Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 古時*****, found 12,
- bungiin/bunguun 🗣 (u: buun'giin/guun) 紋銀 [wt][mo] bûn-gîn/bûn-gûn
[#]
- 1. (N)
|| 成色最佳的銀塊,古時也當作貨幣使用。
tonggi: ; s'tuix:
- ge'mngg/gemngg 🗣 (u: gee'mngg) 衙門 [wt][mo] gê-mn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 古時官員辦公的機關。
tonggi: ; s'tuix:
- Hwsviaa 🗣 (u: Huo'sviaa) 府城 [wt][mo] Hú-siânn
[#]
- 1. (N)
|| 古時候比縣高一級的地方政府所在地。
- 2. (N)
|| 臺南市的舊稱。清朝臺灣府設在現今的臺南市。因為臺南市具有文化古都的地位,現今仍有人沿用舊稱。
tonggi: ; s'tuix:
- kofzheq 🗣 (u: kor'zheq) 古冊 [wt][mo] kóo-tsheh
[#]
- 1. (N)
|| 古書、古籍。古時候的書籍。
- 1: Goarn af'kofng ee zheq'paang lai'tea u cyn ze kor'zheq. (阮阿公的冊房內底有真濟古冊。) (我爺爺的書房裡有很多古書。)
- 2. (N)
|| 故事書、舊小說。
- 1: Hid purn kor'zheq cviaa hør'khvoax. (彼本古冊誠好看。) (那本故事書很好看。)
- 3. (N)
|| 漫畫書。
tonggi: kofzw; s'tuix:
- niaa 🗣 (u: niaa) 娘p [wt][mo] niâ
[#]
- 1. (N) (antiquity) appellation to address mother
|| 古時用來稱呼母親。
- 1: af'niaa (阿娘) (媽)
tonggi: lauxbuo, abuo, maf'maq; s'tuix:
- phao'ar 🗣 (u: phaux'ar) 炮仔 [wt][mo] phàu-á
[#]
- 1. (N)
|| 鞭炮。古時為了驅鬼,用火燃燒竹子,發出劈啪的響聲。現在用紙捲裹火藥做成,點燃引線就會炸裂,發出巨大聲響,常在喜慶時燃放。
tonggi: phaux; s'tuix:
- pøfpiøf 🗣 (u: pør'piøf) 保鏢 [wt][mo] pó-pio
[#]
- 1. (N)
|| 古時稱專以武技保護他人行旅中財物、生命安全的行業。
- 2. (N)
|| 隨從、隨扈。私人的護衛。
- 1: Lie tøf m si toa'kvoaf, m'biern chviax pør'piøf. (你都毋是大官,毋免倩保鏢。) (你又不是大官員,不用雇用保鏢。)
tonggi: ; s'tuix:
- si 🗣 (u: si) 氏 [wt][mo] sī
[#]
- 1. (N) clan; family; lineage; hereditary house
|| 姓的分支,用來分別子孫的支派。
- 1: si'zok (氏族) ()
- 2. (N) (historical) née; born as; maiden name
|| 古時稱呼婦人,在夫家姓之後加「氏」。
- 1: Oong`si (王氏) ()
tonggi: ; s'tuix:
- siorngkofng/sviuokafng 🗣 (u: sioxng'kofng sviux'kafng) 相公 [wt][mo] siòng-kong
[#]
- 1. (N)
|| 古時候妻子對丈夫的尊稱,現在只會出現在臺灣閩南語戲劇裡。
- 2. (N)
|| 原來是對宰相的一種尊稱,後改降為對一般士紳的敬稱。
tonggi: ; s'tuix:
- siuopaang 🗣 (u: siux'paang) 繡房 [wt][mo] siù-pâng
[#]
- 1. (N)
|| 閨房。古時候女子的臥室。
- 1: Ti siux'paang lai chiaq'hoef siux ciafm'cie. (佇繡房內刺花繡針黹。) (在閨房裡刺繡做女紅。)
tonggi: ; s'tuix:
- thaekaxm 🗣 (u: thaix'kaxm) 太監 [wt][mo] thài-kàm
[#]
- 1. (N)
|| 宦官。古時候宮廷中侍奉君王和其家族家屬的官員,由閹割後的男子來擔任。
tonggi: ; s'tuix:
- thiamtefng 🗣 (u: thiafm'tefng) 添丁 [wt][mo] thiam-ting
[#]
- 1. (V)
|| 生兒子。古時候稱男子為「丁」(ting),所以稱家族中增加男性成員為「添丁」。
- 1: Ciog lirn thiafm'tefng toa hoad'zaai. (祝恁添丁大發財。) (祝你們早生貴子發大財。)
tonggi: zhuttefng, 25474; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 33