Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for 原本, found 7,
goanpurn 🗣 (u: goaan'purn) 原本 [wt][mo] guân-pún [D]
1. (Adv) || 本來、原先。
1: Goar goaan'purn si toax ti Bie'kog, boea`ar ciaq pvoaf tngr'laai Taai'oaan. (我原本是蹛佇美國,尾仔才搬轉來臺灣。) (我原先是住在美國,後來才搬回臺灣。)

tonggi: pwncviaa, pwnlaai, goantøea; s'tuix:
goantøea 🗣 (u: goaan'tøea) 原底 [wt][mo] guân-té/guân-tué [D]
1. (Adv) || 原本、原先。
1: Y goaan'tea si beq sefng thak'zheq, yn'ui tai'hak khør bøo tiaau ciaq khix zhoe thaau'lo. (伊原底是欲先讀冊,因為大學考無牢才去揣頭路。) (他原本是要先讀書,是大學沒考上才去找工作。)

tonggi: pwncviaa, pwnlaai, zuxtøea, goanpurn; s'tuix:
kunpurn/kinpurn 🗣 (u: kyn/kwn'purn) 根本 [wt][mo] kin-pún/kun-pún [D]
1. (N) || 植物的根。引申為原本、本源、基礎、主要的部分。
1: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin. (臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。) (臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。)
2. (Adv) || 原本、本來。
1: Y kyn'purn m bad'ji, nar e'hiao siar phoef? (伊根本毋捌字,哪會曉寫批?) (他本來不識字,怎麼會寫信?)

tonggi: ; s'tuix:
kuxtøea 🗣 (u: ku'tøea) 舊底 [wt][mo] kū-té/kū-tué [D]
1. (Adv) || 原來、原本。
0: Ku'tea goarn bøo sek'sai, ku'nii ciaq siøf'bad. (舊底阮無熟似,舊年才相捌。) (原本我們不相識,去年才彼此認識。)
2. (Adv) || 以前。
0: Y ku'tea ti kym'ar'tiaxm ciah'thaau'lo. (伊舊底佇金仔店食頭路。) (他以前在銀樓上班。)

tonggi: ; s'tuix:
pwntøea 🗣 (u: purn'tøea) 本底 [wt][mo] pún-té/pún-tué [D]
1. (Adv) || 本來、原本。
1: Kyn'ar'jit goar purn'tea beq khix hak'hau. (今仔日我本底欲去學校。) (今天我本來要去學校。)

tonggi: pwnlaai, goantøea, 自本; s'tuix:
svepurn/svipurn 🗣 (u: svef/svy'purn) 生本 [wt][mo] senn-pún/sinn-pún [D]
1. (Adv) || 天生的、與生俱來。
1: Y svef'purn bøo aix kaq laang hy'hy'hoa'hoa. (伊生本就無愛佮人嘻嘻嘩嘩。) (他天生就不愛跟人嬉鬧。)
2. (Adv) || 本來、原本。表示理所當然。
1: Lea'sox svef'purn aix arn'nef. (禮數生本就愛按呢。) (禮節本來就應該如此。)

tonggi: goanpurn, pwncviaa, pwnlaai, zuxlaai, sviseeng, pwntøea; s'tuix:
zuxtøea 🗣 (u: zu'tøea) 自底 [wt][mo] tsū-té/tsū-tué [D]
1. (Adv) || 原本。
1: Yn zu'tea si toa zaai'zuo. (𪜶自底就是大財主。) (他們原本就是大財主。)

tonggi: goantøea; s'tuix: