Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [眠,biin], found 18, display thaau-15:
anbiin 🗣 (u: afn'biin) 安眠 [wt][mo] an-bîn [D]
1. (V) || 安穩熟睡。
1: Cid lea'paix goar lorng bøo'hoad'to afn'biin. (這禮拜我攏無法度安眠。) (這禮拜我都沒辦法安穩熟睡。)

tonggi: ; s'tuix:
armbinbofng 🗣 (u: axm'biin'bofng) 暗眠摸 [wt][mo] àm-bîn-bong [D]
1. (Adj) || 黑漆漆、一片漆黑。形容很黑很暗,什麼都看不到。
1: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud khix? (這馬外口暗眠摸,你閣欲出去?) (現在外面一片漆黑,你還要出去?)

tonggi: axm-bogbok, armsøsøo, 暗墨墨; s'tuix:
biin 🗣 (u: biin) p [wt][mo] bîn [D]
1. (N) to sleep; to go to bed || 睡覺。
1: por biin (補眠) (補充不足的睡眠)
2: bøo'biin (無眠) (沒睡好)
2. (Adj) half-dreaming, half-awake (usually binbiin) || 形容半夢半醒的狀態。口語運用大多以重疊的形式出現。
1: biin'biin (眠眠) (半夢半醒)

tonggi: ; s'tuix:
biin`cide 🗣 (u: biin`cit'e) 眠一下 [wt][mo] bîn--tsi̍t-ē [D]
1. (V) || 小睡。小睡片刻,短暫休息。
1: Goar siør biin`cit'e, lie maix ka goar zhar. (我小眠一下,你莫共我吵。) (我小睡片刻,你別吵我。)

tonggi: ; s'tuix:
binbang 🗣 (u: biin'bang) 眠夢 [wt][mo] bîn-bāng [D]
1. (V) || 作夢、夢想。
1: Lie maix køq ti hiaf teq biin'bang`aq. (你莫閣佇遐咧眠夢矣。) (你不要在那裡做夢了。)

tonggi: ; s'tuix:
binzhngg/mngzhngg 🗣 (u: biin'zhngg mngg'zhngg) 眠床 [wt][mo] bîn-tshn̂g [D]
1. (N) || 床、床鋪。
1: Girn'ar toa'haxn liao'au, biin'zhngg aix voa syn`ee`aq. (囡仔大漢了後,眠床就愛換新的矣。) (小孩長大之後,床鋪就要換新了。)

tonggi: sngg; s'tuix:
binzhngpafng 🗣 (u: biin'zhngg'pafng) 眠床枋 [wt][mo] bîn-tshn̂g-pang [D]
1. (N) || 床板。鋪在床臺上的木板。

tonggi: ; s'tuix:
bøbiin 🗣 (u: bøo'biin) 無眠 [wt][mo] bô-bîn [D]
1. (V) || 睡不好、睡不夠。
1: Jit`sii sviw kirn'tviw, axm'sii e bøo'biin. (日時傷緊張,暗時就會無眠。) (白天太緊張,晚上就會睡不好。)

tonggi: sitbiin; s'tuix:
chiefnbiin/khynbiin 🗣 (u: chiern'biin khirn'biin) 淺眠 [wt][mo] tshián-bîn [D]
1. (Adj) || 入睡不深,容易醒來。
1: Y cyn chiern'biin. (伊真淺眠。) (他睡覺時很容易醒來。)

tonggi: ; s'tuix:
Cviu taqpafng, cviu binzhngg, bøo søea khaf khuxn tiong'ngf. 🗣 (u: Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo søea khaf khuxn tiofng'ngf.) 上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央。 [wt][mo] Tsiūnn ta̍h-pang, tsiūnn bîn-tshn̂g, bô sé kha khùn tiong-ng. [D]
1. () || 比喻得寸進尺,欺人太甚。

tonggi: ; s'tuix:
haxmbiin 🗣 (u: ham'biin) 陷眠 [wt][mo] hām-bîn [D]
1. (V) || 神智不清猶如做夢一般。
1: Bøo, lie si teq ham'biin si`bøo? Kuy kafng gong'siin'gong'siin, kiøx lorng be ixn. (無,你是咧陷眠是無?規工戇神戇神,叫攏袂應。) (你是腦筋糊塗啦?整天呆呆傻傻的,叫你也不會回答。)
2. (V) || 夢囈。指說夢話。
1: Y axm'sii'ar lorng khuxn be hør'sex, tvia'tvia khuxn kaq cit'pvoax teq ham'biin. (伊暗時仔攏睏袂好勢,定定睏甲一半就咧陷眠。) (他晚上睡覺都睡不好,常常睡到一半就開始說夢話。)

tonggi: ; s'tuix:
khurnbiin 🗣 (u: khuxn'biin) 睏眠 [wt][mo] khùn-bîn [D]
1. (N) || 睡眠。

tonggi: ; s'tuix:
løqbiin 🗣 (u: løh'biin) 落眠 [wt][mo] lo̍h-bîn [D]
1. (V) || 熟睡、沉睡。
1: khuxn be løh'biin (睏袂落眠) (睡不著覺)

tonggi: ; s'tuix:
pafbiin 🗣 (u: par'biin) 飽眠 [wt][mo] pá-bîn [D]
1. (Adj) || 睡眠充足。形容睡得安穩、沉熟。
1: Lie khuxn liao u par'biin`bøo? (你睏了有飽眠無?) (你睡得好嗎?)

tonggi: ; s'tuix:
siarngtoaxbiin 🗣 (u: siaxng'toa'biin) 摔大眠 [wt][mo] siàng-tuā-bîn [D]
1. (V) || 倒頭就睡、呼呼大睡。
0: Y oe korng'soaq, suii oat'thaau zøx y khix siaxng'toa'biin. (伊話講煞,隨越頭做伊去摔大眠。) (他話一說完,馬上轉頭自顧自地呼呼大睡。)

tonggi: 睏大豬; s'tuix:

plus 3 more ...