Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [後,au], found 99, display thaau-15:
ah'au 🗣 (u: aq'au) 押後 [wt][mo] ah-āu [D]
1. (V) || 殿後,在最後面。
1: Goarn sefng kviaa, lirn aq'au. (阮先行,恁押後。) (我們先走,你們殿後。)

tonggi: ; s'tuix:
au 🗣 (u: au) p [wt][mo] āu [D]
1. (Adj) (in time) afterwards; after; later; next || 指時間次序上比較晚的。
1: au`laai (後來) ()
2: au cit ee (後一个) (下一個)
2. (Adj) (spatially) behind; rear; back || 指空間狀態中較隱蔽的。
1: au'bin (後面) ()
2: khaf'zhngf'au me`laang (尻川後罵人) (背後罵人)

tonggi: ; s'tuix:
au-gøeqjit 🗣 (u: au-gøeh'jit) 後月日 [wt][mo] āu gue̍h-ji̍t/āu ge̍h-li̍t [D]
1. (Time) || 下個月。
1: Cid pid cvii lie au goeh'jit aix e'kix'tid heeng`goar. (這筆錢你後月日愛會記得還我。) (這筆錢你下個月要記得還我。)

tonggi: auxkørgøeh; s'tuix:
au`jit 🗣 (u: au`jit) 後日 [wt][mo] āu--ji̍t/āu--li̍t [D]
1. (Time) || 後天。明天的明天。
1: Goarn toa'ku au`jit beq khix Gii'laan. (阮大舅後日欲去宜蘭。) (我的大舅子後天要去宜蘭。)

tonggi: ; s'tuix:
au`laai 🗣 (u: au`laai) 後來 [wt][mo] āu--lâi [D]
1. (Adv) || 指一段時間之後。

tonggi: sux'au, soax`løqkhix, løqbøea; s'tuix:
auxbin 🗣 (u: au'bin) 後面 [wt][mo] āu-bīn [D]
1. (N) || 人體或物體背面、靠後的部分。
2. (N) || 次序在後面的部分。

tonggi: bøef'au, auxbøea, auxpiaq; s'tuix:
auxbor 🗣 (u: au'bor) 後某 [wt][mo] āu-bóo [D]
1. (N) || 後妻、繼室、繼配。稱謂。原配死後續娶的妻子。
1: Y køq zhoa ee au'bor sit'zai bøo zeeng'bor ee suie. (伊閣娶的後某實在無前某的媠。) (他再娶的後妻實在沒有前妻來得漂亮。)

tonggi: auxsiu; s'tuix:
auxbøea 🗣 (u: au'bøea) 後尾 [wt][mo] āu-bué/āu-bé [D]
1. (Adv) || 後面、後頭、後來。
1: Y au'boea ciaq laai. (伊後尾才來。) (他後來才到。)
2. (N) || 後面、後頭。
1: Y khia ti au'boea. (伊徛佇後尾。) (他站在後面。)
3. (Adj) || 後面的。
1: au'boea'mngg (後尾門) (後門)

tonggi: au`laai, auxbin, auxpiaq; s'tuix:
auxbøea-mngg 🗣 (u: au'bøea-mngg) 後尾門 [wt][mo] āu-bué-mn̂g/āu-bé-mn̂g [D]
1. (N) || 後門。

tonggi: 後尾門仔, 後門; s'tuix:
auxbuo/auxbør 🗣 (u: au'buo au'bør) 後母 [wt][mo] āu-bú [D]
1. (N) || 繼母、後娘。母親過世或離婚之後,父親再娶的妻子。

tonggi: ; s'tuix:
auxbwbin/auxbøfbin 🗣 (u: au'buo'bin au'bør'bin) 後母面 [wt][mo] āu-bú-bīn [D]
1. (N) || 晚娘面孔。一般認為晚娘對非親生的小孩都不假好臉色,所以用晚娘面孔比喻冷淡、苛刻的臉色。
1: Zhwn'thvy au'buo'bin. (春天後母面。) (春天的天氣變化莫測,就像後母陰晴不定的臉色。)

tonggi: ; s'tuix:
auxchiuo 🗣 (u: au'chiuo) 後手 [wt][mo] āu-tshiú [D]
1. (N) || 剩餘。剩下來的。
1: Au'chiuo iao zhwn nng kofng'lie. (後手猶賰兩公里。) (最後還剩兩公里。)
2. (N) || 賄賂。用以行賄之物。
1: seq'au'chiuo (楔後手) (賄賂)

tonggi: ; s'tuix:
Auxgve 🗣 (u: Au'gve) 後勁 [wt][mo] Āu-ngē [D]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運紅線站名

tonggi: ; s'tuix:
auxiah 🗣 (u: au'iah) 後驛 [wt][mo] āu-ia̍h [D]
1. (N) || 車站的後站。源自日語。

tonggi: 後站; s'tuix:
Auxiah 🗣 (u: Au'iah) 後驛 [wt][mo] Āu-ia̍h [D]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運紅線站名

tonggi: ; s'tuix:

plus 84 more ...