Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [會,øe], found 14,
- Aix pviax ciaq øe viaa. 🗣 (u: Aix pviax ciaq øe viaa.) 愛拚才會贏。 [wt][mo] Ài piànn tsiah ē iânn.
[D]
- 1. ()
|| 比喻唯有努力奮鬥,才能戰勝環境挑戰,成就一番事業。
tonggi: ; s'tuix:
- Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svef gyn'ar hør iøchi./Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svy gyn'ar hør iøchi. 🗣 (u: Ciah køef, øe khie'kef; ciah jiuu'hii, svef/svy girn'ar hør iøf'chi.) 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 [wt][mo] Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī.
[D]
- 1. ()
|| 借諧音的吉祥話,說出心中的願望。
tonggi: ; s'tuix:
- Gong`ee ia u cit hang øe. 🗣 (u: Gong`ee ia u cit hang øe.) 戇的也有一項會。 [wt][mo] Gōng--ê iā ū tsi̍t hāng ē.
[D]
- 1. ()
|| 比喻天生我才必有用。
tonggi: ; s'tuix:
- Hiekoarn pvy ee ti'bør, bøe puun siaw ma øe phahpheg./Hiekoarn pvy ee ti'buo, bøe puun siaw ma øe phahpheg. 🗣 (u: Hix'koarn pvy ee ty'bør/buo, bøe puun siaw ma øe phaq'pheg.) 戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。 [wt][mo] Hì-kuán pinn ê ti-bó, bē pûn siau mā ē phah-phik.
[D]
- 1. ()
|| 母豬靠近戲館旁邊,久了不會吹簫,也會打拍子。比喻人易受周圍環境影響。
tonggi: ; s'tuix:
- Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, hør mia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] Hó-gia̍h m̄-ta̍t-tio̍h ē tsia̍h, hó miā m̄-ta̍t-tio̍h ióng-kiānn.
[D]
- 1. ()
|| 比喻身體健康比起財富身家都還更重要。
tonggi: ; s'tuix:
- Kaau ia øe poaqløh chiuxkhaf. 🗣 (u: Kaau ia øe poah'løh chiu'khaf.) 猴也會跋落樹跤。 [wt][mo] Kâu iā ē pua̍h-lo̍h tshiū-kha.
[D]
- 1. ()
|| 比喻任何事都有可能發生意外,千萬不可大意。
tonggi: ; s'tuix:
- Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf. 🗣 (u: Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf.) 靠山山會崩,靠水水會焦。 [wt][mo] Khò suann suann ē pang, khò tsuí tsuí ē ta.
[D]
- 1. ()
|| 比喻坐吃山空之意,勸人再多的財產,如果光用而不生產也會成空。
tonggi: ; s'tuix:
- khvoax-øexkhie 🗣 (u: khvoax-øe'khie) 看會起 [wt][mo] khuànn-ē-khí
[D]
- 1. (V)
|| 看重、看得起。
- 1: Goar arn'nef zøx si khvoax'e'khie`lie. (我按呢做是看會起你。) (我這樣做是因為我看得起你。)
tonggi: khvoartiong, tioxngsi, 看上目; s'tuix:
- Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm.
[D]
- 1. ()
|| 比喻積少成多、滴水穿石。
tonggi: ; s'tuix:
- øe 🗣 (u: øe) 會t [wt][mo] ē/uē
[D]
- 1. (V) to be able to
|| 能。
- 1: Y e ciah e khuxn, lie biern hoaan'lør. (伊會食會睏,你免煩惱。) (他能吃能睡,你別擔心。)
- 2. (V) to possibly happen
|| 有可能導致某種結果。
- 1: Bøo zheng svaf e karm'mo. (無穿衫會感冒。) (沒穿衣服會感冒。)
- 3. (V) will
|| 某事確定發生。
- 1: Y e laai. (伊會來。) (他會來的。)
tonggi: ; s'tuix:
- Øe poah ciaq øe toa. 🗣 (u: Øe poah ciaq øe toa.) 會跋才會大。 [wt][mo] Ē pua̍h tsiah ē tuā.
[D]
- 1. ()
|| 比喻不經一事,不長一智。多用來鼓勵失敗者。
tonggi: ; s'tuix:
- Ølør kaq øe takcih. 🗣 (u: Øf'lør kaq øe tag'cih.) 呵咾甲會觸舌。 [wt][mo] O-ló kah ē tak-tsi̍h.
[D]
- 1. ()
|| 讚美到嘖嘖有聲。
tonggi: ; s'tuix:
- Vii`laang øe pvie, pvie`laang øe vii. 🗣 (u: Vii`laang øe pvie, pvie`laang øe vii.) 圓人會扁,扁人會圓。 [wt][mo] Înn--lâng ē pínn, pínn--lâng ē înn.
[D]
- 1. ()
|| 比喻人的機運是有起有落的。
tonggi: ; s'tuix:
- Zhaothauar ma øe zøx hongtex, zøx zofngthorng lie ma u ki'hoe./Zhaothauar ma øe zøex hongtex, zøex zofngthorng lie ma u ki'hoe. 🗣 (u: Zhaux'thaau'ar ma øe zøx/zøex hoong'tex, zøx/zøex zorng'thorng lie ma u ky'hoe.) 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 [wt][mo] Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē.
[D]
- 1. ()
|| 英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。
tonggi: ; s'tuix: