Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for 動手, found 3,
khychiuo 🗣 (u: khie'chiuo) 起手 [wt][mo] khí-tshiú [D]
1. (V) || 動手、著手。
1: Khie'chiuo bøo hoee tai'tiong'hw, cid po kii kviaa'liao be'taxng hiø'hoea`aq. (起手無回大丈夫,這步棋行了就袂當後悔矣。) (起手無回大丈夫,這一子下了之後就不能後悔了。)
2. (Adv) || 一開頭的時候。
1: Khie'chiuo goar zay'viar y si phvae'laang`aq. (起手我就知影伊是歹人矣。) (一開始我就知道他是壞人了。)

tonggi: ; s'tuix:
taxngchiuo 🗣 (u: tang'chiuo) 動手 [wt][mo] tāng-tshiú [D]
1. (V) || 出手。用手接觸或毆打、爭鬥。
1: Lirn m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. (恁毋通起跤動手。) (你們不要互相毆打。)
2. (V) || 著手。開始進行。
1: Cid kvia tai'cix sviar'miq sii'zun beq khay sie tang'chiuo? (這件代誌啥物時陣欲開始動手?) (這件事情什麼時候開始著手進行?)

tonggi: ; s'tuix:
zhutchiuo 🗣 (u: zhud'chiuo) 出手 [wt][mo] tshut-tshiú [D]
1. (V) || 動手。
1: Y kexng'jieen kvar zhud'chiuo phaq`goar. (伊竟然敢出手拍我。) (他竟然敢動手打我。)
2. (V) || 貨物賣出或脫手,多用於變賣或轉售時。
1: Cid svaf tiaau kefng'ciøf na beq kiøx goar theh khix saxng`laang, goar saxng be zhud'chiuo. (這三條弓蕉若欲叫我提去送人,我送袂出手。) (這三條香蕉如果要叫我拿去送人,我送不出去。)
3. (V) || 用錢、花錢。
1: Y zhud'chiuo cyn tai'hofng. (伊出手真大方。) (他花錢很大方。)

tonggi: ; s'tuix: