Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [姑,kof], found 23,
🗣 akof/a'kof 🗣 (u: af'kof) 阿姑 [wt][mo] a-koo [#]
1. (N) || 姑姑、姑媽。稱謂。爸爸的姊妹。如果是「大娘姑」、「小姑仔」是指丈夫的姊妹。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hor-kopøo/Hor-ko'pøo 🗣 (u: Hor-kof'pøo) 虎姑婆 [wt][mo] Hóo-koo-pô [#]
1. (N) || 臺灣民間故事人物。是山上的老虎精,會化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食裹腹,常被用來哄騙小孩趕快入睡。
🗣le: Khaq kirn khuxn! Bøo, Hor'kof'pøo beq laai`aq. 🗣 (較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。) (趕快睡!不然,虎姑婆要來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'piao 🗣 (u: kof'piao) 姑表 [wt][mo] koo-piáu [#]
1. (N) || 指姑姑的子女與自己的親屬關係。
🗣le: Goarn nng ee laang si kof'piao`ee, m si ii'piao`ee. 🗣 (阮兩个人是姑表的,毋是姨表的。) (我們兩個人是姑表親,不是姨表。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'putjiciofng 🗣 (u: kof'pud'jii'ciofng) 姑不而將 [wt][mo] koo-put-jî-tsiong/koo-put-lî-tsiong [#]
1. (Adv) || 不得已、無可奈何。
🗣le: Goar e arn'nef zøx ma si kof'pud'jii'ciofng. 🗣 (我會按呢做嘛是姑不而將。) (我會這樣做也是不得已。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kocviaa 🗣 (u: kof'cviaa) 姑情 [wt][mo] koo-tsiânn [#]
1. (V) || 懇求、情商、央求。低聲下氣地向他人央求。
🗣le: Goar kof'cviaa y kuy'pvoax'kafng`aq, y m taq'exng si m taq'exng. 🗣 (我姑情伊規半工矣,伊毋答應就是毋答應。) (我向他央求老半天了,他就是不肯點頭答應。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kof 🗣 (u: kof) [wt][mo] koo [#]
1. (N) appellation: father's sisters || 稱呼父親的姊妹。
🗣le: toa'kof 🗣 (大姑) (大姑)
2. (N) term used by woman to address husband's sisters || 女人稱呼丈夫的姊妹。
🗣le: siør'kof'ar 🗣 (小姑仔) (丈夫的妹妹)
3. (N) woman who is vegetarian or practicing Buddhism or Taoism; nun || 指出家吃素或修行的女子。
🗣le: nii'kof 🗣 (尼姑) (尼姑)
🗣le: tø'kof 🗣 (道姑) (道姑)
🗣le: zhaix'kof 🗣 (菜姑) (尼姑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koiaa 🗣 (u: kof'iaa) 姑爺 [wt][mo] koo-iâ [#]
1. (N) || 稱謂。以前岳家稱女婿叫做姑爺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koii 🗣 (u: kof'ii) 姑姨 [wt][mo] koo-î [#]
1. (N) || 稱謂。泛稱姑姑或阿姨。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koniuu 🗣 (u: kof'niuu) 姑娘 [wt][mo] koo-niû [#]
1. (N) || 稱呼未出嫁的女子。
🗣le: U cit ee suie kof'niuu khia ti lo'pvy tarn chiaf. 🗣 (有一个媠姑娘徛佇路邊等車。) (有一位美麗的小姐站在路邊等車子。)
2. (N) || 指天主教和基督教中出家修道的女子,一般是不能結婚的。
🗣le: Y si kaux'hoe ee lau kof'niuu. 🗣 (伊是教會的老姑娘。) (他是教會的老修女。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kopøo/ko'pøo 🗣 (u: kof'pøo) 姑婆 [wt][mo] koo-pô [#]
1. (N) || 稱謂。稱祖父的姊妹或同輩女性親友。
2. (N) || 過了適婚年齡而還沒有出嫁的女性,通常帶有負面意涵。
🗣le: lau'kof'pøo 🗣 (老姑婆) (世俗稱未婚年長女性)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kotviu 🗣 (u: kof'tviu) 姑丈 [wt][mo] koo-tiūnn [#]
1. (N) || 稱謂。稱姑母的丈夫。
🗣le: Y si goarn kof'tviu. 🗣 (伊是阮姑丈。) (他是我的姑丈。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kovoaxsør 🗣 (u: kof'voa'sør) 姑換嫂 [wt][mo] koo-uānn-só [#]
1. (Exp) || 兩家人的女兒互相嫁到對方家裡去。自己家中的女兒為「姑」,娶進來的是「嫂」。家中的「姑」出嫁,其婆家的女兒又嫁到自己家中,就會有「姑」換「嫂」的情況。被視為親上加親,或較貧困的家庭難以置辦聘金與嫁妝的情況下一種連姻的選擇。
2. (N) || 碧玉釧。臺灣亂彈戲中的吹腔曲目之一,以「雙𥰔」(兩支笛子)伴奏,是較細膩的曲目。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxko'pøo 🗣 (u: lau'kof'pøo) 老姑婆 [wt][mo] lāu-koo-pô [#]
1. (N) || 老處女。謔稱年紀大而未出嫁的女人,但有性別歧視之虞,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 likof/nikof 🗣 (u: nii/lii'kof) 尼姑 [wt][mo] nî-koo/lî-koo [#]
1. (N) || 民間對出家女眾的稱呼。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nikof-afm/liko'afm/likof-afm 🗣 (u: nii/lii'kof-afm) 尼姑庵 [wt][mo] nî-koo-am/lî-koo-am [#]
1. (N) || 出家女眾所居住的寺院。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sienkof 🗣 (u: siefn'kof) 仙姑 [wt][mo] sian-koo [#]
1. (N) || 對女性道士的敬稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøfkof 🗣 (u: siør'kof) 小姑 [wt][mo] sió-koo [#]
1. (N) || 稱謂。女子稱呼丈夫的妹妹。
🗣le: Yn nng ee hviaf'sør siør'kof cviaa u oe korng. 🗣 (𪜶兩个兄嫂小姑誠有話講。) (他們姑嫂倆很有得聊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siuokoloaan Khøef 🗣 (u: Siux'kof'loaan'khef Siux'kof'loaan Khøef) 秀姑巒溪 [wt][mo] Siù-koo-luân-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siuokoloansvoaf 🗣 (u: Siux'kof'loaan'svoaf) 秀姑巒山 [wt][mo] Siù-koo-luân-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sukof 🗣 (u: sw'kof) 師姑 [wt][mo] su-koo [#]
1. (N) || 女道士、比丘尼。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toax'niukof 🗣 (u: toa'niuu'kof) 大娘姑 [wt][mo] tuā-niû-koo [#]
1. (N) || 大姑子。稱謂。已婚婦女對他人稱呼自己丈夫的姊姊。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxkof 🗣 (u: toa'kof) 大姑 [wt][mo] tuā-koo [#]
1. (N) || 稱謂。指父親的姊妹中年紀最長的。
2. (N) || 稱謂。稱呼丈夫的姊姊。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaekof 🗣 (u: zhaix'kof) 菜姑 [wt][mo] tshài-koo [#]
1. (N) || 指拜佛持齋的女性佛教徒。
2. (N) || 單指尼姑。
tonggi: ; s'tuix: