Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhngf u:zhngf, found 0,

DFT
Bøo hitlø khazhngf, sviuxbøeq ciah hitlø siariøh. 🗣 (u: Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh. Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'bøeq ciah hid'lø siax'iøh.) 無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥。 [wt][mo] Bô hit-lō kha-tshng, siūnn-beh tsia̍h hit-lō sià-io̍h. [#]
1. () || 沒有那種屁股,想吃那種瀉藥。形容人沒有那種能耐,卻妄想做那種事。比喻一個人自不量力。
🗣le: Lie`oq! “Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh”, kviaa bøo svaf po phve'phve'zhoarn ee laang, ia beq zhafm laang khix peq'svoaf. (你喔!「無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥」,行無三步就怦怦喘的人,也欲參人去𬦰山。) (你喔﹗「沒有那種能耐,還妄想做那種事」,走不到三步就氣喘吁吁的人,也想跟人家去爬山。)
tonggi: ; s'tuix:
chitkhazhngf 🗣 (u: chid'khaf'zhngf) 拭尻川 [wt][mo] tshit-kha-tshng [#]
1. (V) || 擦屁股。用紙或其它物品拭淨屁股。
2. (V) || 擦屁股、善後。比喻替人收拾殘局。
🗣le: Lie zøx ee tai'cix tvia'tvia aix goar ka lie chid'khaf'zhngf. (你做的代誌定定愛我共你拭尻川。) (你做的事情常常是我在幫你收拾善後。)
tonggi: ; s'tuix:
gviuo khazhngf 🗣 (u: gviuo khaf'zhngf) 扭尻川 [wt][mo] ngiú kha-tshng [#]
1. (V) || 扭屁股。
tonggi: ; s'tuix:
Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea. Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo] Gín-á-lâng kha-tshng sann táu hué. [#]
1. () || 小孩屁股有三盆火。比喻小孩子血氣方盛,屁股好似有火般的熱度,此處用來形容孩子不怕冷。
🗣le: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” (寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」) (寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」)
tonggi: ; s'tuix:
kamzhngf 🗣 (u: kafm'zhngf) 疳瘡 [wt][mo] kam-tshng [#]
1. (N) || 潰瘍。病名。中醫所說各種生於皮膚或黏膜上的小疹丘所產生紅腫、化膿等潰瘍現象,尤其是小孩子容易長在臉上。
2. (N) || 下疳、梅毒。病名。中醫上又特指性交後陰部產生的潰瘍,其中「硬性」者為梅毒初期症狀,「軟性」者為一種流行於熱帶地區的性病。臺灣稱這兩種症狀皆為「疳瘡」。
tonggi: ; s'tuix:
khazhng'au 🗣 (u: khaf'zhngf'au) 尻川後 [wt][mo] kha-tshng-āu [#]
1. (N) || 背後、後面。
🗣le: Y ti khaf'zhngf'au korng laang ee phvae'oe. (伊佇尻川後講人的歹話。) (他在人家背後說壞話。)
tonggi: ; s'tuix:
khazhngf 🗣 (u: khaf'zhngf) 尻川 [wt][mo] kha-tshng [#]
1. (N) || 屁股。
🗣le: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf. (伊早起跋倒,去頓著尻川。) (他早上跌撞到屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
khazhngkaw 🗣 (u: khaf'zhngf'kaw) 尻川溝 [wt][mo] kha-tshng-kau [#]
1. (N) || 屁股溝。
tonggi: ; s'tuix:
khazhngkhao 🗣 (u: khaf'zhngf'khao) 尻川口 [wt][mo] kha-tshng-kháu [#]
1. (N) || 肛門。
🗣le: Sae kaux khaf'zhngf'khao ciaq beq paxng. (屎到尻川口才欲放。) (大便到了肛門才要解。比喻諷刺人做事情總要等到最後關頭才要進行。)
tonggi: ; s'tuix:
khazhngkud 🗣 (u: khaf'zhngf'kud) 尻川骨 [wt][mo] kha-tshng-kut [#]
1. (N) || 坐骨。脊椎末端的楔形三角骨,位於腰椎以下,尾椎以上,和骨盆相連接。
tonggi: ; s'tuix:
khazhngphoea 🗣 (u: khaf'zhngf'phoea) 尻川䫌 [wt][mo] kha-tshng-phué [#]
1. (N) || 屁股、臀部。
🗣le: Girn'ar'laang na bøo koay tiøh'aix phaq khaf'zhngf'phoea. (囡仔人若無乖著愛拍尻川䫌。) (小孩子如果不乖就要打屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
khazhngtao 🗣 (u: khaf'zhngf'tao) 尻川斗 [wt][mo] kha-tshng-táu [#]
1. (N) || 屁股、臀部。指髖骨骨盤的部位。
🗣le: khaf'zhngf'tao khiaux'khiaux (尻川斗翹翹) (屁股翹)
tonggi: ; s'tuix:
phahkhazhngf 🗣 (u: phaq'khaf'zhngf) 拍尻川 [wt][mo] phah-kha-tshng [#]
1. (V) || 打屁股。泛指一般的處罰。
🗣le: Lie na bøo khaq koay`leq, goar ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf. (你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。) (你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
thautefngzhngf 🗣 (u: thaau'terng'zhngf) 頭等艙 [wt][mo] thâu-tíng-tshng [#]
1. () (CE) 1st class cabin || 頭等艙
tonggi: ; s'tuix:
tixzhngf 🗣 (u: ti'zhngf) 痔瘡 [wt][mo] tī-tshng [#]
1. (N) || 病名。主要是由於直腸內靜脈血管擴大曲張而成,因發生部位不同,有內痔與外痔之分。
tonggi: ; s'tuix:
tngkhazhngf 🗣 (u: tngg'khaf'zhngf) 長尻川 [wt][mo] tn̂g-kha-tshng [#]
1. (Adj) || 形容一個人到別人家做客,聊天過久,忘了要回家。
🗣le: Y u'viar tngg'khaf'zhngf, khix laang taw ze`løh'khix m zay thafng khie`laai. (伊有影長尻川,去人兜坐落去就毋知通起來。) (他真的很長屁股,去人家家裡坐著就不起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
Zap zhuix kao khazhngf. 🗣 (u: Zap zhuix kao khaf'zhngf.) 十喙九尻川。 [wt][mo] Tsa̍p tshuì káu kha-tshng. [#]
1. () || 十張嘴九個屁股。「十喙」諧音「雜喙」,「九尻川」諧音「狗尻川」,比喻人多嘴雜,個個像在放狗屁。
🗣le: Larn zøx tai'cix aix zuo'sym'tvia, laang korngzap zhuix kao khaf'zhngf”, na beq su'su'hang'hang lorng thviaf laang ee ix'kiexn, tai'cix lorng zøx be seeng. (咱做代誌愛主心定,人講「十喙九尻川」,若欲事事項項攏聽人的意見,代誌就攏做袂成。) (我們做事要有主見,人家說「人多意見多」,若事事都聽別人的意見,那就一事無成了。)
🗣le: Goarn kuy pafn phaq'sngx beq khix lie'heeng, u laang beq khix Taai'tafng, u laang beq khix Phvee'oo, zexng'laangzap zhuix kao khaf'zhngf”, bøo'hoad'to tvia'tiøh, boea'au kuy'khix thiw'khaw laai koad'teng. (阮規班拍算欲去旅行,有人欲去臺東,有人欲去澎湖,眾人「十喙九尻川」,無法度定著,尾後規氣抽鬮來決定。) (班上計畫舉辦旅行,有些人要去臺東,有些人要去澎湖,大家是「一人一個意見」,無法定案,後來乾脆抽籤決定。)
tonggi: ; s'tuix:
zhekzhngf 🗣 (u: zheg'zhngf) 粟倉 [wt][mo] tshik-tshng [#]
1. (N) || 穀倉。
tonggi: ; s'tuix:
zhngf 🗣 (u: zhngf) t [wt][mo] tshng [#]

tonggi: ; s'tuix:
zhngf 🗣 (u: zhngf) p [wt][mo] tshng [#]
1. (N) depot; storehouse; warehouse || 倉庫。
🗣le: bie'zhngf (米倉) (米庫)
🗣le: zheg'zhngf (粟倉) (穀倉)
tonggi: ; s'tuix:
zhngf 🗣 (u: zhngf) p [wt][mo] tshng [#]

tonggi: ; s'tuix:
zhngf 🗣 (u: zhngf) [wt][mo] tshng [#]

tonggi: ; s'tuix:
zhngf 🗣 (u: zhngf) p [wt][mo] tshng [#]
1. (N) general term for ulcer on skin or mucous membrane || 皮膚或黏膜上的潰瘍的總稱。
🗣le: ti'zhngf (痔瘡) (痔瘡)
🗣le: kafm'zhngf (疳瘡) (潰瘍、梅毒)
tonggi: ; s'tuix:
zhngf 🗣 (u: zhngf) 穿p [wt][mo] tshng [#]
1. (V) to thread together; to link up || 貫通、通過。
🗣le: zhngf ciafm (穿針) (穿針)
🗣le: zhngf svoax (穿線) (穿線)
2. (N) hole || 洞、孔。
🗣le: ciux cit toa zhngf (蛀一大穿) (蛀了一個好大的洞)
3. (Mw) hole(s) || 計算孔數的單位。
🗣le: ciux kuie'na zhngf (蛀幾若穿) (蛀好幾個洞)
tonggi: ; s'tuix:
zhngkhox 🗣 (u: zhngf'khox) 倉庫 [wt][mo] tshng-khòo [#]
1. (N) || 儲藏糧食或物資的建築物。
tonggi: ; s'tuix:
Zhuix ciah, ho khazhngf zhexsiaux. 🗣 (u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.) 喙食,予尻川坐數。 [wt][mo] Tshuì tsia̍h, hōo kha-tshng tshē-siàu. [#]
1. () || 嘴巴吃進去,讓屁股承擔後果。意即貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。比喻貪圖一時的好處,自己得承受後果。
🗣le: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiokzhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. (阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。) (阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。)
🗣le: Au lea'paix tøf beq khør'chix`aq, cid lea'paix ee hiøq'khuxn'jit lie iao'si maix zhud'khix chid'thøo e khaq urn'taxng, ciaq be sii kauxzhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”. (後禮拜都欲考試矣,這禮拜的歇睏日你猶是莫出去𨑨迌會較穩當,才袂時到「喙食,予尻川坐數」。) (下禮拜就要考試了,這周的假日你還是別出去玩會比較妥當,才不會到時「貪圖一時的好處,自己得承受後果」。)
2. () || 引申為一人之誤,卻由他人代為受罪承擔。
🗣le: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? (頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道?) (老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
zunzhngf 🗣 (u: zuun'zhngf) 船艙 [wt][mo] tsûn-tshng [#]
1. (N) || 船內部可容納人員或貨物的地方。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Zap zhuix kao khaf'zhngf. 十喙九尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容人多嘴雜。
🗣u: zap'zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人多嘴雜
🗣u: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf. 伊早起跋倒,去頓著尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他早上跌撞到屁股。
🗣u: Girn'ar'laang na bøo koay tiøh'aix phaq khaf'zhngf'phoea. 囡仔人若無乖著愛拍尻川䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子如果不乖就要打屁股。
🗣u: Sae kaux khaf'zhngf'khao ciaq beq paxng. 屎到尻川口才欲放。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大便到了肛門才要解。比喻諷刺人做事情總要等到最後關頭才要進行。
🗣u: khaf'zhngf'tao khiaux'khiaux 尻川斗翹翹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
屁股翹
🗣u: Y ti khaf'zhngf'au korng laang ee phvae'oe. 伊佇尻川後講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在人家背後說壞話。
🗣u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux. 喙食,予尻川坐數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴巴吃,由屁股來承擔瀉肚子的結果。比喻貪圖眼前的快樂,必遭後殃。
🗣u: Hid ee Hong'ioong'pøo cviaa gaau gviuo khaf'zhngf'ar'hoef. 彼个鳳陽婆誠𠢕扭尻川仔花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那位鳳陽婆很會扭屁股。
🗣u: Lie na bøo khaq koay`leq, goar tø ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf. 你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。
🗣u: U'sym phaq'ciøh, ciøh cviaa zhngf. 有心拍石,石成穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有心打石,也會將石打穿成孔。
🗣u: iøo khaf'zhngf hoef 搖尻川花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搖屁股
🗣u: Y u'viar tngg'khaf'zhngf, khix laang taw ze`løh'khix tø m zay thafng khie`laai. 伊有影長尻川,去人兜坐落去就毋知通起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的很長屁股,去人家家裡坐著就不起來了。
🗣u: khaf'zhngf'au me`laang 尻川後罵人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
背後罵人
🗣u: Lie zøx ee tai'cix tvia'tvia aix goar ka lie chid'khaf'zhngf. 你做的代誌定定愛我共你拭尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做的事情常常是我在幫你收拾善後。
🗣u: zhngf ciafm 穿針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
穿針
🗣u: zhngf svoax 穿線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
穿線
🗣u: ciux cit toa zhngf 蛀一大穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蛀了一個好大的洞
🗣u: ciux kuie'na zhngf 蛀幾若穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蛀好幾個洞
🗣u: bie'zhngf 米倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
米庫
🗣u: zheg'zhngf 粟倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
穀倉
🗣u: Y ee laang tø si cit tiaau tngg'ar thaxng khaf'zhngf, bøo sviar'miq sym'ky. 伊的人就是一條腸仔迵尻川,無啥物心機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人就是一條腸子通到底,沒什麼心機。
🗣u: Jit'thaau phak khaf'zhngf`aq, lie iao m kirn khie`laai! 日頭曝尻川矣,你猶毋緊起來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽晒屁股了,你還不快點兒起床!
🗣u: ti'zhngf 痔瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
痔瘡
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: zap zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人多嘴雜、七嘴八舌
🗣u: Lie maix ti laang ee khaf'zhngf'au, korng laang ee eeng'ar'oe. 你莫佇人的尻川後,講人的閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別在別人的背後,說人家的閒話。
🗣u: ti'zhngf 痔瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
痔瘡
🗣u: kafm'zhngf 疳瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
潰瘍、梅毒
🗣u: Zar tø ka lie korng, bøo hid'lø khaf'zhngf tø m'thafng ciah hid lø siax'iøh'ar. 早就共你講,無彼號尻川就毋通食彼號瀉藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早就告訴你,沒能耐就別做,你就是不自量力。
🗣u: khaf'zhngf'phoea 尻川䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臀部整片肌肉的部分
🗣u: Vef'ar khaf'zhngf kauq`tiøh. 嬰仔尻川𩛩著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒屁股包著溼尿布太久發炎紅腫。
🗣u: Laau'koong khix ho ciux'thaang ciux kuie'na zhngf. 樓栱去予蛀蟲蛀幾若穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓房的橫梁被蛀蟲蛀了好幾個洞。
🗣u: Khvoax nng ee toa'puii siøf'iern, sit'zai cyn kor'zuy, khaf'zhngf'phoea ho laang khvoax'hien'hien. 看兩个大肥相偃,實在真古錐,尻川䫌予人看現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看兩個肥胖的人在相撲,實在很可愛,屁股肉讓人看得一清二楚。
🗣u: Kef'hoea na'si pwn liao u pvee'pang, tø bøo khaf'zhngf'au'oe thafng korng. 家伙若是分了有平棒,就無尻川後話通講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家產要是分得公平,就不會有人在背後說話。
🗣u: Y cviaa aix korng laang ee khaf'zhngf'au'oe. 伊誠愛講人的尻川後話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡說別人的閒話。
🗣u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” 寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」
🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
🗣u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh tø hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm tø si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiok “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. 阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。
🗣u: Au lea'paix tøf beq khør'chix`aq, cid lea'paix ee hiøq'khuxn'jit lie iao'si maix zhud'khix chid'thøo e khaq urn'taxng, ciaq be sii kaux “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”. 後禮拜都欲考試矣,這禮拜的歇睏日你猶是莫出去𨑨迌會較穩當,才袂時到「喙食,予尻川坐數」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下禮拜就要考試了,這周的假日你還是別出去玩會比較妥當,才不會到時「貪圖一時的好處,自己得承受後果」。
🗣u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? 頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?
🗣u: Lie`oq! “Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh”, kviaa bøo svaf po tø phve'phve'zhoarn ee laang, ia beq zhafm laang khix peq'svoaf. 你喔!「無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥」,行無三步就怦怦喘的人,也欲參人去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你喔﹗「沒有那種能耐,還妄想做那種事」,走不到三步就氣喘吁吁的人,也想跟人家去爬山。
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll
zhaux khazhngf kviaf laang ngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux khaf'zhngf kviaf laang ngf [[...]][i#] [p.]
afraid that one's own secret or fault will be disclosed.
怕人揭瘡疤。
zhekzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'zhngf [[...]][i#] [p.]
rice granary, barn
穀倉
chid khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khaf'zhngf; chid khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
wipe the bottom (of a baby or old person), to deal with a failure situation
擦屁股,收拾殘局
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf; (zhofng) [[...]][i#] [p.]
granary, a shed
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf; (zhoafn) [[...]][i#] [p.]
thread, pass a line through, to press through a hole
穿
zhngciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'ciafm [[...]][i#] [p.]
thread a needle
穿針
zhngciafm ynsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'ciafm irn'svoax [[...]][i#] [p.]
serve as a go between
穿針引線
zhngkhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'khox [[...]][i#] [p.]
shed, granary
倉庫
zhngsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'svoax [[...]][i#] [p.]
thread a needle
穿線
zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]][i#] [p.]
annoy or possessed by a demon), play tricks on, to fool, instigate
作弄,搗蛋
zunzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'zhngf [[...]][i#] [p.]
the hold (of a boat or ship)
船艙
hiaau khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: hiaau khaf'zhngf; (khaf'zhngf cviu) [[...]][i#] [p.]
sodomy, feeling "horny" (be "burnt" by taking part in an unnecessary activity)
多事,自作孽
iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]][i#] [p.]
hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
藏,隱藏,偷
iøo khazhngf-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: iøo khaf'zhngf'hoef; iøo khaf'zhngf-hoef [[...]][i#] [p.]
swing one's hips from side to side in walking
扭屁股
kaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ciaq'au; (khaf'ciaq'au, khaf'zhngf'au) [[...]][i#] [p.]
behind one's back
後面,背後
køeazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zhngf; køex'zhngf [[...]][i#] [p.]
sores from scabies
疥瘡
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
buttocks, hips, seat of the pants, anus
臀,屁股,肛門
khazhng'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au [[...]][i#] [p.]
behind (a person), at the back of
背後
khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au-oe; khaf'zhngf'au-oe [[...]][i#] [p.]
backbiting
背後話,私詆
khazhngf cviu [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf cviu [[...]][i#] [p.]
look for trouble, do unnecessary things
自找麻煩
khazhngphøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'phea; khaf'zhngf-phøea; (khaf'zhngf'phoea) [[...]][i#] [p.]
buttocks, rump
臀部,屁股
khazhngtao [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'tao [[...]][i#] [p.]
hips, buttocks
臀部
khazhngf tngg [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf tngg; (tngg khaf'zhngf) [[...]][i#] [p.]
stay too long, pay person too long a visit
長屁股(久留不離,不受歡迎)
khox [wt] [HTB] [wiki] u: khox [[...]][i#] [p.]
storehouse, treasury, granary
kizhofng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'zhofng; (ky'zhngf) [[...]][i#] [p.]
cockpit of a small airplane, cabin of an airliner
機艙
kiarzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'zhngf [[...]][i#] [p.]
entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops
寄倉
kongbuun [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'buun; (khaf'zhngf) [[...]][i#] [p.]
anus
肛門
kongmngg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'mngg; (khaf'zhngf) [[...]][i#] [p.]
anus
肛門
lengzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhngf; lefng/ny'zhngf [[...]][i#] [p.]
breast abscess
乳瘡
lengzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhngf; lefng/ny'zhngf [[...]][i#] [p.]
orifice of a teat
乳孔
niuzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'zhngf [[...]][i#] [p.]
granary
糧倉
phiq khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: phiq khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
sodomy, buggery
男色,難姦
pitzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: pid'zhngf [[...]][i#] [p.]
very small rift, crevice, crack, fissure
很小的裂縫
svezhngf [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zhngf; svef/svy'zhngf [[...]][i#] [p.]
break out in sores, get boils or ulcers
生瘡
sveti [wt] [HTB] [wiki] u: svef'ti; svef/svy'ti; (svef ti'zhngf) [[...]][i#] [p.]
have piles
生痔瘡
tixzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: ti'zhngf [[...]][i#] [p.]
piles, hemorrhoids
痔瘡
tngg khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngg khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
stay too long, outstay one's welcome
長屁股(久留不離,不受歡迎)
toaxkhazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
big buttocks
屁股大
togzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zhngf [[...]][i#] [p.]
venomous ulcer
毒瘡
torngzhofng [wt] [HTB] [wiki] u: toxng'zhofng; (taxng'zhngf) [[...]][i#] [p.]
frostbite, chilblains
凍瘡

EDUTECH
byzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhngf [[...]] 
rice granary
米倉
høeazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: høex'zhngf [[...]] 
a warehouse; a storehouse; a godown
貨倉
khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au-oe [[...]] 
backbiting
背後話
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'zhngf [[...]] 
the buttocks, the hips, the rump
屁股
khazhngf-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf-khafng [[...]] 
the anus, the fundament
肛門
khazhngkud [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'kud [[...]] 
ischium; the hucklebone
坐骨
khehzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'zhngf [[...]] 
a cabin of a ship or a plane
客艙
køeazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: køex'zhngf [[...]] 
itch sore; scabies
疥瘡
lengzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhngf [[...]] 
orifice of teat
乳頭孔
svizhngf [wt] [HTB] [wiki] u: svy/svii'zhngf [[...]] 
have a weeping ulcer
長瘡
tarngzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'zhngf [[...]] 
chilblains
凍瘡
tixzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: ti'zhngf [[...]] 
hemorrhoids piles
痔瘡
togzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zhngf [[...]] 
ulcer
毒瘡
zhekzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'zhngf [[...]] 
granary; grain elevator
穀倉
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf [[...]] 
insert through a small hole; M: small hole
穿
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf [[...]] 
ulcer, abscess
zhngkhia [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'khia [[...]] 
bedpost
床柱
zhngkhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'khox [[...]] 
storehouse, warehouse
倉庫
zhngkngx [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'kngx [[...]] 
thread, pass through a small hole
貫穿
zhngphof [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'phof [[...]] 
bed and bedding
床舖
zhngpvitøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'pvy/pvii'tøq [[...]] 
bedside table
床旁桌
zhngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'thaau [[...]] 
head of bed or couch
床頭
zhngtok [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'tok [[...]] 
gangrene, syphilitic ulcer
瘡毒
zunzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zwn/zuun'zhngf [[...]] 
cabin
船艙

EDUTECH_GTW
høeazhngf 貨倉 [wt] [HTB] [wiki] u: høex'zhngf [[...]] 
貨倉
khazhngf 尻川 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'zhngf [[...]] 
勼瘡
khazhngf-khafng 尻川空 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf-khafng [[...]] 
勼瘡孔
khazhngf-kud 尻川骨 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'zhngf-kud [[...]] 
勼瘡骨
khehzhngf 客艙 [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'zhngf [[...]] 
客艙
lengzhngf 奶穿 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'zhngf [[...]] 
乳頭孔
svezhngf 生瘡 [wt] [HTB] [wiki] u: svef/svee'zhngf [[...]] 
生瘡
tixzhngf 痔瘡 [wt] [HTB] [wiki] u: ti'zhngf [[...]] 
痔瘡
zhngciafm 穿針 [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'ciafm [[...]] 
穿針
zhngkhox 倉庫 [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'khox [[...]] 
倉庫
zhngkyn 床巾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'kyn [[...]] 
床巾
zhngthaau 床頭 [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'thaau [[...]] 
床頭
zunzhngf 船艙 [wt] [HTB] [wiki] u: zwn/zuun'zhngf [[...]] 
船艙

Embree
byzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'zhngf [[...]][i#] [p.12]
N keng : rice granary
米倉
zunzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'zhngf [[...]][i#] [p.45]
N keng : ship's hold, ship's cabin
船艙
zhekzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'zhngf [[...]][i#] [p.50]
N keng : granary
穀倉
zhekzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'zhngf [[...]][i#] [p.50]
N chō : grain elevator
穀倉
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
V : extend (hand, arm)
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf [[...]][i#] [p.59]
M : (for small hole)
穿
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf [[...]][i#] [p.59]
N : small hole
穿
zhngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf [[...]][i#] [p.59]
N : ulcer, abscess
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
N : hold (of a vessel)
貨艙
zhngkngx [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'kngx [[...]][i#] [p.59]
V : pass (sthg) through a hole, thread
貫穿
u: zhngf'khao'tvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
N tiuⁿ : ship's manifest
貨物清單
zhngkhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'khox [[...]][i#] [p.59]
N keng : storehouse, warehouse
倉庫
u: zhngf'phvi'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
N châng : gourian clematis, Clematis gouriana
威靈仙
u: zhngf'svoaf'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
N châng : cogon-grass (used for thatch), Imperata cylindrica var. koenigii
白茅
zhngtok [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'tok [[...]][i#] [p.59]
N : gangrene, syphillitic ulcer
瘡毒
køeazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zhngf; køex'zhngf [[...]][i#] [p.146]
N : itch sore
疥瘡
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.152]
N : buttocks
屁股
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.152]
N : anus
肛門
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.152]
N : hollow bottom of a bowl or cup
杯底
khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au'oe [[...]][i#] [p.152]
N : words spoken behind one's back
背後話
lengzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhngf [[...]][i#] [p.167]
n : orifice of a teat
乳頭孔
svezhngf [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zhngf [[...]][i#] [p.223]
VO : have a weeping ulcer
生瘡
svizhngf [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zhngf [[...]][i#] [p.227]
VO : have a weeping ulcer
長瘡
tarngzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'zhngf [[...]][i#] [p.254]
N : chilblains
凍瘡
tixzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: ti'zhngf [[...]][i#] [p.260]
N : hemorrhoids piles
痔瘡
togzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: tok'zhngf [[...]][i#] [p.274]
N : ulcer
毒瘡

Lim08
u: axng'zhngf 甕串 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#692]
( 動 ) 鮪魚 。 = [ 暗串 ] 。 <>
u: aang'khaf'zhngf'ar 紅尻川仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#845]
( 1 ) ( 動 ) 紅腳鳥 。 ( 2 ) 日本統治時代e5五khou銀票 , 因為底色是紅色 。 <>
u: aang'sy'zhngf 紅絲瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#954]
= [ 紅絲疔 ] 。 <>
u: bea'gee'zhngf 馬牙瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762] [#2122]
( 病 ) 口腔腐爛症 。 <>
u: bea'tøf'zhngf 馬刀瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2244]
( 病 ) 結核性水脈腺炎 。 <>
u: bie'zhngf 米倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2543]
貯米e5倉庫 。 <>
u: bii'zhngf 黴瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2654]
( 病 ) 黴毒 。 <>
u: zap'zhuix kao'khaf'zhngf 十嘴九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4653]
人濟嘴雜 。 <>
u: zhad'zhngf 漆瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0610] [#6317]
( 病 ) hou7漆咬tioh8生瘡 。 <>
u: zhaux khaf'zhngf 臭尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#6571]
( 1 ) 尻川e5臭味 。 ( 2 ) 家己有弱點koh - khah辯解 。 <( 2 )∼∼∼ 畏人掩 ( ng ) 。 >
u: zheg'zhngf 粟倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#6818]
貯粟e5倉庫 。 <∼∼ 做眠床 = 「 床 」 kap 「 倉 」 近似音e5雙關語 ; 倩賊守 ∼∼ ; 玳瑁 ( tai7 - boe7 ) 貓守 ∼∼ = 花貓顧守粟倉 。 >
u: chiaq'zhngf 赤瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7373]
( 病 ) 麻疹 。 <>
u: chiaq'pafn'zhngf 赤班瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#7440]
( 病 ) 麻疹 。 <>
u: chvy'khaf'zhngf 青尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8233]
內面青色e5紙幣 , 指當時台灣e5十khou紙幣 。 <>
u: chviu'zhngf 上倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#9058]
買貨物起來囤等起價 。 <>
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0365/B0322] [#9104]
庄社 。 < 鄉 ∼ ; ∼ 漢 。 >
u: zhngf 穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0365/B0336] [#9105]
( 1 ) 通過細孔 。 ( 2 ) 細e5孔 。 ( 3 ) = [ 司公白 ]( 3 ) 。 <( 1 ) ∼ 針 ; ∼ 珠仔 。 ( 2 ) 起 ∼ ; 布蛀四五 ∼ 。 ( 3 ) ∼ 仔銀 = 三圓 。 >
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0365] [#9106]
( 病 ) 瘡毒 。 < 生 ∼ 。 >
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0365] [#9107]
倉庫 。 < 粟 ∼ 。 >
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0365] [#9108]
船艙 。 <>
u: zhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0365] [#9109]
突出 。 <∼ 手 ; ∼ 長手 。 >
u: zhngf'bie 倉米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9141]
倉庫e5米 。 <>
u: zhngf'chiuo 伸手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9142]
ka7手突出 。 <∼∼ 摸心肝 。 >
zhngciafm 穿針 [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf'ciafm [[...]][i#] [p.B0367] [#9143]
ka7線穿過針孔 。 <>
u: zhngf'haxn 村漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9146]
田庄人 。 <>
u: zhngf'hofng 瘡瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0369] [#9149]
瘡毒 。 <>
u: zhngf'huun 瘡痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0369] [#9151]
疥瘡e5痕跡 。 <>
u: zhngf'iøh 瘡藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9152]
治療瘡e5藥 。 <>
u: zhngf'jiaq 瘡跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9153]
生瘡留落來e5痕跡 。 <>
u: zhngf'kex zhngf'køex 穿過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9154]
貫通過 。 <>
u: zhngf'khao 倉口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9155]
倉庫e5出入口 。 <∼∼ 簿 = 穀出入倉庫e5記錄簿 。 >
u: zhngf'khao 艙口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9156]
船艙e5出入口 。 <∼∼ 單 = 裝船e5證書 ; ∼∼ 簿 = 貨物出入船艙e5記錄簿 。 >
u: zhngf'khox 倉庫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9157]
( 日 ) 貯貨物e5所在 。 <>
u: zhngf'phang 穿縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9158]
ka7物件穿過隙縫 。 < gau5 ∼∼ = gau5 chhoe7人e5缺點或than3錢e5機會 。 >
u: zhngf'svix'hiøh 穿扇葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9159]
