Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 免除*, found 6,
biefntuu 🗣 (u: biern'tuu) 免除 [wt][mo] bián-tû [#]
1. () (CE) to prevent; to avoid; to excuse; to exempt; to relieve; (of a debt) to remit || 免除

tonggi: ; s'tuix:
kay'eq/kayeq 🗣 (u: kae'eq) 解厄 [wt][mo] kái-eh [#]
1. (V) || 消災。消解災難、免除災禍。
1: siaw'zay'kae'eq (消災解厄) (消除災厄)

tonggi: ; s'tuix:
pa 🗣 (u: pa) [wt][mo][#]
1. (V) to stop; to halt; to cease || 停止。
1: pa'kafng (罷工) ()
2: pa'chi (罷市) ()
2. (V) to excuse; to exempt; to relieve; to suspend; to repeal (a law); to put an end to || 免除、廢止。
1: pa'biern (罷免) ()
3. (Part) auxiliary word indicating completion and means have no way out or have no alternative || 表示完成的語助詞,表示無可奈何,多用於書面語或戲文中。
1: pa`liao (罷了) ()

tonggi: ; s'tuix:
siarbiern 🗣 (u: siax'biern) 赦免 [wt][mo] sià-bián [#]
1. (V) || 免除罪犯應得的刑罰。

tonggi: siarzoe; s'tuix:
siarzoe 🗣 (u: siax'zoe) 赦罪 [wt][mo] sià-tsuē [#]
1. (V) || 免除刑罪。

tonggi: siarbiern; s'tuix:
siax 🗣 (u: siax) [wt][mo] sià [#]
1. (V) to forgive; to pardon; to spare; to exempt from deserved punishment || 饒恕、免除應得的刑罰。
1: Siax lie bøo zoe. (赦你無罪。) (赦免你的罪責。)

tonggi: ; s'tuix: