Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 保佑*, found 3,
- Chitniuu-mar-svy/Chitniuu-mar-svef 🗣 (u: Chid'niuu-mar-svef/svy) 七娘媽生 [wt][mo] Tshit-niû-má-senn/Tshit-niû-má-sinn
[#]
- 1. (N)
|| 農曆七月初七。七星娘娘誕辰。「七娘媽」就是七星娘娘,傳說是孩童的保護神。以前農業社會醫藥不發達,孩子常夭折或生病,所以人們會祈求「七娘媽」保佑小孩平安長大,因此等到孩童十六歲(舊時十六歲即成年)七月初七當天,便舉行祭祀以酬謝「七娘媽」。
tonggi: chitsiah; s'tuix:
- pie'iu/pieiu/pyiu 🗣 (u: pix'iu pie'iu) 庇佑 [wt][mo] pì-iū
[#]
- 1. (V)
|| 保佑。
- 1: Kiuu siin'beeng pix'iu larn zoaan kef peeng'afn. (求神明庇佑咱全家平安。) (祈求神明保佑我們全家平安。)
tonggi: pøfpix; s'tuix:
- pøfpix 🗣 (u: pør'pix) 保庇 [wt][mo] pó-pì
[#]
- 1. (V)
|| 保佑、庇佑。保護幫助。
- 1: Hy'bang Hut'zor e'taxng pør'pix tak'kef peeng'afn iorng'kvia. (希望佛祖會當保庇逐家平安勇健。) (希望佛祖可以保佑大家平安健康。)
tonggi: pie'iu, 25960; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 22