Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 叫做, found 6,
hiaxm 🗣 (u: hiaxm) t [wt][mo] hiàm [#]
1. (V) to call aloud; to shout || 喊、叫。
1: Y ti lai'tea, lie ka y hiaxm`cit'e. (伊佇內底,你共伊喊一下。) (他在裡面,你喊他一聲。)
2. (V) to herd by calling out || 出聲驅趕。
1: Lie khix ka hid ciaq aq'ar hiaxm ho y zao. (你去共彼隻鴨仔喊予伊走。) (你去把那隻鴨子趕走。)
3. (V) to summon; to beckon; to call || 召喚。
1: hiaxm kerng'zhad laai (喊警察來) (叫警察來)
2: hiaxm chiaf (喊車) (叫車過來)
4. (V) to be called; to be known as || 叫做、稱做。
1: Lie hiaxm sviar miaa? (你喊啥名?) (你叫什麼名字?)
5. (V) to say hello to || 開口叫人、打招呼。
1: AF'peq laai, lie u hiaxm`bøo? (阿伯來,你有喊無?) (伯父來,你開口叫他了沒?)

tonggi: ; s'tuix:
høxzøx/høxzøex 🗣 (u: hø'zøx/zøex) 號做 [wt][mo] hō-tsò/hō-tsuè [#]
1. (V) || 叫做、稱為。
1: Lie iao'boe ka goar korng lie hø'zøx sviar'miq miaa. (你猶未共我講你號做啥物名。) (你還沒跟我講你叫什麼名字。)

tonggi: kiørzøx; s'tuix:
kiørzøx/kiørzøex 🗣 (u: kiøx'zøx/zøex) 叫做 [wt][mo] kiò-tsò/kiò-tsuè [#]
1. (V) || 叫做、稱做。指某個人、某件事或某種物品被稱為某種名稱。
1: Larn kog'kaf ee goaan'siuo kiøx'zøx zorng'thorng. (咱國家的元首叫做總統。) (我們的國家元首叫做總統。)

tonggi: høxzøx; s'tuix:
kuieteg 🗣 (u: kuix'teg) 桂竹 [wt][mo] kuì-tik [#]
1. (N) || 禾本植物。一種莖幹長直的竹子,可以做房屋的建築材料和農具。桂竹筍在每年四月清明節前後開始發芽,叫做「春筍」。

tonggi: ; s'tuix:
thiw-ti'bøfsøex/thiuti'bwsøex 🗣 (u: thiw-ty'bør'søex thiw'ty'buo'søex) 抽豬母稅 [wt][mo] thiu-ti-bó-suè/thiu-tu-bó-sè [#]
1. (Exp) || 自家養的母豬與別人的種豬交配生產時,出種豬的一方可分得部分仔豬。引申為女兒出嫁所生的小孩中,選其中一、兩人(通常包括次子)從母姓,叫做「抽豬母稅」。
1: Thiw'ty'bør'soex`ee ciaq e kaq lau'buo kang svex. (抽豬母稅的才會佮老母仝姓。) (抽豬母稅的才會跟母親同姓。)

tonggi: ; s'tuix:
zhøe'hurn 🗣 (u: zhøef'hurn) 炊粉 [wt][mo] tshue-hún/tshe-hún [#]
1. (N) || 細米粉。也稱作「幼米粉」。製做米粉時先把米磨成漿,再壓乾後下去蒸三分熟成了富彈性的米團,將它輾成米片放入機器的細孔中,壓出一條條的生米粉。細長的米粉是要在蒸籠裡面蒸,所以叫「炊粉」,為新竹地區詞彙;而粗短的米粉要在水裡面煮,叫做「水粉」。兩者都是用百分百純米製造的「米粉」。
2. (N) || 炊粉。2014年7月政府要求標示含米量,因而對名稱有了新規定。要求米粉含米量百分之五十以上才能使用米粉名稱;未達百分之五十者不應使用米粉名稱。由於市售米粉添加玉米粉較多,米含量大多低於百分之五十,所以這一類細米粉改稱為「炊粉」。

tonggi: 27610; s'tuix: