Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [趕,kvoar], found 7,
- Khitciah kvoar biøxkofng. 🗣 (u: Khid'ciah kvoar biø'kofng.) 乞食趕廟公。 [wt][mo] Khit-tsia̍h kuánn biō-kong.
[D]
- 1. ()
|| 比喻喧賓奪主。
tonggi: ; s'tuix:
- kvoafkafng 🗣 (u: kvoar'kafng) 趕工 [wt][mo] kuánn-kang
[D]
- 1. (V)
|| 為了在期限內完成而必須加快工作進度。
- 1: Koex`nng'kafng'ar khør'leeng u hofng'thay, goar khvoax larn aix kirn kvoar'kafng ka sid'thaau zøx ho y liao, bøo, tø be'hux`aq. (過兩工仔可能有風颱,我看咱愛緊趕工共穡頭做予伊了,無,就袂赴矣。) (過兩天可能有颱風,我看我們必須趕工把工作做完,不然就來不及了。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvoafkirn 🗣 (u: kvoar'kirn) 趕緊 [wt][mo] kuánn-kín
[D]
- 1. (Adv)
|| 加快動作的速度。
- 1: Kiux'laang ee tai'cix tø aix kvoar'kirn zhuo'lie. (救人的代誌就愛趕緊處理。) (救人的事情必須趕緊處理。)
- 2. (V)
|| 急迫、匆忙。
- 1: Tauh'tauh'ar laai, biern kvoar'kirn. (沓沓仔來,免趕緊。) (慢慢來,不必那麼匆忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvoaflo 🗣 (u: kvoar'lo) 趕路 [wt][mo] kuánn-lōo
[D]
- 1. (V)
|| 為了在時間內到達目的地,而加快速度前進。
tonggi: ; s'tuix:
- kvoaforng 🗣 (u: kvoar'orng) 趕往 [wt][mo] kuánn-óng
[D]
- 1. () to hurry to (somewhere)
|| 趕往
tonggi: ; s'tuix:
- kvoar 🗣 (u: kvoar) 趕 [wt][mo] kuánn
[D]
- 1. (V) to speed up; to expedite
|| 行動加速。
- 1: Goarn tngf'teq kvoar'lo, bøo sii'kafn thafng hiøq'khuxn. (阮當咧趕路,無時間通歇睏。) (我們正在趕路,沒時間休息。)
- 2. (V) to expel; to chase away
|| 驅策、驅除、驅趕。
- 1: M'biern lie kvoar, goar kaf'ki e'hiao kviaa. (毋免你趕,我家己會曉行。) (不用你趕,我自己會走。)
- 3. (V) to pursue; to chase
|| 從後面追逐。
- 1: Goar kvoar chiaf kvoar be'hux`aq. (我趕車趕袂赴矣。) (我趕不上車了。)
- 4. (Adj) hurried and brief; rushing; pressing; urgent
|| 急促、倉促、緊迫。
- 1: Svaf kafng sviw kvoar`aq, kaw be zhud`laai. (三工傷趕矣,交袂出來。) (三天太趕了,交不出來。)
tonggi: ; s'tuix:
- tuikvoar 🗣 (u: tuy'kvoar) 追趕 [wt][mo] tui-kuánn
[D]
- 1. () to pursue; to chase after; to accelerate; to catch up with; to overtake
|| 追趕
tonggi: ; s'tuix: