Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [神, siin], found 68, display thaau-15:
- bøsiin 🗣 (u: bøo'siin) 無神 [wt][mo] bô-sîn
[D]
- 1. (Adj)
|| 無精打采、沒精神。
tonggi: seqsiin; s'tuix:
- bøthausiin 🗣 (u: bøo'thaau'siin) 無頭神 [wt][mo] bô-thâu-sîn
[D]
- 1. (Adj)
|| 健忘、沒記性。
- 1: Laang ciah'lau tø khaq e bøo'thaau'siin. (人食老就較會無頭神。) (人老了記憶力就差了。)
tonggi: ; s'tuix:
- chikøsiin 🗣 (u: chy'køf'siin) 痴哥神 [wt][mo] tshi-ko-sîn
[D]
- 1. (N)
|| 男子所流露出的好色神情。
tonggi: chikøf, tikøf, tikøsiin; s'tuix:
- chviafsiin 🗣 (u: chviar'siin) 請神 [wt][mo] tshiánn-sîn
[D]
- 1. (V)
|| 迎神。
tonggi: ; s'tuix:
- Ciernsiin/ciernsiin 🗣 (u: ciexn'siin) 戰神 [wt][mo] tsiàn-sîn
[D]
- 1. () god of war; Mars
|| 戰神
tonggi: ; s'tuix:
- cihsiin 🗣 (u: ciq'siin) 接神 [wt][mo] tsih-sîn
[D]
- 1. (V)
|| 迎接神佛。
- 1: Zhef'six ciq'siin. (初四接神。) (大年初四,迎接前一年十二月二十四升天的諸神。)
- 2: saxng'siin aix zar, ciq'siin aix voax. (送神愛早,接神愛晏。) (送神要早一點,接神要晚一點。)
tonggi: tsih-ang; s'tuix:
- ciorngsiin 🗣 (u: cioxng'siin) 眾神 [wt][mo] tsiòng-sîn
[D]
- 1. () assorted gods
|| 眾神
tonggi: ; s'tuix:
- gafnsiin 🗣 (u: garn'siin) 眼神 [wt][mo] gán-sîn
[D]
- 1. (N)
|| 眼睛的神態。
tonggi: ; s'tuix:
- Giah thaau svaf chiøq u sinbeeng. 🗣 (u: Giah thaau svaf chiøq u siin'beeng.) 攑頭三尺有神明。 [wt][mo] Gia̍h thâu sann tshioh ū sîn-bîng.
[D]
- 1. ()
|| 告誡人不可做壞事,否則將來必有報應。
tonggi: ; s'tuix:
- gisingikuie 🗣 (u: gii'siin'gii'kuie) 疑神疑鬼 [wt][mo] gî-sîn-gî-kuí
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容一個人內心多疑。
tonggi: ; s'tuix:
- goansiin 🗣 (u: goaan'siin) 元神 [wt][mo] guân-sîn
[D]
- 1. (N)
|| 指人的精神、靈魂。
tonggi: ; s'tuix:
- goxngsiin 🗣 (u: gong'siin) 戇神 [wt][mo] gōng-sîn
[D]
- 1. (Adj)
|| 眼神呆滯。
- 1: Y khvoax`khie'laai gong'siin'gong'siin, karm si u sviar'miq tai'cix hoad'sefng? (伊看起來戇神戇神,敢是有啥物代誌發生?) (他的眼睛看起來呆滯,難道是有什麼事情發生?)
tonggi: siin`khix, seqsiin, 出神; s'tuix:
- gviasiin 🗣 (u: gviaa'siin) 迎神 [wt][mo] ngiâ-sîn
[D]
- 1. (V)
|| 民間在神明誕辰的那一天,會沿途擊鼓鳴鑼,以迎接神祇。
tonggi: 接神; s'tuix:
- hongsiin 🗣 (u: hofng'siin) 風神 [wt][mo] hong-sîn
[D]
- 1. (N)
|| 炫耀、愛現。形容說話誇張,喜歡炫耀。
- 1: Y cid ee laang siong aix hofng'siin. (伊這个人上愛風神。) (他這個人最喜歡誇大其詞。)
- 2. (V)
|| 威風、神氣。形容面子十足。
- 1: Lie aix phaq'pviax thaxn'cvii, zhoa suie bor, ho lirn'pe goar hofng'siin`cit'e. (你愛拍拚趁錢,娶媠某,予恁爸我風神一下。) (你應該努力賺錢,娶個漂亮老婆,讓你老爸我神氣一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- høfchiørsiin 🗣 (u: hør'chiøx'siin) 好笑神 [wt][mo] hó-tshiò-sîn
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容人神態愉悅,經常面帶笑容。
- 1: AF'efng`ar cyn hør'chiøx'siin. (阿英仔真好笑神。) (阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。)
tonggi: ; s'tuix:
plus 53 more ...