Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [冬,tafng], found 34, display thaau-15:
angbøeftafng 🗣 (u: aang'bøea'tafng) 紅尾冬 [wt][mo] âng-bué-tang/âng-bé-tang [D]
1. (N) || 烏面赤尾冬。魚類。體長側扁,呈橢圓形,全身灰褐色,腹部為銀白色,頭端尖細,眼大。分布在臺灣南部海域。
1: Aang'boea'tafng, khaq hør ciah chiaq'zafng. (紅尾冬,較好食赤鯮。) (意為當令的紅尾冬,好吃的程度,並不會輸給高價位的赤鯮。)

tonggi: ; s'tuix:
baxntafng 🗣 (u: ban'tafng) 慢冬 [wt][mo] bān-tang [D]
1. (N) || 指二期稻作。

tonggi: mńg-tang; s'tuix:
chiutafng 🗣 (u: chiw'tafng) 秋冬 [wt][mo] tshiu-tang [D]
1. () || 秋冬

tonggi: ; s'tuix:
hiøhtafng 🗣 (u: hiøq'tafng) 歇冬 [wt][mo] hioh-tang [D]
1. (V) || 放寒假。
1: Goarn kviar ma teq'beq hiøq'tafng`aq. (阮囝嘛咧欲歇冬矣。) (我兒子也快要放寒假了。)

tonggi: hiøhkvoaa, 放冬; s'tuix:
høfni'tafng 🗣 (u: hør'nii'tafng) 好年冬 [wt][mo] hó-nî-tang [D]
1. (N) || 豐年。指農作物豐收的年頭。
1: Kyn'nii si cit ee hør'nii'tafng. (今年是一个好年冬。) (今年是個豐收的年頭。)

tonggi: hongnii; s'tuix:
Ka'tafng 🗣 (u: Kaf'tafng) 佳冬 [wt][mo] Ka-tang [D]
1. () || 附錄-地名-火車線站名

tonggi: ; s'tuix:
Katafng Hiofng/Ka'tafng Hiofng 🗣 (u: Kaf'tafng Hiofng) 佳冬鄉 [wt][mo] Ka-tang-hiong [D]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
laggøeqtafng 🗣 (u: lak'gøeh'tafng) 六月冬 [wt][mo] la̍k-gue̍h-tang/la̍k-ge̍h-tang [D]
1. (N) || 夏稻、夏穫。夏季收穫的農作物、第一期稻作所收成的農作物。
1: Cid ee lak'goeh'tafng cviaa par'sui. (這个六月冬誠飽穗。) (這些早熟稻真飽滿。)
2. (Time) || 六月的收穫期。
1: Zøq'sid'laang ti lak'goeh'tafng sii lorng e khaq bøo'eeng. (作穡人佇六月冬時攏會較無閒。) (農夫們在六月的收穫季都會比較忙。)

tonggi: ; s'tuix:
libtafng 🗣 (u: lip'tafng) 立冬 [wt][mo] li̍p-tang [D]
1. () || 約當國曆十一月七日或八日。這一天是冬季的開始,民間常藉機進補。

tonggi: ; s'tuix:
mngftafng 🗣 (u: mngr'tafng) 晚冬 [wt][mo] mńg-tang [D]

tonggi: ; s'tuix:
mngftafng/boafntafng 🗣 (u: mngr'tafng boarn'tafng) 晚冬 [wt][mo] mńg-tang [D]
1. () || 二期稻作。見【慢冬】bān-tang 條。

tonggi: baxntafng, ún-á-tang, 穩冬, 十月冬, ē-tang; s'tuix:
nitafng/ni'tafng 🗣 (u: nii'tafng) 年冬 [wt][mo] nî-tang [D]
1. (Time) || 年分、年歲。
2. (N) || 收成、收穫。
1: Kyn'nii si hør nii'tafng. (今年是好年冬。) (今年的收成好、今年是豐收年。)

tonggi: ; s'tuix:
obøeftafng/o'bøeftafng 🗣 (u: of'bøea'tafng) 烏尾冬 [wt][mo] oo-bué-tang/oo-bé-tang [D]
1. (N) || 雙帶鱗鰭烏尾鮗。一種食用帶赤色的海水魚。
0: Of'boea'tafng, khaq hør ciah chiaq'zafng. (烏尾冬,較好食赤鯮。) (俗語,當令便宜的新鮮漁獲比不當令的高級漁貨好吃。)

tonggi: ; s'tuix:
øefaftangkoef 🗣 (u: øea'ar'tafng'koef) 矮仔冬瓜 [wt][mo] é-á-tang-kue/ué-á-tang-kue [D]
1. (N) || 矮冬瓜。對矮小的人的謔稱。

tonggi: 矮仔猴, 矮仔, 矮仔鼓, 矮鼓丁; s'tuix:
phvayni'tafng 🗣 (u: phvae'nii'tafng) 歹年冬 [wt][mo] pháinn-nî-tang [D]
1. (N) || 荒年、歉歲。農作物收成不好的年頭。
1: Phvae'nii'tafng kau siao'laang. (歹年冬厚痟人。) (在不好的年頭,狂人奇事特別多。比喻怪事年年有,今年特別多。)

tonggi: hiongnii, 歹天年, 歹冬; s'tuix:

plus 19 more ...