Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [聽,thviaf], found 22,
- 🗣 Ah'ar thviaf luii. 🗣 (u: Aq'ar thviaf luii.) 鴨仔聽雷。 [wt][mo] Ah-á thiann luî.
[#]
- 1. ()
|| 指鴨子聽到雷聲,並不知道是怎麼回事。比喻一個人對所接收的訊息無法理解。
- 🗣le: Y tøf m zay thaau m zay boea, lie køq korng hiaq kirn, khaq'kef y ma be'sw “aq'ar thviaf luii”, gang ti hiaf nar zhaa'thaau'afng'ar`leq! 🗣 (伊都毋知頭毋知尾,你閣講遐緊,較加伊嘛袂輸「鴨仔聽雷」,愣佇遐若柴頭尪仔咧!) (他不知道整個來龍去脈,你還講得那麼快,難怪他像「鴨子聽到雷聲」,愣在那裡像木偶一樣!)
- 2. ()
|| 比喻一個人對所接收的訊息無法理解。
- 🗣le: Chirm khix goa'kog thak gie'gieen hak'hau, tak'jit tøf chyn'chviu “aq'ar thviaf luii”`leq, lorng thviaf'bøo siefn'svy teq korng sviaq, cyn'cviax ciah'lat kaq be'hiao korng. 🗣 (寢去外國讀語言學校,逐日都親像「鴨仔聽雷」咧,攏聽無先生咧講啥,真正食力甲袂曉講。) (剛去國外讀語言學校,每天都像「鴨子聽到雷聲」,聽不懂老師在說什麼,真是吃力到難以言表。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax. Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] Tsia̍p mē bē thiann, tsia̍p phah bē thiànn.
[#]
- 1. ()
|| 常罵不聽話,常打不怕痛。意為頻繁的打罵教育,其懲罰效果就會愈來愈低。
- 🗣le: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai tø chviu laang korng`ee “ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux. 🗣 (教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。) (管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høfthviaf 🗣 (u: hør'thviaf) 好聽 [wt][mo] hó-thiann
[#]
- 1. () (CE) pleasant to hear
|| 好聽
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karmthviaf 🗣 (u: kaxm'thviaf) 監聽 [wt][mo] kàm-thiann
[#]
- 1. () (CE) to monitor; to listen in; to eavesdrop
|| 監聽
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phvaythviaf 🗣 (u: phvae'thviaf) 歹聽 [wt][mo] pháinn-thiann
[#]
- 1. (Adj)
|| 不體面、不光彩。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix na'si thoaan`zhud'khix, e cyn phvae'thviaf. 🗣 (這件代誌若是傳出去,會真歹聽。) (這件事情要是傳出去,會很不光彩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pongthviaf 🗣 (u: poong'thviaf) 旁聽 [wt][mo] pông-thiann
[#]
- 1. () (CE) to visit (a meeting, class, trial etc)
|| 旁聽
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuthviaf 🗣 (u: siw'thviaf) 收聽 [wt][mo] siu-thiann
[#]
- 1. () (CE) to listen to (a radio broadcast)
|| 收聽
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tharmthviaf 🗣 (u: thaxm'thviaf) 探聽 [wt][mo] thàm-thiann
[#]
- 1. (V)
|| 打聽、探問。
- 🗣le: Hid kvia tai'cix tø laau ho lie khix thaxm'thviaf. 🗣 (彼件代誌就留予你去探聽。) (那件事情就留給你去打聽。)
- 2. (V)
|| 用於親事上的打聽。
- 🗣le: Lie cit ee zaf'bor girn'ar'laang, ma laau koar ho laang thaxm'thviaf. 🗣 (你一个查某囡仔人,嘛留寡予人探聽。) (你是一個女孩子家,要留點好形象讓人家日後好來打聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thauthviaf/thaw thviaf 🗣 (u: thaw thviaf) 偷聽 [wt][mo] thau thiann
[#]
- 1. (V)
|| 竊聽。
- 🗣le: Y biq ti mngg'au teq thaw thviaf laang korng'oe. 🗣 (伊覕佇門後咧偷聽人講話。) (他躲在門後偷聽別人的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thvia'hviw 🗣 (u: thviaf'hviw) 聽香 [wt][mo] thiann-hiunn
[#]
- 1. (N)
|| 一種臺灣舊有習俗。在元宵或中秋夜時,在神前燒香默禱,表明欲測之事,而後請示方向後,用所聽的第一句話來判斷吉凶。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thvia'oe 🗣 (u: thviaf'oe) 聽話 [wt][mo] thiann-uē
[#]
- 1. () (CE) to do what one is told; obedient
|| 聽話
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviacioxng 🗣 (u: thviaf'cioxng) 聽眾 [wt][mo] thiann-tsiòng
[#]
- 1. () (CE) audience; listeners
|| 聽眾
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviaf 🗣 (u: thviaf) 聽p [wt][mo] thiann
[#]
- 1. (V) to listen; to hear
|| 聽覺。
- 🗣le: Cid tiaau koaf u thviaf`koex`bøo? 🗣 (這條歌有聽過無?) (這首歌有聽過嗎?)
- 2. (V) to obey; to comply; to submit; to defer; to listen and obey; to heed
|| 順從、聽從。
- 🗣le: Y cyn thviaf yn pe'buo ee oe. 🗣 (伊真聽𪜶爸母的話。) (他很聽他父母的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] Thiann bóo tshuì, tuā hù-kuì.
[#]
- 1. ()
|| 聽老婆的話,可以大富大貴。期勉丈夫適時尊重、接納太太的意見,必可避免爭吵的發生。
- 🗣le: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 🗣 (有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」) (有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviaf`kvix 🗣 (u: thviaf`kvix) 聽見 [wt][mo] thiann--kìnn
[#]
- 1. () (CE) to hear
|| 聽見
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviaf`tiøh/thviatiøh 🗣 (u: thviaf'tiøh) 聽著 [wt][mo] thiann-tio̍h
[#]
- 1. (V)
|| 聽到、聽見。語氣完結時唸作thiann--tio̍h。
- 🗣le: Lie korng ee oe goar u thviaf`tiøh`aq. 🗣 (你講的話我有聽著矣。) (你說的話我聽到了。)
- 🗣le: Goar bøo thviaf'tiøh lie teq korng sviaq. 🗣 (我無聽著你咧講啥。) (我沒聽到你說什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviaiuo 🗣 (u: thviaf'iuo) 聽友 [wt][mo] thiann-iú
[#]
- 1. () (CE) listener (of a radio program etc)
|| 聽友
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviakorng 🗣 (u: thviaf'korng) 聽講 [wt][mo] thiann-kóng
[#]
- 1. (V)
|| 據說、聽說。
- 🗣le: Goar thviaf'korng lirn zaf'bor'kviar beq ho laang saxng'tvia`aq, karm u'viar? 🗣 (我聽講恁查某囝欲予人送定矣,敢有影?) (我聽說你女兒要訂婚了,是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thvialek 🗣 (u: thviaf'lek) 聽力 [wt][mo] thiann-li̍k
[#]
- 1. () (CE) hearing; listening ability
|| 聽力
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviasøeq 🗣 (u: thviaf'soeq seq thviaf'søeq) 聽說 [wt][mo] thiann-sueh/thiann-seh
[#]
- 1. () (CE) to hear (sth said); one hears (that); hearsay; listening and speaking
|| 聽說
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviataang 🗣 (u: thviaf'taang) 聽筒 [wt][mo] thiann-tâng
[#]
- 1. (N)
|| 聽診器。
- 🗣le: Y'sefng ka thviaf'taang khngx ti goar ee hefng'kharm, thviaf khvoax goar ee hix'po u køq'viu`bøo. 🗣 (醫生共聽筒囥佇我的胸坎,聽看我的肺部有各樣無。) (醫師把聽診器放在我的胸膛,聽聽看我的肺部有沒有異狀。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviazhuix 🗣 (u: thviaf'zhuix) 聽喙 [wt][mo] thiann-tshuì
[#]
- 1. (V)
|| 聽話。聽從別人的話。
- 🗣le: Girn'ar'laang tø aix thviaf'zhuix, si'toa'laang ciaq be zhaw'sym. 🗣 (囡仔人就愛聽喙,序大人才袂操心。) (小孩子就要聽話,父母親才不會操心。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 44