Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [捌,bad pad], found 6,
bad/pad 🗣 (u: bad pad) t [wt][mo] bat [D]
1. (V) to understand; to comprehend; to know || 懂、知道、明白。
1: Zøx'laang aix bad tø'lie. (做人就愛捌道理。) (做人要懂道理。)
2. (V) to know (sb); to recognize; to be familiar with || 認識。
1: Cid ee laang lie karm bad`y? (這个人你敢捌伊?) (這個人你認識他嗎?)
3. (Adv) have had the experience of; already; previously; ever || 曾經。
1: Goar bad thviaf'koex Peh'zhat'chid`ar ee kox'su. (我捌聽過白賊七仔的故事。) (我曾聽過白賊七的故事。)

tonggi: ; s'tuix:
bat'høex/pat'høex 🗣 (u: bad'høex pad'høex) 捌貨 [wt][mo] bat-huè/bat-hè [D]
1. (V) || 識貨。能鑑別東西好壞。
1: Sngx lie bad'hoex`laq! (算你捌貨啦!) (算你識貨啦!)

tonggi: ; s'tuix:
batji/patji 🗣 (u: bad'ji pad'ji) 捌字 [wt][mo] bat-jī/bat-lī [D]
1. (V) || 識字。認識、看得懂文字。
1: Yn pe'buo lorng m bad'ji. (𪜶爸母攏毋捌字。) (他的父母親都不識字。)

tonggi: ; s'tuix:
batsviu/patsviu 🗣 (u: bad'sviu pad'sviu) 捌想 [wt][mo] bat-siūnn [D]
1. (V) || 懂事、明辨、思慮。
1: Hoex juo ze juo bad'sviu. (歲愈濟愈捌想。) (年紀愈大愈懂事。)

tonggi: bat-tāi-tsì; s'tuix:
mxbad/m bad/m pad 🗣 (u: m bad m pad) 毋捌 [wt][mo] m̄ bat [D]
1. (Adv) hasn't yet; hasn't ever; never || 不曾。
1: Goar m bad zhud'kog`koex. (我毋捌出國過。) (我不曾出過國。)
2. (V) to not know; to not recognize; to be unfamiliar with; to be unacquainted with sb || 不認識。
1: Y m bad ji. (伊毋捌字。) (他不識字。)

tonggi: ; s'tuix:
siøbad/siøpad 🗣 (u: siøf'bad siøf'pad) 相捌 [wt][mo] sio-bat [D]
1. (V) || 相識。彼此認識。
1: Yn nng ee bøo siøf'bad, larn beq ka yn kaix'siau`bøo? (𪜶兩个無相捌,咱欲共𪜶介紹無?) (他們兩個還不相識,我們要不要替他們介紹?)

tonggi: siong-sik; s'tuix: