Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [在,zai], found 38, display thaau-15:
chiangzai 🗣 (u: chiaang'zai) 常在 [wt][mo] tshiâng-tsāi [D]
1. (Adv) || 經常、時常。
1: Y chiaang'zai khix Bie'kog chid'thøo. (伊常在去美國𨑨迌。) (他常常到美國遊玩。)

tonggi: suosioong, tviaxtvia, sisioong, siongsioong; s'tuix:
Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai. [D]
1. () || 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。

tonggi: ; s'tuix:
goanzai 🗣 (u: goaan'zai) 原在 [wt][mo] guân-tsāi [D]
1. (Adv) || 仍舊、照舊。與原來的一樣,沒有改變。
1: Mih'kvia goaan'zai khngx ti hiaf, lorng bøo soar'ui. (物件原在囥佇遐,攏無徙位。) (東西仍舊放在那裡,都沒移動。)

tonggi: iugoaan; s'tuix:
goaxzai 🗣 (u: goa'zai) 外在 [wt][mo] guā-tsāi [D]
1. () external; extrinsic || 外在

tonggi: ; s'tuix:
Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. [D]
1. () || 不管好壞都放在心裡,表面上還是要客客氣氣,以禮相待。

tonggi: ; s'tuix:
iuzai 🗣 (u: iuu'zai) 由在 [wt][mo] iû-tsāi [D]
1. (Adv) || 隨便、任憑。
1: Iuu'zai`lie! Goar bøo ix'kiexn! (由在你!我無意見!) (隨便你!我沒意見!)

tonggi: kiezai, suizai; s'tuix:
kaezai 🗣 (u: kaix'zai) 介在 [wt][mo] kài-tsāi [D]
1. (Adv) || 在於。
1: Tai'cix e seeng be seeng, kaix'zai lie beq zøx m zøx. (代誌會成袂成,介在你欲做毋做。) (事情能否成功,在於你是否願意去做。)

tonggi: ; s'tuix:
Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi. [D]
1. () || 比喻禮數不可偏廢。

tonggi: ; s'tuix:
kiezai/kuozai 🗣 (u: kix/kux'zai) 據在 [wt][mo] kì-tsāi/kù-tsāi [D]
1. (Prep) || 任由、任憑。隨意而為,不受拘束。
1: Cid kvia tai'cix beq arn'zvoar zøx kix'zai`lie. (這件代誌欲按怎做據在你。) (這件事情要怎樣處理任由你決定。)

tonggi: iuzai, suizai, 出在; s'tuix:
lauxsiin-zaixzai 🗣 (u: lau'siin-zai'zai) 老神在在 [wt][mo] lāu-sîn-tsāi-tsāi [D]
1. (Exp) || 氣定神閒、處之泰然。遇到事情時態度鎮定,神色自若,自信到彷彿一切情況都在掌握中。
1: Tai'cix kaux kaq cid khoarn te'po`aq, lie iao'køq lau'siin'zai'zai. (代誌到甲這款地步矣,你猶閣老神在在。) (事情都到這種地步了,你竟然還氣定神閒。)

tonggi: ; s'tuix:
loexzai/laixzai 🗣 (u: loe'zai lai'zai) 內在 [wt][mo] luē-tsāi [D]
1. () inner; internal; intrinsic; innate || 內在

tonggi: ; s'tuix:
Niusvoax suy phoax, kutkeq goanzai. 🗣 (u: Niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai.) 涼傘雖破,骨格原在。 [wt][mo] Niû-suànn sui phuà, kut-keh guân-tsāi. [D]
1. () || 比喻一個人雖然落魄,卻仍有骨氣。

tonggi: ; s'tuix:
sidzai 🗣 (u: sit'zai) 實在 [wt][mo] si̍t-tsāi [D]
1. (Adj) || 真實的、實際的。
1: Cid kvia tai'cix si sit'zai`ee, m si of'peh hor`ee. (這件代誌是實在的,毋是烏白唬的。) (這件事情是真的,不是亂騙人的。)

tonggi: cincviax, cviasit; s'tuix:
sofzai 🗣 (u: sor'zai) 所在 [wt][mo] sóo-tsāi [D]
1. (N) || 地方。
1: Cid ee sor'zai cyn eh. (這个所在真狹。) (這個地方很窄。)

tonggi: ; s'tuix:
suizai 🗣 (u: suii'zai) 隨在 [wt][mo] suî-tsāi [D]
1. (V) || 任憑、任由。
1: Mih'kvia khngx ti ciaf, beq ciah m ciah suii'zai`lie. (物件囥佇遮,欲食毋食隨在你。) (東西放在這裡,要吃不吃隨你。)

tonggi: iuzai, kiezai; s'tuix:

plus 23 more ...