製造扇 。 <>
u: zhngf'svoaf'kaq 穿山甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9160]
= [ 穿山 ( chhoan - san ) 甲 ] 。 <>
u: zhngf'svoaf'leeng 穿山龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9161]
( 1 ) 大砲e5名 。 ( 2 )( 植 ) 禾本科 , 葉用來蓋厝頂 , 嫩葉做家畜e5飼料 。 ( 3 )( 植 ) 葫蘆科 , 種子用來做洗滌 ( tek8 ) 劑 , 治phah傷 。 ( 4 ) 看風水做職業e5人 。 <( 4 )∼∼∼ 萬世窮 。 >
u: zhngf'thaux'kex zhngf'thaux'køex 穿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9162]
貫通 。 <>
u: zhngf'tiin 穿藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9163]
做藤e5工作 。 <>
u: zhngf'tit 伸直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9164]
直直伸出 。 <>
u: zhngf'toea zhngf'tøea 艙底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9165]
留ti7船艙e5貨物 。 <∼∼ 米 。 >
u: zhngf'tok 瘡毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9166]
疥瘡e5毒 。 <>
u: zhuo'lau'zhngf 鼠漏瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9665]
( 病 ) 結核性水脈腺炎 。 <>
u: ciafm'khaf'zhngf 尖腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10810]
器具等e5尖尾溜 。 <>
u: cit'zhngf 一穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12526]
一個kah - na2尖hiah細e5孔 。 <>
u: zoar'khaf'zhngf 紙腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#13414]
紙後面 , 紙背 。 <>
u: zw'zhngf 疽瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345] [#14669]
( 病 ) 出疽 , 痘疽 。 <>
u: zuie'zhngf 水艙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#14749]
船裡貯水e5所在 。 <>
u: zuun'zhngf 船艙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15174]
船e5內艙 。 <>
u: gee'jiok laang'zhngf 牙肉 膿瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425] [#15946]
( 病 ) 口腔腐爛症 。 <>
u: gi'zhngf 義倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0342] [#16221]
準備做救濟用e5粟倉 。 <>
u: giaa'khao'zhngf 鵝口瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16300]
( 病 )<>
u: guun'zhngf 銀倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0400] [#17303]
貯銀e5倉庫 。 <>
u: hea'toax'zhngf høea'toax'zhngf 火帶瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756] [#18575]
( 病 ) 帶狀葡行疹 。 <>
u: hex'zhngf hoex'zhngf(漳)/həx'zhngf(泉) høex'zhngf 貨倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756/B0807/B0843] [#18591]
貨物e5倉庫 。 <>
u: hviw'zhngf 鄉村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19992]
= [ 鄉庄 ] 。 <>
u: hoafn'zhngf 翻倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20817]
ka7倉庫內e5粟koh theh8出來曝 。 <>
u: hoad'zhngf 發倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#20986]
( 1 ) 倉庫e5粟腐敗 。 ( 2 ) 開粟倉來俗賣或賑濟貧民 。 <( 1 ) 粟若曝無乾就會 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 賑濟 。 >
u: hw'zhngf 麩瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705] [#22543]
( 病 ) 麻疹 。 <>
u: iaam'zhngf 鹽倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0047] [#23431]
鹽e5倉庫 。 <>
u: iafm'khaf'zhngf 閹尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23499]
( 1 ) 雞a2 e5去勢方法之一 。 ( 2 ) gin2 - a2臭賤戲弄人e5尻川 。 <>
u: ym'zhngf 陰瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0099] [#23959]
cha - bou2人陰部生e5瘡 。 <>
u: viuu'muii'zhngf 楊梅瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068/A0083] [#25295]
= [ 楊梅症 ] 。 <>
u: jip'khao`ee zhngf'khao'tvoaf 入口的 艙口單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25885]
入港船e5貨物清單 。 <>
u: kafm'zhngf 疳瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26910]
( 病 ) 梅毒 。 <>
u: kaxn'khaf'zhngf kan3尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27043]
雞姦 。 <>
u: kafn'zhngf 姦瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27084]
( 病 ) 黴毒 , 疳瘡 。 <>
u: kafn'iam svy'laang'zhngf 肝炎 生膿瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27306]
( 病 ) 化膿性肝臟炎 。 <>
u: khaf'zhngf 尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176/A0176] [#29101]
( 1 ) 肛門 ; 臀部 。 ( 2 ) 後壁 。 <( 1 ) 重 ∼∼; ∼∼ 掠準槍傷 ; ∼∼ 拾 ( khioh ) 相倚 = 共謀 ; ∼∼ khah壯城門 ; ∼∼ 挾 ( ngeh ) 火金姑 = 意思 : 假m7知 , 裝青 ( teN3 - chhiN ); ∼∼ 生疔a2 = teh無想beh坐e5時an2 - ni講 ; ∼∼ 癢 ; ∼∼ hou7椅a2挾tioh8 ; ∼∼ chiN大炮 = 意思 : 非常火急 ; ∼∼ hou7明 -- 哥看見 。 ( 2 ) 碗 ∼∼; 紙 ∼∼ 。 >
u: khaf'zhngf'au 尻川後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29102]
( 1 ) 後面 。 ( 2 ) 暗中 , 偷偷 。 <( 2 )∼∼∼ 講phaiN2話 ; 講 ∼∼∼ 話 ; ∼∼∼ 放屁 ; ∼∼∼ 放瘦hong5 = 暗中埋怨 。 >
u: khaf'zhngf'ciafm 尻川尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29103]
脊椎尾骨 。 <>
u: khaf'zhngf'hoef 尻川花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29104]
< 搖 ∼∼∼ 。 >
u: khaf'zhngf'kaw 尻川溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29105]
<>
u: khaf'zhngf'khafng 尻川孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29106]
the anus, the fundament
肛門 <>
u: khaf'zhngf'khao 尻川口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29107]
<>
khazhngf-kud 尻川骨 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'kud [[...]][i#] [p.A0176] [#29108]
坐骨 。 <>
u: khaf'zhngf'gvoeh 尻川挾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29109]
<>
u: khaf'zhngf'peeng 尻川旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29110]
尻川分兩peng5 。 <>
u: khaf'zhngf'phang 尻川縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29111]
<>
u: khaf'zhngf'phoea 腳川頰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177/A0177] [#29112]
Kha - chhng e5雙peng5 。 <>
u: khaf'zhngf'tao 尻川斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29113]
<>
u: khaf'zhngf'tao khyn 尻川斗輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29114]
<>
u: khaf'zhngf'tao tang 尻川斗重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29115]
<>
u: khaf'zhngf taux teg'korng'ar 尻川 鬥竹管仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29116]
意思 = 漏屎 。 <>
u: khaf'zhngf'tea 尻川底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29117]
<>
u: khaf'zhngf'thaau 尻川頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29118]
<>
u: khngf'zhngf 糠瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390] [#31116]
( 病 ) 麻疹 。 <>
u: khuy'khaf'zhngf 開腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#32054]
突出尻川行路 。 <>
u: kym'sy'zhngf 金絲瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33630]
( 病 ) 淋巴系統e5病 。 <>
u: kvoaf'zhngf 官倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35131]
官廳e5倉庫 。 <>
u: koex'zhngf 疥瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463] [#35425]
( 病 ) 疥癬 。 <>
u: lefng'zhngf lefng/ny/lyn'zhngf 奶穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38901]
奶突出來e5孔 。 <>
u: liah'thaang khaf'zhngf'gviaw 掠蟲尻川ngiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39124]
掠蟲來ngiau尻川 , = la草hou7蛇出來 。 <>
u: liaam'zhngf liam5瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0966] [#39169]
( 病 ) 疔癰 。 <>
u: mii'hoef'zhngf 棉花瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41283]
( 病 ) 黴 ( bi5 ) 毒性皮膚病 。 <>
u: muii'zhngf 梅瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0920] [#41719]
( 病 ) 梅毒 。 <>
u: oarn'tau'zhngf 豌豆瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43141]
( 病 ) 豆瘡 。 <>
u: og'zhngf 惡瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43588]
惡性e5毒瘡 。 <>
u: parn'zhngf 板瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44536]
( 病 ) 尻川e5腫物 。 <>
u: peh'khao'zhngf 白口瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771] [#45272]
( 病 ) 鵝口瘡 。 <>
u: phaq'khaf'zhngf 打尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45849]
笞刑 。 <>
u: phvae'zhngf 歹瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#46087]
惡瘡 。 <>
u: phaux'zhngf 庖瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0588] [#46393]
( 病 )<>
u: phvi'zhngf 鼻穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#46773]
鼻e5孔 。 < 賣火炭 -- e5 in bou2烏 ∼∼ = 講sng2笑e5話 。 >
u: phvi'zhngf 鼻瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#46774]
( 病 ) 鼻喉e5病 。 <>
u: pid'zhngf pit穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0693] [#48125]
有pit e5所在 。 < 坩 ( khaN ) a2 ∼∼ 。 >
u: sae'khaf'zhngf 使尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49746]
雞姦 。 <>
u: svaf'keng khaf'zhngf 相脛尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50476]
= [ 相脛腳 ]( 2 ) 。 <>
u: sia'zhngf 社倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51962]
村民起e5 [ 義倉 ] 。 <>
u: svy'zhngf svef/svy'zhngf 生瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0788] [#53244]
中梅毒等皮膚病 。 <∼∼ tu2 - tioh8爛lan7 =( 卑 ) 不幸koh再不幸 。 >
u: svy'zhngf phaq'lau 生瘡拍漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662/A0788] [#53245]
生瘡koh生腫物 。 <>
u: sib'zhngf 濕瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54176]
( 病 ) 濕疹 。 <>
u: tang'khaf'zhngf 重尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0058] [#57454]
尻川重 , 指坐落去toh8 m7走e5人 。 <>
u: tau'zhngf 痘瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#57816]
( 病 )<>
u: tefng'zhngf 疔瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58815]
( 病 )<>
u: thaau'zhngf 頭艙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59499]
頭等e5船艙 。 <>
u: thviax gveh zhngf søf khaxng la thad baai khiaw kafn 痛筴川搔掐撈躂眉曲干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#60085]
道士使用e5隱語 ── 一二三四五六七八九十 。 <>
u: thiefn'heeng'zhngf 天行瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0289] [#60141]
( 病 ) 痘瘡 。 <>
u: thvy'zhngf 天瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#60593]
( 病 ) 痘瘡 。 <>
u: ti'zhngf 痔瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#61821]
( 病 ) 肛門e5瘡 。 <∼∼ 姦漏 = 痔瘡kap梅毒 。 >
u: tngg'khaf'zhngf 長腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63513]
坐真久m7走 。 <>
u: tok'zhngf 毒瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0477] [#64887]
( 病 ) 惡瘡 。 < 生 ~ ~ 。 >
u: ui svy'hoe'zhngf 胃生潰瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0103] [#66242]
( 病 ) 胃潰瘍 。 <>
u: chvy'khaf'zhngf'ar 青尻川仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0793] [#66682]
= [ 青尻川 ] 。 <>
u: ciap'khvoax khaf'zhngf 捷看尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#68248]
∼∼∼∼ 就會跋落屎礐 。 <>
u: zhngf'zhngf 穿穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368/B0368] [#68654]
= [ 穿 ( chhng )] 。 <>