Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [都,tøf], found 3,
Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô. [D]
1. () || 勸人要多說好話。說明江湖術士的話不可盡信。

tonggi: ; s'tuix:
tøf 🗣 (u: tøf) p [wt][mo] to [D]
1. (Adv) more; even more; further; also; too; very (expresses contrast; particle used at the beginning of a clause, generally with the idea that the fact is not what was expected) || 更、也、甚,表示比較。
1: Goar tøf m khix`aq, y køq'khaq bøo khør'leeng khix. (我都毋去矣,伊閣較無可能去。) (我都不去了,他更不可能去。)
2. (Adv) already || 已經。
1: Lie tøf beq zao`aq, maix koarn ciaq ze. (你都欲走矣,莫管遮濟。) (你都要走了,別管這麼多。)
3. (Adv) completely; totally || 皆、完全、通通。
1: Goar khaq arn'zvoar kae'soeq y tøf m sixn. (我較按怎解說伊都毋信。) (我再怎麼解釋他都不相信。)
4. (Adv) definitely; indeed || 是。表示有條件的肯定。
1: Sviu tøf u teq sviu`laq, beq zøx iao'si cyn larn. (想都有咧想啦,欲做猶是真懶。) (想是在想,真要做起來還是覺得懶洋洋的。)
5. (Adv) even if...yet/still/anyway || 就……、又……,表示強調的語氣。
1: Goar tøf bøo teq gong, be hiaq karn'tafn ho y phiexn`khix. (我都無咧戇,袂遐簡單就予伊騙去。) (我又不笨,不會這麼簡單就被他給騙了。)

tonggi: ; s'tuix:
Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] Tshenn tsia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-kuann. [D]
1. () || 生吃已嫌不足,哪有多餘的可以曬乾?比喻現實生活已捉襟見肘,對未來的日子更不敢奢望。

tonggi: ; s'tuix: