Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [熟,sek], found 10,
🗣 bixnsek 🗣 (u: bin'sek) 面熟 [wt][mo] bīn-si̍k [#]
1. (Adj) || 面善、眼熟。形容乍看之下頗有熟悉的感覺。
🗣le: Lie khvoax tiøh bin'sek'bin'sek, larn karm bad siøf'kvix`koex? 🗣 (你看著面熟面熟,咱敢捌相見過?) (你看起來好面熟,我們可曾見過面?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoarchvisek/pvoarzhvesek 🗣 (u: pvoax'zhvef/chvy'sek) 半生熟 [wt][mo] puànn-tshenn-si̍k/puànn-tshinn-si̍k [#]
1. (Adj) || 半生不熟。形容食物煮得不夠熟透。
🗣le: Cid pvoaa kef'baq pvoax'zhvef'sek, m'thafng ciah. 🗣 (這盤雞肉半生熟,毋通食。) (這盤雞肉半生不熟,不要吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 segchiuo 🗣 (u: sek'chiuo) 熟手 [wt][mo] si̍k-tshiú [#]
1. (N) || 對於某種事物專精熟練的人。
🗣le: Y si sek'chiuo, lie biern hoaan'lør. 🗣 (伊是熟手,你免煩惱。) (他是專精熟練的人,你不用煩惱。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 seglien 🗣 (u: sek'lien) 熟練 [wt][mo] si̍k-liān [#]
1. () (CE) practiced; proficient; skilled; skillful || 熟練
tonggi: ; s'tuix:
🗣 segsai 🗣 (u: sek'sai) 熟似 [wt][mo] si̍k-sāi [#]
1. (V) || 熟識。素來認識。
🗣le: Yn nng ee sek'sai cyn kuo`aq. 🗣 (𪜶兩个熟似真久矣。) (他們倆個認識很久了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 segsaixlaang 🗣 (u: sek'sai'laang) 熟似人 [wt][mo] si̍k-sāi-lâng [#]
1. (N) || 熟人。認識、熟識的人。
🗣le: Sek'sai'laang m'biern kviaa hid'lø svef'hun lea. 🗣 (熟似人毋免行彼號生份禮。) (熟人不用行那種生份的禮數。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 segthiq 🗣 (u: sek'thiq) 熟鐵 [wt][mo] si̍k-thih [#]
1. (N) || 鍛鐵。經過冶鍊以減少含碳量的鐵。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sek 🗣 (u: sek) p [wt][mo] si̍k [#]
1. (Adj) || 食物加熱到可以吃的程度。
🗣le: Png zuo'sek`aq. 🗣 (飯煮熟矣。) (飯煮熟了。)
2. (Adj) processed; (chemistry) refined || 經過加工煉製的。
🗣le: sek'thiq 🗣 (熟鐵) (將生鐵在爐中加熱鍛煉,燒去部分碳,而使含碳量減少的鐵。)
3. (Adj) commonly seen; acquainted with || 常見的、認識的。
🗣le: Lie ee laang'bin khaq sek. 🗣 (你的人面較熟。) (你認識的人比較多。)
4. (V) ripe (fruit, crop) || 指農作物或蔬果已經長成到可以收成的程度。
🗣le: Kafm'ar sek`aq, e'sae barn`aq. 🗣 (柑仔熟矣,會使挽矣。) (柑橘熟了,可以摘了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sengsek 🗣 (u: seeng'sek) 成熟 [wt][mo] sîng-si̍k [#]
1. () (CE) mature; ripe; to mature; to ripen; Taiwan pr. [cheng2 shou2] || 成熟
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zørkvoaf phiexn zhuolai, zørsenglie phiexn segsai./Zøeakvoaf phiexn zhuolai, zøeasenglie phiexn segsai. 🗣 (u: Zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai. Zøx/Zøex'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx/zøex'sefng'lie phiexn sek'sai.) 做官騙厝內,做生理騙熟似。 [wt][mo] Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi. [#]
1. () || 當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人。意謂為官無不詐,經商無不奸。
🗣le: Tvia'tvia ka y kaw'koafn sefng'lie, cid kae soaq ho y phiexn ciog ze cvii khix, cyn'cviax si chviu laang korng`ee, “zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai”. 🗣 (定定共伊交關生理,這改煞予伊騙足濟錢去,真正是像人講的,「做官騙厝內,做生理騙熟似」。) (常常跟他買東西照顧他的生意,這次竟被他騙走了不少錢,真的是像人家說的,「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」。)
🗣le: Suy'jieen siok'gie korng, “Zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai.” M'køq larn siofng'sixn sex'kafn'siong ma u ciog ze hør kvoaf, cyn ze lao'sit khør'khøx ee sefng'lie'laang. 🗣 (雖然俗語講:「做官騙厝內,做生理騙熟似。」毋過咱相信世間上嘛有足濟好官、真濟老實可靠的生理人。) (雖然俗話說「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」,我們相信世界上也有很多好官、很多老實可靠的生意人。)
tonggi: ; s'tuix: