Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 利益****, found 4,
- 🗣 hokli 🗣 (u: hog'li) 福利 [wt][mo] hok-lī
[#]
- 1. (N)
|| 福祉、利益。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafng 🗣 (u: khafng) 空p [wt][mo] khang
[#]
- 1. (N) small crack; hole
|| 縫隙、孔洞。
- 🗣le: (u: phoax'khafng) 🗣 (破空) (破洞)
- 🗣le: (u: mngg'kngr'khafng) 🗣 (毛管空) (毛細孔)
- 2. (N) gain; profit; benefit
|| 引申為好處、賺頭、利益。
- 🗣le: (u: hør'khafng) 🗣 (好空) (好處)
- 🗣le: (u: phvae'khafng) 🗣 (歹空) (壞處、沒搞頭)
- 3. (N) pitfall; snare; trap
|| 引申為花樣、陷阱。
- 🗣le: (u: pvix'khafng) 🗣 (變空) (設陷阱)
- 🗣le: (u: khafng'thaau ze) 🗣 (空頭濟) (花樣多)
- 4. (Adj) hollow; empty
|| 沒有東西。
- 🗣le: (u: khafng zhux) 🗣 (空厝) (空屋)
- 🗣le: (u: khafng'khafng) 🗣 (空空) (空空的)
- 5. (Adj) unrealistic; impractical; false
|| 虛無的、不切實際。
- 🗣le: (u: khafng'oe) 🗣 (空話) (空話)
- 6. (Adv) used up; wholely; completely; entirely
|| 光、完、盡。
- 🗣le: (u: Mih'kvia be kaq khafng'khafng.) 🗣 (物件賣甲空空。) (東西全賣完了。)
- 7. (Adv) in vain; all for nothing
|| 白白地、徒勞無功。
- 🗣le: (u: khafng ngx'bang) 🗣 (空向望) (白盼望)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lixeg 🗣 (u: li'eg) 利益 [wt][mo] lī-ik
[#]
- 1. (N)
|| 好處。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phvithaau 🗣 (u: phvy'thaau) 偏頭 [wt][mo] phinn-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 利益、好處。
- 🗣le: (u: Y tak hang lorng beq thør phvy'thaau.) 🗣 (伊逐項攏欲討偏頭。) (他每件事都要求好處。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 14