Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [生,zhvef/chvy], found 19, display thaau-15:
Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] Bô thang tshenn tsia̍h, ná ū thang pha̍k-kuann. [D]
1. () || 比喻數量不足,不可能有多餘的留下來。

tonggi: ; s'tuix:
chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan [D]
1. (N) || 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
2. (Adj) || 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
1: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)

tonggi: ; s'tuix:
chvikoong/zhvekoong 🗣 (u: zhvef/chvy'koong) 生狂 [wt][mo] tshenn-kông/tshinn-kông [D]
1. (Adj) || 做事慌慌張張的樣子。
1: Y zøx tai'cix sviw zhvef'koong. (伊做代誌傷生狂。) (他做事情太慌張。)

tonggi: hiongkoong, bøo-søeaji, 生猴; s'tuix:
chvikviaf/zhvekviaf 🗣 (u: zhvef/chvy'kviaf) 生驚 [wt][mo] tshenn-kiann/tshinn-kiann [D]
1. (N) || 驚嚇。
1: Girn'ar tiøh'zhvef'kviaf max'max'hao. (囡仔著生驚嘛嘛吼。) (小孩受到驚嚇哇哇大哭。)

tonggi: ; s'tuix:
chvilerng/zhvelerng 🗣 (u: zhvef/chvy'lerng) 生冷 [wt][mo] tshenn-líng/tshinn-líng [D]
1. (Adj) || 因氣溫低而感到寒冷。
1: Zaf'hngf e'taux pie kyn'ar'jit khaq zhvef'lerng. (昨昏下晝比今仔日較生冷。) (昨天下午比今天還寒冷。)
2. (N) || 未煮或已經冷卻的食物。
1: Y'sefng kiøx lie zhvef'lerng khaq maix ciah, lie køq ciah pefng? (醫生叫你生冷較莫食,你閣食冰?) (醫生叫你少吃生冷食物,你還吃冰?)

tonggi: ; s'tuix:
chvisof/zhvesof 🗣 (u: zhvef/chvy'sof) 生疏 [wt][mo] tshenn-soo/tshinn-soo [D]
1. (Adj) || 陌生、不熟悉。
1: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar karm'kag cyn zhvef'sof. (阮真久無轉去庄跤,這馬感覺真生疏。) (我們很久沒回鄉下,現在感覺很陌生。)

tonggi: svihun; s'tuix:
chvizhaix/zhvezhaix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaix) 生菜 [wt][mo] tshenn-tshài/tshinn-tshài [D]
1. (N) || 未經烹煮過,但可食用的青菜。

tonggi: ; s'tuix:
chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) p [wt][mo] tshenn/tshinn [D]
1. (Adj) unripe || 東西還沒成熟。
1: Cid liap zuie'laai'ar iao'køq zhvef'zhvef. (這粒水梨仔猶閣生生。) (這顆水梨還沒熟。)
2. (Adj) uncooked; raw; not cooked thoroughly || 沒有煮熟的。
1: zhvef baq (生肉) ()
3. (Adj) not yet civilized; uncultured || 還沒有開化。
1: zhvef'hoafn (生番) ()

tonggi: ; s'tuix:
kviaf-sve'hun/kviaf-svi'hun/kviaf zhve'hun/kviaf chvi'hun 🗣 (u: kviaf-svef/svy'hun kviaf zhvef/chvy'hun) 驚生份 [wt][mo] kiann-senn-hūn/kiann-sinn-hūn [D]
1. (Adj) || 害怕陌生人。
1: Sex'haxn girn'ar lorng khaq kviaf'svef'hun. (細漢囡仔攏較驚生份。) (小孩子都比較怕生。)

tonggi: ; s'tuix:
phaq-zhvekviaf/phaq-chvikviaf 🗣 (u: phaq-zhvef/chvy'kviaf) 拍生驚 [wt][mo] phah-tshenn-kiann/phah-tshinn-kiann [D]
1. (V) || 驚嚇。
1: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! (你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦!) (你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!)
2. (V) || 做機密的事情時,因保密不夠,以致驚動到對方,有打草驚蛇之意。
1: Zexng'kix iao'køq bøo kaux, lie m'thafng ka y phaq'zhvef'kviaf. (證據猶閣無夠,你毋通共伊拍生驚。) (證據還不足,你不要打草驚蛇。)

tonggi: ; s'tuix:
pvoarchvisek/pvoarzhvesek 🗣 (u: pvoax'zhvef/chvy'sek) 半生熟 [wt][mo] puànn-tshenn-si̍k/puànn-tshinn-si̍k [D]
1. (Adj) || 半生不熟。形容食物煮得不夠熟透。
1: Pvoax'zhvef'sek ee thuie'khox cyn phvae'ciah. (半生熟的腿庫真歹食。) (半生不熟的蹄膀非常難吃。)

tonggi: ; s'tuix:
svihun-laang/sve'hun-laang/svi'hun-laang/zhve'huxnlaang/chvi'huxnlaang 🗣 (u: svef/svy'hun-laang zhvef/chvy'hun'laang) 生份人 [wt][mo] senn-hūn-lâng/sinn-hūn-lâng [D]
1. (N) || 陌生人。完全不認識的人。
1: Yn nng ee oafn'kef liao'au chyn'chviu svef'hun'laang kang'khoarn. (𪜶兩个冤家了後就親像生份人仝款。) (他們兩個吵架以後就像陌生人一樣。)

tonggi: ; s'tuix:
svihun/sve'hun/svi'hun/zhve'hun/chvi'hun 🗣 (u: svef/svy'hun zhvef/chvy'hun) 生份 [wt][mo] senn-hūn/sinn-hūn [D]
1. (Adj) || 陌生。沒見過的、不認識的或不熟悉的。
1: Cid ee miaa cyn svef'hun, goar bøo sek'sai. (這个名真生份,我無熟似。) (這個名字真陌生,我不認識。)

tonggi: chvisof; s'tuix:
tiøh-zhvekviaf/tiøh-chvikviaf 🗣 (u: tiøh-zhvef/chvy'kviaf) 著生驚 [wt][mo] tio̍h-tshenn-kiann/tio̍h-tshinn-kiann [D]
1. (V) || 受到驚嚇、嚇到。
1: Hid ciaq kao'ar tiøh'zhvef'kviaf id'tit pui. (彼隻狗仔著生驚一直吠。) (那隻狗受驚嚇一直吠叫。)

tonggi: ; s'tuix:
tveazhvef/tviechvy 🗣 (u: tvex/tvix'zhvef/chvy) 佯生 [wt][mo] tènn-tshenn/tìnn-tshinn [D]
1. (V) || 裝蒜。罵人假糊塗。
1: Mih'kvia si lie theh`ee, maix ti hiaf teq tvex'zhvef`laq! (物件就是你提的,莫佇遐咧佯生啦!) (東西就是你拿的,別在那裝蒜了!)

tonggi: tvex-mxzay, tviegong, kekkhorkhox; s'tuix:

plus 4 more ...