 🗣 (傷過光,倒鑿目。) (太亮反而刺眼。)
2. (V) || 礙眼、不順眼。
🗣le: (u: Khvoax liao zhak'bak, kuy'khix maix khvoax bøo tai'cix.) 🗣 (看了鑿目,規氣莫看就無代誌。) (看了礙眼,乾脆不看就沒事了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhagzhak 🗣 (u: zhak'zhak) 鑿鑿 [wt][mo] tsha̍k-tsha̍k [#]
1. (Adj) || 刺激、不舒服的感覺。
🗣le: (u: Bak'ciw zhak'zhak, nar'chviu si svef bak'ciafm.) 🗣 (目睭鑿鑿,若像是生目針。) (眼睛刺激不舒服,好像長針眼了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhak 🗣 (u: zhak) p [wt][mo] tsha̍k [#]
1. (V) to prick; to pierce; to stab; to run or stick (a needle etc) into || 刺、扎。
🗣le: (u: Goar ee chiuo ho ciafm zhak`tiøh.) 🗣 (我的手予針鑿著。) (我的手被針扎到。)
2. (Adj) prickly; uncomfortable sensation or feeling || 感官或感覺不舒服的。
🗣le: (u: Cid niar svaf zheng tiøh ciog zhak`ee.) 🗣 (這領衫穿著足鑿的。) (這件衣服穿起來刺刺的,感覺不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhok 🗣 (u: zhok) b [wt][mo] tsho̍k [#]

tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak ⬆︎ [[...]] 
chisel

EDUTECH (1)
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak ⬆︎ [[...]] 
to chisel

Embree (1)
zhak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak ⬆︎ [[...]][i#] [p.47]
V : chisel

Lim08 (7)
u: zhak ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6022]
( 1 ) 鑿仔 。 ( 2 ) 刺鑿 。 ( 3 ) 彫刻 。 ( 4 ) 舉發缺點 、 弱點 。 <( 2 ) 褪pak - theh穿棕簑會 ∼ 。 ( 3 )∼ 枷家己gia5 ; ∼ 花 。 ( 4 )∼ 骨縫 ; hou7人 ∼ 孔 。 >
u: viaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0037] [#23511]
鑿 ( chhak8 ) 。 < 大 ∼ = 強盜等所用e5鑿 。 >
u: kaf'lea ⬆︎ 傀儡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0183/A0183] [#26774]
( 1 ) 日本領台初期歧視台灣番族e5稱呼 。 ( 2 ) 木偶 ; 布袋戲 。 <( 2 )∼∼ 館 ; ∼∼ 師傅 ; ∼∼ 鑿 = 弄傀儡e5技巧 ; ∼∼ 籠 ; 抽 ∼∼ ; ∼∼ 腳 = kah - na2傀儡行路跛 ( pai2 ) 跛 。 >
u: kud'phang ⬆︎ 骨縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#37513]
骨e5接目 。 < 鑿 / 突 ( thuh ) ∼∼ = 意思 : 打擊弱點 。 >
u: surn'khafng ⬆︎ 榫孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56313]
接榫e5孔 。 < 鑿 ∼∼ 。 >
u: zhak'ar ⬆︎ 鑿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#67720]
= [ 鑿 ]( 1 ) 。 <>
u: zhak'zhak ⬆︎ 鑿鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607/A0608] [#67723]
= [ 鑿 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources