Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for `iaq, found 15,
`aq 🗣 (u: `aq) t [wt][mo] --ah [D]
1. (Int) particle at sentence head expressing surprise, realization, awakening, etc || 放在句首,表示驚奇、醒悟等情緒。
1: Aq! Goaan'laai juu'zhuo! (啊!原來如此!) ()
2. (Part) sentence-final particle expressing conclusion, completion, or to draw attention to a topic || 句末語助詞,表示語氣完結或提示主題。
1: Lie beq khix`bøo? Hør`aq! (你欲去無?好啊!) (你要去嗎?好啊!)
3. (Part) Sentence-initial particle indicating raising a topic or a shift in mood. also `iaq || 句首助詞,用於表示提起主題或轉折語氣,也讀為--iah。
1: Aq tøf y m laai, goarn ciaq'e khiaxm cit ee laang. (啊都伊毋來,阮才會欠一个人。) (都是因為他不來,我們才會缺一個人。)

tonggi: ; s'tuix:
iafsi/iawsi/iahsi/ahsi/afsi 🗣 (u: iao'si iaq'si aq'si ar'si iar'si) 猶是 [wt][mo] iáu-sī [D]
1. (Conj) || 還是。
1: Kuie'na nii bøo kvix'bin, lie iao'si kaq ie'zeeng kang'khoarn. (幾若年無見面,你猶是佮以前仝款。) (好多年沒見面,你還是和以前一樣。)

tonggi: iaxsi; s'tuix:
iah/iaq/ah/aq 🗣 (u: iah iaq ah aq) [wt][mo] ia̍h [D]
1. (Conj) or (linking alternatives) || 或、還是。表示選擇關係。
1: Si lie beq zhud'kog iah'si y beq zhud'kog? (是你欲出國抑是伊欲出國?) (是你要出國還是他要出國?)

tonggi: ; s'tuix:
iahbøo/ahbøo 🗣 (u: iaq/aq'bøo) 抑無 [wt][mo] iah-bô/ah-bô [D]
1. (Conj) || 不然、要不然。
1: Lie na si bøo hoad'to cit pae zorng lap, iaq'bøo, khvoax beq hwn zøx kuie kii? (你若是無法度一擺總納,抑無,看欲分做幾期?) (你要是無法一次付清,要不然,看你要分成幾期?)

tonggi: ; s'tuix:
iahkhafng 🗣 (u: iaq'khafng) 搤空 [wt][mo] iah-khang [D]
1. (V) || 掘、挖。以工具挖出小洞。
2. (V) || 揭發他人的短處。
1: Maix siøf iaq'khafng. (莫相搤空。) (別互相揭短。)

tonggi: laokhuix, thuhzhaux; s'tuix:
iao/iaq/aq/ar/iar 🗣 (u: iao iaq aq ar iar) t [wt][mo] iáu [D]
1. (Adv) still; yet; to remain (the same) || 還。表示仍舊、尚且。
1: Y iao teq khuxn. (伊猶咧睏。) (他還在睡覺。)
2: Cid taai chiaf iao e'sae khiaa. (這台車猶會使騎。) (這部車還能騎。)

tonggi: iawkøq; s'tuix:
iaq 🗣 (u: iaq) p [wt][mo] iah [D]

tonggi: ; s'tuix:
iaq 🗣 (u: iaq) t [wt][mo] iah [D]
1. (V) to dig; to excavate; to scoop out || 掘。
1: iaq hafn'cii (搤番薯) (挖番薯)
2. (V) to paddle or row etc || 像划船般的動作。
1: Aq'ar teq iaq zuie. (鴨仔咧搤水。) (鴨子在划水。)
3. (V) to expose; to bring to light; to disclose; to unmask; to ferret out || 揭發、揭露。
1: iaq laai iaq khix (搤來搤去) (互揭瘡疤)

tonggi: ; s'tuix:
iaq'ar/iaqar 🗣 (u: iah'ar) 蛾仔 [wt][mo] ia̍h-á [D]
1. (N) || 蛾。昆蟲名。鱗翅科昆蟲的總稱。與蝴蝶相似,但軀體較肥大、有細長的觸角、翅面多為灰白色、靜止時雙翼平放、大都屬於晝伏夜出等特質,則與蝴蝶相異,種類甚多。

tonggi: ; s'tuix:
iaq'ar/iaqar 🗣 (u: iah'ar) 蝶仔 [wt][mo] ia̍h-á [D]
1. (N) || 蝴蝶、蚨蝶。昆蟲名。頭上有對複眼,兩隻單眼,複眼間細長的觸角司感覺。頭下方的口器,可伸長吸食花蜜。胸部著生三對步行腳,兩對翅膀。生長週分為卵、幼蟲、蛹及成蟲四個階段。種類繁多,約有九萬種,分布世界各地。

tonggi: bøefiah, otiap; s'tuix:
iaqsi/iahsi/aqsi/ahsi 🗣 (u: iah'si iaq'si ah'si aq'si) 抑是 [wt][mo] ia̍h-sī [D]
1. (Conj) || 或者、或是。
1: Lie beq lym kaf'py iah'si beq lym'tee? (你欲啉咖啡抑是欲啉茶?) (你要喝咖啡還是要喝茶?)

tonggi: ; s'tuix:
iawbøe/iahbøe/ahbøe/afbøe/iafbøe 🗣 (u: iao'bøe iaq'bøe aq'bøe ar'bøe iar'bøe) 猶未 [wt][mo] iáu-buē/iáu-bē [D]
1. (Adv) || 還沒有、尚未。
1: Lie kiax ee phoef goar iao'boe siw`tiøh. (你寄的批我猶未收著。) (你寄的信我還沒收到。)

tonggi: ; s'tuix:
iawkøq teq/iahkøhteq/ahkøhteq/afkøhteq/iafkøhteq 🗣 (u: iao'køq teq iaq'køq'teq aq'køq'teq ar'køq'teq iar'køq'teq) 猶閣咧 [wt][mo] iáu-koh teh [D]
1. (Adv) || 還在進行某種行為或處於某階段。
1: Y iao'køq teq ciah'png. (伊猶閣咧食飯。) (他還在吃飯。)

tonggi: ; s'tuix:
iawkøq/iahkøq/ahkøq/afkøq/iafkøq 🗣 (u: iao'køq iaq'køq aq'køq ar'køq iar'køq) 猶閣 [wt][mo] iáu-koh [D]
1. (Adv) || 還、依然、仍舊。
1: Tai'cix kaux cid ee te'po`aq, lie iao'køq u sviar'miq oe thafng korng? (代誌到這个地步矣,你猶閣有啥物話通講?) (事情都到這個地步了,你還有什麼話要說?)

tonggi: iao; s'tuix:
iawmxkøq/iah'mxkøx/ah'mxkøx/af'mxkøx/iaf'mxkøx 🗣 (u: iao'm'køq iaq'm'køx aq'm'køx ar'm'køx iar'm'køx) 猶毋過 [wt][mo] iáu-m̄-koh [D]
1. (Adv) || 不過、可是。
1: Y tit'tit ka goar ciøf, iao'm'køq goar bøo sviu'beq khix. (伊直直共我招,猶毋過我無想欲去。) (他一直邀請我,可是我不想去。)

tonggi: mxkøq; s'tuix: