Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [神, siin], found 68, display thaau-15:
bøsiin 🗣 (u: bøo'siin) 無神 [wt][mo] bô-sîn [D]
1. (Adj) || 無精打采、沒精神。

tonggi: seqsiin; s'tuix:
bøthausiin 🗣 (u: bøo'thaau'siin) 無頭神 [wt][mo] bô-thâu-sîn [D]
1. (Adj) || 健忘、沒記性。
1: Laang ciah'lau khaq e bøo'thaau'siin. (人食老就較會無頭神。) (人老了記憶力就差了。)

tonggi: ; s'tuix:
chikøsiin 🗣 (u: chy'køf'siin) 痴哥神 [wt][mo] tshi-ko-sîn [D]
1. (N) || 男子所流露出的好色神情。

tonggi: chikøf, tikøf, tikøsiin; s'tuix:
chviafsiin 🗣 (u: chviar'siin) 請神 [wt][mo] tshiánn-sîn [D]
1. (V) || 迎神。

tonggi: ; s'tuix:
Ciernsiin/ciernsiin 🗣 (u: ciexn'siin) 戰神 [wt][mo] tsiàn-sîn [D]
1. () god of war; Mars || 戰神

tonggi: ; s'tuix:
cihsiin 🗣 (u: ciq'siin) 接神 [wt][mo] tsih-sîn [D]
1. (V) || 迎接神佛。
1: Zhef'six ciq'siin. (初四接神。) (大年初四,迎接前一年十二月二十四升天的諸神。)
2: saxng'siin aix zar, ciq'siin aix voax. (送神愛早,接神愛晏。) (送神要早一點,接神要晚一點。)

tonggi: tsih-ang; s'tuix:
ciorngsiin 🗣 (u: cioxng'siin) 眾神 [wt][mo] tsiòng-sîn [D]
1. () assorted gods || 眾神

tonggi: ; s'tuix:
gafnsiin 🗣 (u: garn'siin) 眼神 [wt][mo] gán-sîn [D]
1. (N) || 眼睛的神態。

tonggi: ; s'tuix:
Giah thaau svaf chiøq u sinbeeng. 🗣 (u: Giah thaau svaf chiøq u siin'beeng.) 攑頭三尺有神明。 [wt][mo] Gia̍h thâu sann tshioh ū sîn-bîng. [D]
1. () || 告誡人不可做壞事,否則將來必有報應。

tonggi: ; s'tuix:
gisingikuie 🗣 (u: gii'siin'gii'kuie) 疑神疑鬼 [wt][mo] gî-sîn-gî-kuí [D]
1. (Adj) || 形容一個人內心多疑。

tonggi: ; s'tuix:
goansiin 🗣 (u: goaan'siin) 元神 [wt][mo] guân-sîn [D]
1. (N) || 指人的精神、靈魂。

tonggi: ; s'tuix:
goxngsiin 🗣 (u: gong'siin) 戇神 [wt][mo] gōng-sîn [D]
1. (Adj) || 眼神呆滯。
1: Y khvoax`khie'laai gong'siin'gong'siin, karm si u sviar'miq tai'cix hoad'sefng? (伊看起來戇神戇神,敢是有啥物代誌發生?) (他的眼睛看起來呆滯,難道是有什麼事情發生?)

tonggi: siin`khix, seqsiin, 出神; s'tuix:
gviasiin 🗣 (u: gviaa'siin) 迎神 [wt][mo] ngiâ-sîn [D]
1. (V) || 民間在神明誕辰的那一天,會沿途擊鼓鳴鑼,以迎接神祇。

tonggi: 接神; s'tuix:
hongsiin 🗣 (u: hofng'siin) 風神 [wt][mo] hong-sîn [D]
1. (N) || 炫耀、愛現。形容說話誇張,喜歡炫耀。
1: Y cid ee laang siong aix hofng'siin. (伊這个人上愛風神。) (他這個人最喜歡誇大其詞。)
2. (V) || 威風、神氣。形容面子十足。
1: Lie aix phaq'pviax thaxn'cvii, zhoa suie bor, ho lirn'pe goar hofng'siin`cit'e. (你愛拍拚趁錢,娶媠某,予恁爸我風神一下。) (你應該努力賺錢,娶個漂亮老婆,讓你老爸我神氣一下。)

tonggi: ; s'tuix:
høfchiørsiin 🗣 (u: hør'chiøx'siin) 好笑神 [wt][mo] hó-tshiò-sîn [D]
1. (Adj) || 形容人神態愉悅,經常面帶笑容。
1: AF'efng`ar cyn hør'chiøx'siin. (阿英仔真好笑神。) (阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 53 more ...