Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [錯,zhøx], found 11,
- 🗣 bøzhøx 🗣 (u: bøo'zhøx) 無錯 [wt][mo] bô-tshò
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒錯,用來強調完全正確。
- 🗣le: Kuy zaang hør'hør, bøo'zhøx. 🗣 (規欉好好,無錯。) (整株好好的,沒有砍斷。以「砍柴」的「剉」tshò諧音「錯」字,來造的俏皮話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoaxnzhøx 🗣 (u: hoan'zhøx) 犯錯 [wt][mo] huān-tshò
[#]
- 1. () (CE) to err; to make a mistake; to do the wrong thing
|| 犯錯
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jixnzhøx 🗣 (u: jin'zhøx) 認錯 [wt][mo] jīn-tshò/līn-tshò
[#]
- 1. (V)
|| 承認自己的過失。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô?
[#]
- 1. ()
|| 神仙打鼓有時候也會出錯,人走路也難免跌跤會走偏。指再厲害的人難免也會出差錯。
- 🗣le: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 🗣 (音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」) (音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhazhøx 🗣 (u: zhaf'zhøx) 差錯 [wt][mo] tsha-tshò
[#]
- 1. (N)
|| 失誤、閃失。
- 🗣le: Y na u sviar'miq zhaf'zhøx, goar tø zhoe lie sngx'siaux. 🗣 (伊若有啥物差錯,我就揣你算數。) (他如果有什麼閃失,我就找你算帳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhørchiuo 🗣 (u: zhøx'chiuo) 錯手 [wt][mo] tshò-tshiú
[#]
- 1. (V)
|| 失手。不小心而造成的錯誤。
- 🗣le: Y zhøx'chiuo ka laang phaq tiøh'siofng. 🗣 (伊錯手共人拍著傷。) (他失手將別人打傷。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhørgo 🗣 (u: zhøx'go) 錯誤 [wt][mo] tshò-gōo
[#]
- 1. (N)
|| 指不正確的事物、行為等。
- 🗣le: U zhøx'go tø kirn kae`koex. 🗣 (有錯誤就緊改過。) (有錯誤就快點改過。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhørkag 🗣 (u: zhøx'kag) 錯覺 [wt][mo] tshò-kak
[#]
- 1. () (CE) misconception; illusion; misperception
|| 錯覺
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhørloan 🗣 (u: zhøx'loan) 錯亂 [wt][mo] tshò-luān
[#]
- 1. (V)
|| 失常。沒有次序、失去常態。
- 🗣le: zefng'siin zhøx'loan 🗣 (精神錯亂) (精神錯亂)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhørsid 🗣 (u: zhøx'sid) 錯失 [wt][mo] tshò-sit
[#]
- 1. () (CE) fault; mistake; to miss (a chance)
|| 錯失
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhøx 🗣 (u: zhøx) 錯p [wt][mo] tshò
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 49