Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [厚,kau], found 24, display thaau-15:
- Ban guu kauxsayjiø. 🗣 (u: Ban guu kau'sae'jiø.) 慢牛厚屎尿。 [wt][mo] Bān gû kāu-sái-jiō.
[D]
- 1. ()
|| 懶惰的牛不肯多做工,常藉要拉屎拉尿,張開後面兩條大腿,故意停頓一會兒。喻懶人多藉口。
tonggi: ; s'tuix:
- Giaam kvoa'huo zhud kau zhat; giaam pexbuo zhud alyputtat. 🗣 (u: Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.) 嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。 [wt][mo] Giâm kuann-hú tshut kāu tsha̍t; giâm pē-bú tshut a-lí-put-ta̍t.
[D]
- 1. ()
|| 嚴格的官府反而出現很多小偷;父母太嚴格,小孩越是不成材。
tonggi: ; s'tuix:
- kau 🗣 (u: kau) 厚p [wt][mo] kāu
[D]
- 1. (Adj) thick; strong (as liquor, coffee)
|| 指物體表面與底部之間的距離比較大的。與「薄」(po̍h)相對。
- 1: cit purn kau zheq (一本厚冊) (一本厚書)
- 2. (Adj) high quality or level; big; huge; large
|| 形容質量或程度多而且大。
- 1: kau'ciuo (厚酒) (酒精成份含量高的酒)
- 2: kau'lea'sox (厚禮數) (禮數週到)
- 3. (Adj) high quantity; many; much
|| 指數量多的。
- 1: Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie. (歹瓜厚子,歹人厚言語。) (品質不好的瓜的子比較多,品行不好的人的閒言閒語比較多。)
tonggi: ; s'tuix:
- kau cie 🗣 (u: kau cie) 厚子 [wt][mo] kāu tsí
[D]
- 1. (Adj)
|| 指果實的種子很多。
- 1: Phvae koef kau cie, phvae'laang kau gieen'gie. (歹瓜厚子,歹人厚言語。) (不好的瓜就會子多,不好的人則話特別多。)
tonggi: ; s'tuix:
- kau ciuo 🗣 (u: kau ciuo) 厚酒 [wt][mo] kāu tsiú
[D]
- 1. (N)
|| 酒精成分高的酒。
tonggi: ; s'tuix:
- kau-bixnphøee 🗣 (u: kau-bin'phøee) 厚面皮 [wt][mo] kāu-bīn-phuê/kāu-bīn-phê
[D]
- 1. (Adj)
|| 厚臉皮。形容人無羞恥之心。
- 1: Zøx'laang m'thafng sviw kau'bin'phoee. (做人毋通傷厚面皮。) (為人處世不可厚顏無恥。)
tonggi: toaxbixnsiin, phi'phii; s'tuix:
- kau-khiernsngr 🗣 (u: kau-khiexn'sngr) 厚譴損 [wt][mo] kāu-khiàn-sńg
[D]
- 1. (Adj)
|| 迷信、忌諱。
- 1: Y cid ee laang ciog kau'khiexn'sngr. (伊這个人足厚譴損。) (他這個人很迷信。)
tonggi: besixn; s'tuix:
- kau-lefsox 🗣 (u: kau-lea'sox) 厚禮數 [wt][mo] kāu-lé-sòo
[D]
- 1. (Adj)
|| 多禮。禮數周到。
- 1: Ho lie cviaa phøx'huix, nar thafng hiaq'ni'ar kau'lea'sox`leq. (予你誠破費,哪通遐爾仔厚禮數咧。) (真是讓您破費了,何必那麼多禮呢。)
tonggi: ; s'tuix:
- kau-oexsae 🗣 (u: kau-oe'sae) 厚話屎 [wt][mo] kāu-uē-sái
[D]
- 1. (Adj)
|| 廢話太多。
- 1: Korng'oe m'thafng sviw kau'oe'sae. (講話毋通傷厚話屎。) (講話不可以太多廢話。)
tonggi: kauxoe; s'tuix:
- kau-serngtøe 🗣 (u: kau-sexng'tøe) 厚性地 [wt][mo] kāu-sìng-tē/kāu-sìng-tuē
[D]
- 1. (Adj)
|| 易怒。脾氣不好,容易生氣。
- 1: Y cid ee laang ciog kau'sexng'te`ee, khap'be'tiøh tø beq kaq laang oafn'kef. (伊這个人足厚性地的,磕袂著就欲佮人冤家。) (他這個人脾氣很壞,動不動就要和人吵架。)
tonggi: ; s'tuix:
- kau-soasab 🗣 (u: kau-soaf'sab) 厚沙屑 [wt][mo] kāu-sua-sap
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容一個人既囉嗦又挑剔,很難伺候。
- 1: Hae'khao zaf'bor, kau'soaf'sab. (海口查某,厚沙屑。) (住在濱海漁村的婦女,由於環境的關係,身上沙粒和蝨子很多,即厚沙蝨,與厚沙屑諧音,用來比喻喜歡挑毛病的人。)
- 2. (Adj)
|| 形容一個人身體違和,終年病痛纏身。
tonggi: ; s'tuix:
- kau-zhau'hoaan 🗣 (u: kau-zhaw'hoaan) 厚操煩 [wt][mo] kāu-tshau-huân
[D]
- 1. (Exp)
|| 太過操心。
- 1: Kau'zhaw'hoaan, laang khoaix lau. (厚操煩,人快老。) (太過操心,人容易老化。)
tonggi: ; s'tuix:
- kau-zoafphøef 🗣 (u: kau-zoar'phøef) 厚紙坯 [wt][mo] kāu-tsuá-phue/kāu-tsuá-phe
[D]
- 1. (N)
|| 厚紙板。可以用來加工,做成器具,例如箱子。
tonggi: ; s'tuix:
- kauxheng 🗣 (u: kau'heng) 厚行 [wt][mo] kāu-hīng
[D]
- 1. (Adj)
|| 小心眼。指人心機重。
- 1: Phvae'laang kau'heng. (歹人厚行。) (壞人多作怪。)
tonggi: ; s'tuix:
- kauxhwn 🗣 (u: kau'hwn) 厚薰 [wt][mo] kāu-hun
[D]
- 1. (N)
|| 味道較重的香菸。
- 1: Goar ciah kau'hwn khaq be koaxn'six. (我食厚薰較袂慣勢。) (我比較不習慣抽濃菸。)
tonggi: ; s'tuix:
plus 9 more ...